Протокол # 3 — о Статуте Суда Европейского Союза

Автор:

Четвериков Артем Олегович

Протокол
о Статуте Суда Европейского Союза*(1)
(в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)

Высокие договаривающиеся Стороны,

желая зафиксировать Статут Суда Европейского Союза, предусмотренный в статье 281 Договора о функционировании Европейского Союза,

согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе, Договору о функционировании Европейского Союза и Договору об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии:

Статья 1

Суд Европейского Союза образуется и осуществляет свои функции в соответствии с положениями Договоров, Договора об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии (Договором о ЕСАЭ)*(2) и настоящего Статута.

Раздел I
Статус судей и генеральных адвокатов

Статья 2

Перед вступлением в должность каждый судья на открытом заседании Суда должен принести перед Судом присягу о том, что будет осуществлять свои функции полностью беспристрастно и добросовестно, и что он ни в чем не разгласит тайну совещания судей.

Статья 3

Судьи пользуются иммунитетом от юрисдикции. В отношении действий, совершенных ими в официальном качестве, включая их устные и письменные заявления, судьи продолжают пользоваться данным иммунитетом после прекращения своих функций.

Суд на пленарном заседании может снять иммунитет. Когда решение касается члена Трибунала или специализированного трибунала, Суд принимает его после консультации с соответствующим трибуналом.

В случае, если после снятия иммунитета против судьи возбуждено уголовное преследование, то дело в отношении этого судьи подлежит рассмотрению в каждом из государств-членов исключительно той инстанцией, которая обладает полномочиями судить членов высшего национального суда.

Статьи 11, 14 и статья 17 Протокола о привилегиях и иммунитетах Европейского Союза распространяют действие на судей, генеральных адвокатов, секретарей и помощников докладчиков Суда Европейского Союза, без ущерба положениям об иммунитете судей от юрисдикции, которые содержатся в предыдущих абзацах.

Статья 4

Судьи не могут занимать никаких политических или административные должностей.

Они не могут заниматься никакой профессиональной деятельностью, оплачиваемой или нет, если только в порядке исключения им не разрешено отступать от этого правила Советом, постановляющим простым большинством.

При вступлении в должность они берут на себя торжественное обязательство на протяжении срока осуществления своих функций и после прекращения таковых соблюдать обязанности, вытекающие из их поста, в частности, обязанность проявлять порядочность и осторожность в том, что касается принятия некоторых должностей или выгод после прекращения своих функций*(3).

В случае сомнения вопрос разрешается Судом. Когда решение касается члена Трибунала или специализированного трибунала, Суд принимает его после консультации с соответствующим трибуналом.

Статья 5

Кроме периодического обновления и смерти функции судьи прекращаются в индивидуальном порядке путем отставки.

В случае отставки судьи прошение об отставке направляется Председателю Суда с целью его передачи Председателю Совета. Последнее уведомление приводит к появлению вакантного места.

Кроме случаев, когда получает применение статья 6, каждый судья продолжает сохранять свое место до вступления в должность его преемника.

Статья 6

Судья может быть освобожден от своих функций или признан утратившими свое право на пенсию или на другие заменяющие ее льготы только в случае, если, по единогласному мнению судей и генеральных адвокатов Суда, он перестал отвечать требуемым условиям или соответствовать обязанностям, вытекающим из его поста. Заинтересованный судья не принимает участия в принятии подобных решений. Когда заинтересованный судья является членом Трибунала или специализированного трибунала, Суд принимает решение после консультации с соответствующим трибуналом.

Секретарь доводит решение Суда до сведения председателей Европейского парламента и Комиссии и уведомляет о нем Председателя Совета.

В случае принятия решения об освобождении судьи от своих функций последнее уведомление приводит к появлению вакантного места.

Статья 7

Судьи, функции которых прекращаются до истечения срока их полномочий, заменяются на оставшийся срок полномочий.

Статья 8

Положения статей 2 — 7 распространяют действие на генеральных адвокатов.

Раздел II
Организация Суда

Статья 9

Частичное обновление состава судей, которое происходит каждые три года, затрагивает поочередно четырнадцать и тринадцать судей.

Частичное обновление состава генеральных адвокатов, которое происходит каждые три года, затрагивает каждый раз четырех генеральных адвокатов.

Статья 10

Секретарь приносит перед Судом присягу о том, что будет осуществлять свои функции полностью беспристрастно и добросовестно, и что он ни в чем не разгласит тайну совещания судей.

Статья 11

Суд обеспечивает замещение Секретаря в случаях, когда последний не может исполнять свои обязанности.

