Регламент Совета от 3 мая 1998 г. о переходе на евро (974/98/ЕС). Перевод Е.А.Чегринца

Нормативные акты об Экономическом и валютном союзе


РЕГЛАМЕНТ СОВЕТА
от 3 мая 1998 г.
О переходе на евро
(974/98/ЕС)

cовет европейского союза,

Руководствуясь Договором о ЕС и, в частности, первым предложением статьи 109l (4) этого Договора,

Руководствуясь проектом Комиссии,

Руководствуясь заключением Европейского валютного института,

Руководствуясь заключением Европейского парламента,

Поскольку настоящий Регламент определяет законодательные положения, регулирующие положение денег в государствах-членах, которые приняли евро; поскольку положения о непрерывности договоров, о замене упоминаний экю в юридических документах на упоминания евро и об округлении уже были установлены Регламентом Совета 1103/97/ЕС от 17 июня 1997 г. “Об определенных положениях, связанных с введением евро”; поскольку переход на евро затрагивает ежедневные операции всего населения участвующих государств-членов; поскольку принимаемые меры должны быть изучены для обеспечения сбалансированного перехода, в особенности для потребителей, исключая меры, содержащиеся в настоящем Регламенте и в Регламенте 1103/97/ЕС;

<…>

Поскольку Совет, действуя в соответствии с третьим предложением статьи 109l (4) Договора, должен принять меры, необходимые для быстрого введения евро, кроме принятия обменных курсов;

Поскольку, когда бы государство-член ни становилось участвующим государством-членом в соответствии со статьей 109k (2) Договора, Совет, в соответствии со статьей 109l1 (5) Договора, должен будет принять иные меры, необходимые для быстрого введения евро в качестве единой валюты такого государства-члена;

<…>

Поскольку евро и национальные денежные единицы являются единицами одной валюты; поскольку необходимо обеспечить в участвующих государствах-членах возможность осуществления платежей путем начисления на счет денежных средств как в евро, так и в национальных денежных единицах соответствующих государств-членов; поскольку нормы, регулирующие осуществление платежей путем перечисления денежных средств на счет, должны также применяться к платежам, осуществляемым через границы в евро или в национальных денежных единицах, в которых выражен счет получателя этих платежей; поскольку путем установления правил, регулирующих начисление денежных средств на счет путем использования платежных инструментов, используемых платежными системами, необходимо обеспечить гладкое функционирование платежных систем; поскольку положения об осуществлении платежей путем перечисления денежных средств на счет не должны привести к тому, что финансовые посредники будут обязаны либо предоставлять возможность осуществления обоих способов осуществления платежей, или финансовые продукты, деноминированные в евро или в какой-либо национальной денежной единице; поскольку положения об осуществлении платежей путем перечисления денежных средств на счет не запрещают финансовым посредникам в течение переходного периода координировать введение способов осуществления платежей, деноминированных в евро, которые будут основаны на общей технической инфраструктуре;

<…>

Поскольку параграф 2 Протокола № 11 “О некоторых положениях, относящихся к Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии”, говорит, что, помимо всего остального, параграф 5 этого Протокола должен применяться, если Соединенное Королевство уведомит Совет, что оно не намерено перейти на третий этап; поскольку Соединенное Королевство 30 октября 1997 г. уведомило Совет о том, что оно не намерено перейти на третий этап; поскольку параграф 5 говорит, что, помимо всего остального, статья 109l (4) Договора не должна применяться к Соединенному Королевству;

Поскольку Дания, ссылаясь на параграф 1 Протокола № 12 “О некоторых положениях, относящихся к Дании”, уведомила в контексте Эдинбургского решения от 12 декабря 1992 г., что она не будет участвовать в третьем этапе; поскольку, таким образом, в соответствии с параграфом 2 вышеупомянутого Протокола, все статьи и положения Договора и Статута ЕСЦБ, относящиеся к государствам-членам с изъятием, должны применяться к Дании;

Поскольку, в соответствии со статьей 109l1 (4) Договора, единая валюта будет введена только в государствах-членах без изъятия;

