Директива Совета 75/117/ЕЭС от 10 февраля 1975 г. о сближении законодательства государств-членов относительно применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин. Перевод П.А. Калиниченко.

Директива Совета 75/117/ЕЭС от 10 февраля 1975 г. о сближении законодательства государств-членов относительно применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин
(OJ 1975 L 45/19)

Совет Европейских Сообществ,

Принимая во внимание Договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество, и в частности его статью 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента;

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;

Поскольку имплементация принципа равной оплаты труда мужчин и женщин, предусмотренного статьёй 119 Договора является составной частью создания и функционирования общего рынка;

Поскольку прямая обязанность государств-членов гарантировать применение этого принципа с помощью соответствующих законодательных, регламентарных и административных положений;

Поскольку Резолюция Совета от 21 января 1974 г. относительно программы действий в социальной сфере, нацеленная на создание возможностей для гармонизации условий жизни и труда, их улучшения и достижения устойчивого социального и экономического развития Сообщества, признаёт, что приоритет должен быть отдан действиям в пользу женщин в том, что касается доступа к занятости и профессиональному обучению, а также условий труда, включая оплату;

Поскольку необходимо совершенствовать законодательные основы путём введения стандартов, направленных на облегчение практики применения принципа равенства таким образом, чтобы все работники в Сообществе могли бы быть защищены в этой области;

Поскольку различия продолжают существовать в разных государствах-членах, несмотря на усилия, предпринятые на основе Резолюции конференции государств-членов от 30 декабря 1961 г. о равной оплате труда мужчин и женщин и поскольку, национальные положения должны быть гармонизированы в области применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин;

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Принцип равной оплаты труда мужчин и женщин, закреплённый в статье 119 Договора, далее именуемый как «принцип равной оплаты», означает устранение любой дискриминации по признаку пола в отношении всех форм и условий оплаты труда за одну и ту же работу или за работу равноценную.

В частности, если используется система классификации профессий для определения оплаты труда, она должна базироваться на одинаковых критериях для мужчин и женщин и исключать любую дискриминацию по признаку пола.

Статья 2

Государства-члены должны ввести в их национальные правовые системы такие меры, которые необходимы для того, чтобы все работники, считающие себя ущемлёнными, благодаря неисполнению принципа равной оплаты могли защитить свои права в суде после обращения к другим компетентным органам.

Статья 3

Государства-члены должны отменить любую дискриминацию между мужчинами и женщинами, проистекающая из законодательных, регламентарных или административных положений противоречащих принципу равной оплаты.

Статья 4

Государства-члены должны предпринять необходимые меры для того, чтобы положения коллективных соглашений, тарифных шкал, договоров об оплате или трудовых договоров, которые нарушают принцип равной оплаты, были признаны недействительными или приведены в соответствие с принципом.

Статья 5

Государства-члены должны предпринять необходимые меры для защиты работников от увольнения, как реакции работодателя на жалобу о нарушении принципа равной оплаты на предприятии или любой другой правомерный акт направленный на обжалование нарушение принципа.

Статья 6

Государства-члены должны, в соответствии с их национальными условиями и правовыми системами, предпринять необходимые меры для обеспечения применения принципа равной оплаты. Они должны создать эффективные средства, позволяющие вести надзор за соблюдением этого принципа.

Статья 7

Государства-члены должны приложить усилия, чтобы положения, принятые в целях реализации настоящей Директивы, вместе со сходными положениями, находящимися в силе, были доведены до сведения работников всеми соответствующими мерами, например через центры занятости.

Статья 8

1. Государства-члены должны ввести в силу законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для реализации настоящей Директивы в течение одного года после её нотификации и должны немедленно информировать Комиссию об этом.

2. Государства-члены должны довести до сведения Комиссии тексты законодательных, регламентарных и административных положений, которые они приняли в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 9

В течение двух лет с момента окончания годичного периода, упомянутого в статье 8, государства-члены должны направить всё необходимую информацию Комиссии для составления отчёта о применении настоящей Директивы, который будет направлен в Совет.

Статья 10

Настоящая Директива адресуется государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 10 февраля 1975 г.