Статья 12

Чтобы сделать возможным функционирование Суда, к нему прикрепляются служащие и другие сотрудники*(4). Они находятся в непосредственном подчинении Секретаря и действуют под руководством Председателя.

Статья 13

По запросу Суда Европейский парламент и Совет, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой, могут предусмотреть назначение помощников докладчиков и зафиксировать их статус. На условиях, которые будут определены процессуальным регламентом, помощники докладчиков могут привлекаться к участию в расследовании дел, поступивших на рассмотрение Суда, и к совместной работе с судьей-докладчиком.

Помощники докладчиков, отбираемые из числа лиц, обеспечивающих любые гарантии своей независимости и обладающих необходимыми правовыми квалификациями, назначаются Советом, постановляющим простым большинством. Они приносят перед Судом присягу о том, что будут осуществлять свои функции полностью беспристрастно и добросовестно, и что ни в чем не разгласят тайну совещания судей.

Статья 14

Судьи, генеральные адвокаты и Секретарь обязаны проживать по местонахождению Суда*(5).

Статья 15

Суд осуществляет свои функции на постоянной основе. Продолжительность судебных каникул устанавливается Судом с учетом служебных потребностей.

Статья 16

Суд образует внутри себя палаты по три и по пять судей. Судьи избирают из своего состава председателей палат. Председатели палат по пять судей избираются сроком на три года. Их полномочия могут быть возобновлены один раз.

Большая палата включает тринадцать судей. Ее возглавляет Председатель Суда. В состав Большой палаты также входят председатели палат по пять судей и другие судьи, которые назначаются согласно условиям, предусмотренным процессуальным регламентом.

Суд заседает в рамках Большой палаты по требованию государства-члена или института Союза, выступающих стороной по делу.

Суд заседает на пленуме, когда ему поступают дела согласно параграфу 2 статьи 228, статье 245, статье 248 или параграфу 6 статьи 286 Договора о функционировании Европейского Союза.

Кроме того, когда Суд считает, что поступившее ему дело обладает исключительной важностью, он может, заслушав генерального адвоката, решить о передаче дела на рассмотрение пленума.

Статья 17

Суд правомочен выносить решения только в нечетном составе.

Решения палат, состоящих из трех или пяти судей, являются действительными, только если они приняты тремя судьями.

Решения Большой палаты являются действительными, только если присутствуют девять судей.

Решения пленума Суда являются действительными, только если присутствуют пятнадцать судей.

В случае невозможности присутствия кого-либо из судей, входящих в состав одной палаты, может быть привлечен судья, входящий в состав другой палаты, на условиях, определяемых процессуальным регламентом.

Статья 18

Судьи и генеральные адвокаты не могут участвовать в разрешении любого дела, в котором они ранее принимали участие в качестве агента*(6), советника или адвоката одной из сторон либо по которому они призывались выразить свое мнение в качестве члена судебного органа, следственной комиссии или в любом ином качестве.

Если по какой-либо особой причине судья или генеральный адвокат считает для себя невозможным участвовать в разрешении или изучении определенного дела, он сообщает об этом Председателю. В случае если Председатель считает, что судья или генеральный адвокат не должен ввиду какой-либо особой причины участвовать в заседаниях или подготавливать заключения по определенному делу, то он предупреждает об этом данного судью или генерального адвоката.

Трудности, возникающие в применении настоящей статьи, разрешает Суд.

В качестве обоснования своего требования об изменении состава Суда или одной из его палат сторона не может ссылаться на гражданство кого-либо из судей либо на отсутствие в Суде или в одной из его палат судьи, имеющего одинаковое с ней гражданство.

Раздел III
Процедура в Суде

Статья 19

Государства-члены и институты Союза представляются в Суде агентом, назначаемым на каждое дело*(7); агент может пользоваться помощью советника или адвоката.

Государства-участники Соглашения о Европейском экономическом пространстве, иные чем государства-члены*(8), а также предусмотренный упомянутым Соглашением Наблюдательный орган ЕАСТ представляются аналогичным образом.

Другие стороны должны представляться адвокатом.

Только адвокат, уполномоченный вести дела в судах государства-члена или иного государства-участника Соглашения о Европейском экономическом пространстве, может представлять стороны или оказывать им помощь в Суде.

Агенты, советники и адвокаты, предстающие перед Судом, пользуются правами и гарантиями, необходимыми для независимого осуществления их функций, на условиях, которые будут определены процессуальным регламентом.

В отношении предстающих перед ним советников и адвокатов Суд пользуется полномочиями, обычно признаваемыми в этой области за судами, на условиях, которые будут определены процессуальным регламентом.