Поскольку, таким образом, настоящий Регламент должен применяться в соответствии со статьей 189 Договора, и с учетом Протоколов № 11 и № 12, а также статьи 109k;

принял настоящий регламент:

Раздел I
Определения

Статья 1

В настоящем Регламенте термин:

“участвующие государства-члены” означает Бельгию, Германию, Испанию, Францию, Ирландию, Италию, Люксембург, Нидерланды, Австрию, Португалию и Финляндию;

“юридические документы” означает законодательные положения, подзаконные и административные акты, судебные решения, договоры, односторонние юридические документы, платежные документы, кроме банкнот и монет, и другие документы, обладающие юридическими последствиями;

“обменные курсы” означает необратимо фиксированные курсы, принятые Советом для валют каждого из участвующих государств-членов в соответствии с первым предложением статьи 109l1 (4) Договора;

“евро” означает единицу единой валюты, как она определена во втором предложении статьи 2;

“национальные денежные единицы” означает денежные единицы участвующих государств-членов, как эти единицы будут определены на день, предшествующий дню начала третьего этапа Экономического и валютного союза;

“переходный период” означает период, начинающийся с 1 января 1999 г. и заканчивающийся 31 декабря 2001 г.;

“деноминация” означает замену единицы, в которой выражена сумма существующего долгового обязательства, с национальной денежной единицы на евро, как оно определено в статье 2, но которая не влечет, в качестве последствия деноминации, эффект изменения других условий долгового обязательства, поскольку это относится к соответствующему национальному законодательству.

Раздел II
Замена на евро валют
Участвующих Государств-членов

Статья 2

С 1 января 1999 г. валютой участвующих государств-членов должно стать евро. Денежной единицей должно стать евро. Одно евро делится на сто центов.

Статья 3

Евро должно заменить валюты каждого из участвующих государств-членов, на основе обменного курса.

Статья 4

Евро должно стать расчетной единицей Европейского Центрального Банка (ЕЦБ) и центральных банков участвующих государств-членов.

Раздел III
Переходные положения

Статья 5

Статьи 6, 7, 8 и 9 должны применяться в течение переходного периода.

Статья 6

1. Евро должно быть представлено национальными денежными единицами в соответствии с обменными курсами. Любые деления национальных денежных единиц должны сохраняться. С учетом положений настоящего Регламента денежное законодательство участвующих государств-членов должно по-прежнему применяться.

2. Там, где юридические документы отсылают к национальным денежным единицам, такие отсылки должны быть такими же действительными отсылками, как если бы отсылки были сделаны к евро, в соответствии с обменными курсами.

Статья 7

Замена на евро валют каждого из участвующих государств-членов не должна сама по себе давать эффект изменения деноминации юридических документов, существующих на день такой замены.

Статья 8

1. Действия, которые должны быть совершены в соответствии с юридическими документами в национальных денежных единицах, должны осуществляться в таких денежных единицах. Действия, которые должны быть осуществлены в соответствии с юридическими документами в евро, должны осуществляться в этой денежной единице.

2. Положения параграфа 1 не должны противоречить ничему, о чем могли договориться стороны.

3. Не взирая на положения параграфа 1, любая сумма, деноминированная либо в евро, либо в национальной денежной единице конкретного участвующего государства-члена и выплачиваемая внутри этого государства-члена путем начисления на расчетный счет кредитора, может быть выплачена дебитором как в евро, так и в национальной денежной единице. Такая сумма должна быть начислена на счет кредитора в деноминации этого счета, при помощи конвертации на основе обменных курсов.

4. Не взирая на положения параграфа 1, каждое участвующее государство-член может принять меры, необходимые для:

деноминации в евро действующих долговых обязательств общих органов управления такого государства-члена, как это понятие определено в Европейской системе интегрированных экономических показателей, которые выражены в национальной денежной единице и выпущены в соответствии с национальным законодательством. Если государство-член приняло такую меру, эмитенты могут деноминировать в евро долговые обязательства, выраженные в национальной денежной единице этого государства-члена, если только такая деноминация ясно не запрещена по условиям договора; настоящее положение должно применяться к долговым обязательствам, выпущенным общими органами управления государства-члена, а также к облигациям и другим видам долговых ценных бумаг, находящимся в свободном обращении на рынках капитала, а также к финансовым документам, эмитированным другими кредиторами;

того, чтобы следующие субъекты могли изменить свои расчетные единицы, используемые в операционных процедурах, с национальных денежных единиц на евро:

рынки, на которых постоянно совершаются обменные, клиринговые и расчетные операции с любыми из бумаг, перечисленных в секции В Приложения к Директиве Совета 93/22/ЕЭС от 10 мая 1993 г. “Об инвестиционных услугах в области ценных бумаг”, или с товарами;

системы, предназначенные для постоянного совершения обменных, клиринговых и расчетных операций с платежами.

5. Иные положения, нежели параграфа 4, обязывающие использовать евро, могут быть приняты только государствами-членами, в соответствии со сроками, установленными законодательством Сообщества.

Правовые нормы участвующих государств-членов, которые разрешают или обязывают использовать взаимные компенсации требований и обязательств, зачеты требований и другие техники с подобным эффектом, должны применяться к денежным обязательствам вне зависимости от их денежной единицы, будь то национальная валюта или евро, при условии, что при таких действиях конвертация должна осуществляться в соответствии с обменными курсами.

Статья 9

Банкноты и монеты, величина которых указана в национальной денежной единице, должны сохранять свой статус законного средства платежа в рамках своей территории до дня, предшествующего дню вступления в силу настоящего Регламента.

Раздел IV
Банкноты и монеты евро

Статья 10

С 1 января 2002 г. ЕЦБ и центральные банки участвующих государств-членов должны будут выпустить в обращение банкноты, номинированные в евро. Не противореча статье 15, эти банкноты должны будут быть единственными банкнотами, имеющими статус законного средства платежа во всех этих государствах-членах.

Статья 11

С 1 января 2002 г. участвующие государства-члены должны будут выпустить монеты, номинированные в евро или в центах и соответствующие номинациям и техническим спецификациям, которые Совет может излагать в соответствии со вторым предложением статьи 105а (2) Договора. Не противореча статье 15, такие монеты должны быть единственными монетами, которые будут иметь статус законного средства платежа, во всех этих государствах-членах. За исключением организаций, выпускающих такие монеты, а также лиц, специально упоминаемых в законодательстве государства-члена, выпускающего монеты, ни одна из сторон не может быть обязана принимать более, чем 50 монет в рамках одного платежа.

Статья 12

Участвующие государства-члены должны обеспечить адекватные санкции за подделку и фальсификацию банкнот и монет евро.

Раздел IV
Заключительные положения

Статья 13

Статьи 14, 15 и 16 должны будут применяться с конца переходного этапа.

Статья 14

Там где в юридических документах, существующих на конец переходного периода, существуют упоминания национальных денежных единиц, такие упоминания должны читаться как упоминания евро, с учетом соответствующих обменных курсов. Также должны применяться правила для округления, предусмотренные в Регламенте 1103/97/ЕС.

Статья 15

Банкноты и монеты, номинированные в национальной денежной единице и упомянутые в статье 6 (1), должны оставаться законным средством платежа на своей территории до истечения шести месяцев после окончания переходного периода, но не долее; этот срок может быть сокращен национальным законодательством.

На период, не превышающий шести месяцев после окончания переходного периода, каждое участвующее государство-член может установить правила использования банкнот и монет, номинированных в его национальной денежной единице, как она определена в статье 6 (1), и принять любые меры, необходимые для ускорения их изъятия.

Статья 16

В соответствии с законодательством или деловыми обычаями участвующих государств-членов органы, выпускающие банкноты и монеты, должны будут продолжать принимать банкноты и монеты, выпущенные ими ранее в обмен на евро по обменному курсу.

Раздел VI
Вступление в силу

Статья 17

Настоящий Регламент вступает в силу с 1 января 1999 г.

Настоящий регламент является обязательным во всей своей полноте и обладает прямым действием во всех государствах-членах в соответствии с Договором, не вступая в противоречие с Протоколами 11 и 12 и статьей 109k (1).

Совершено в Брюсселе, 3 мая 1998 г.