Преподаватели высших учебных заведений, являющиеся гражданами государств-членов, законодательство которых признает за ними право вести дела в судах, пользуются в Суде правами, признанными настоящей статьей за адвокатами.

Статья 20

Процедура в Суде состоит из двух стадий: письменной и устной.

Письменная процедура включает в себя передачу сторонам, а также институтам Союза, чьи решения затрагиваются*(9), исковых заявлений, памятных записок, возражений, замечаний и, возможно, реплик*(10), равно как и любых подтвердительных материалов и документов либо их заверенных копий.

Передачу обеспечивает Секретарь в порядке и в пределах сроков, которые определяются процессуальным регламентом.

Устная процедура включает в себя чтение доклада, представленного судьей-докладчиком*(11), заслушивание Судом агентов, советников, адвокатов и заключений генерального адвоката, а также допрос свидетелей и экспертов в случае их наличия.

Когда, по мнению Суда, дело не поднимает никакого нового вопроса права*(12), Суд, заслушав генерального адвоката, может решить, что дело будет рассматриваться без заключений генерального адвоката*(13).

Статья 21

Возбуждение производства в Суде осуществляется путем подачи искового заявления, адресуемого Секретарю. В исковом заявлении должны быть указаны: наименование и домицилий*(14) истца, а также в каком качестве выступает подписавшее заявление лицо; сторона или стороны, к которым предъявляется иск; предмет спора; требования истца и краткое описание доказательств, на которые он ссылается.

Если уместно, к исковому заявлению должен прилагаться акт, аннулирования которого требуют, либо при наличии обстоятельств, указанных в статье 265 Договора о функционировании Европейского Союза документ, подтверждающий дату предусмотренного в упомянутой статье предложения. Если эти документы не были приложены к исковому заявлению, то Секретарь предлагает заинтересованному лицу представить их в разумный срок, причем если устранение недостатков произойдет уже после истечения срока исковой давности, то не допускается никаких возражений по поводу утраты права на обращение в Суд.

Статья 22

В случаях, предусмотренных в статье 18 Договора о ЕСАЭ*(15), возбуждение производства в Суде осуществляется путем подачи заявления об оспаривании решения, адресуемого Секретарю. В заявлении должны быть указаны: наименование и домицилий заявителя, а также в каком качестве выступает подписавшее заявление лицо; оспариваемое решение; противные стороны; предмет спора; требования заявителя и краткое описание доказательств, на которые он ссылается.

К заявлению должна прилагаться заверенная копия оспариваемого решения Арбитражного комитета.

Если Суд отказывает в удовлетворении заявления, то решение Арбитражного комитета становится окончательным.

Если Суд аннулирует решение Арбитражного комитета, то, при необходимости, процедура в Арбитражном комитете может быть возобновлена по инициативе любой из сторон дела. Арбитражный комитет обязан действовать в соответствии с указаниями по вопросам права, содержащимися в решении Суда.

Статья 23

В случаях, предусмотренных в статье 267 Договора о функционировании Европейского Союза, решение национального юрисдикционного органа, которым приостанавливается рассмотрение дела и возбуждается производство в Суде, направляется последнему самим этим органом. О данном решении Секретарь Суда затем уведомляет стороны по делу, государства-члены и Комиссию, а также институт, орган или учреждение Союза, принявшие акт, действительность или толкование которого оспариваются.

На протяжении двухмесячного срока с момента последнего уведомления стороны, государства-члены, Комиссия и, когда уместно, институт, орган или учреждение Союза, принявшие акт, действительность или толкование которого оспариваются, вправе представлять Суду памятные записки или письменные замечания.

В случаях, предусмотренных в статье 267 Договора о функционировании Европейского Союза, Секретарь Суда, кроме того, уведомляет о решении национального юрисдикционного органа государства-участники Соглашения о Европейском экономическом пространстве, иные, чем государства-члены, а также предусмотренный упомянутым Соглашением Наблюдательный орган ЕАСТ, которые, если затрагивается какая-либо из сфер применения Соглашения, могут на протяжении двухмесячного срока с момента данного уведомления представить Суду памятные записки или письменные замечания.

Если соглашение в отношении определенной сферы, заключенное Советом с одним или несколькими третьими государствами, предусматривает, что последние вправе представлять памятные записки или письменные замечания по делам, в которых юрисдикционные органы государств-членов обращаются к Суду с преюдициальными вопросами, касающимися сферы применения соглашения, то о решении национального юрисдикционного органа, содержащем подобный вопрос, также уведомляются заинтересованные третьи государства, которые на протяжении двухмесячного срока с момента данного уведомления могут представить Суду памятные записки или письменные замечания.

Статья 23 bis*(16)

Процессуальным регламентом могут быть предусмотрены ускоренная процедура и — для преюдициальных запросов в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия — срочная процедура.

Данные процедуры могут предусматривать для представления памятных записок или письменных замечаний более короткий срок, чем предусмотрен в статье 23, и — в отступление от четвертого абзаца статьи 20 — отсутствие заключений генерального адвоката.

Срочная процедура, кроме того, может предусматривать ограничение круга сторон и других заинтересованных субъектов, указанных в статье 23, которые имеют право представлять памятные записки или письменные замечания, и — в случаях чрезвычайной срочности — пропуск письменной стадии процедуры.

Статья 24

Суд может требовать от сторон предъявления любых документов или предоставления любых сведений, которые он желает получить. В случае отказа Суд принимает данный факт к сведению.

Суд также может требовать от государств-членов и от институтов, органов или учреждений, не являющихся сторонами по делу, любые сведения, которые он считает необходимыми в целях рассмотрения дела.

Статья 25

В любое время Суд может поручать проведение экспертизы любому лицу, корпусу лиц, бюро, комиссии или органу по своему выбору.

Статья 26

Свидетели могут допрашиваться на условиях, которые будут определены процессуальным регламентом.

Статья 27

В отношении неявившихся свидетелей Суд пользуется полномочиями, обычно признаваемыми в этой области за судами, и может налагать денежные санкции на условиях, которые будут определены процессуальным регламентом.

Статья 28

Свидетели и эксперты могут допрашиваться под присягой согласно формуле, определяемой процессуальным регламентом, или в соответствии с условиями, предусмотренными национальным законодательством, которому подчиняется свидетель или эксперт.

Статья 29

Суд может поручать проведение допроса свидетеля или эксперта судебному органу, расположенному по месту его домицилия*(17).

Данное поручение направляется в целях его исполнения компетентному судебному органу на условиях, закрепляемых процессуальным регламентом. Документы, полученные в результате исполнения судебного поручения, отсылаются в Суд на аналогичных условиях.

Суд принимает на себя расходы с оговоркой о наличии права возлагать их, когда уместно, на стороны.

Статья 30

Каждое государство-член рассматривает любое нарушение присяги свидетелями и экспертами в качестве преступного деяния, совершенного перед своим национальным судом, разрешающим гражданские дела. На основании соответствующего сообщения, полученного от Суда, оно осуществляет преследование субъектов этого преступного деяния перед компетентным национальным судом.

Статья 31

Судебные заседания являются открытыми, если только Суд по собственной инициативе или по ходатайству сторон не примет иного решения ввиду серьезных причин.

Статья 32

В ходе слушаний Суд может проводить допрос экспертов, свидетелей, а также самих сторон. Однако последние могут выступать с заявлениями только через своих представителей.

Статья 33

На каждом судебном заседании ведется протокол, подписываемый Председателем и Секретарем.

Статья 34

Перечень дел, назначаемых к слушанию, утверждает Председатель.

Статья 35

Совещания Суда являются тайными и остаются таковыми.

Статья 36

Судебные решения должны быть мотивированными. В судебных решениях указываются имена судей, участвовавших в их принятии.

Статья 37

Судебные решения подписываются Председателем и Секретарем. Они зачитываются на открытом заседании.

Статья 38

Суд разрешает вопрос о судебных расходах.

Статья 39

Согласно упрощенной процедуре, которая будет установлена процессуальным регламентом и может отступать, в случае необходимости, от некоторых правил, содержащихся в настоящем Статуте, Председатель Суда вправе разрешать вопрос о требованиях, направленных либо на то, чтобы добиться отсрочки исполнения, предусмотренной в статье 278 Договора о функционировании Европейского Союза и в статье 157 Договора о ЕСАЭ, либо на то, чтобы обеспечить применение временных мер на основании статьи 279 Договора о функционировании Европейского Союза, либо на приостановление принудительного исполнения в соответствии с четвертым абзацем статьи 299 Договора о функционировании Европейского Союза или третьим абзацем статьи 164 Договора о ЕСАЭ.

Когда Председатель не может исполнять свои обязанности, он подлежит замене другим судьей на условиях, определяемых процессуальным регламентом.

Определение, вынесенное Председателем или заменяющим его лицом, имеет только временный характер и ни в чем не предрешает решения Суда по существу.

Статья 40

Государства-члены и институты Союза могут вступать в дела, поступившие на рассмотрение Суда*(18).

Аналогичное право принадлежит органам, учреждениям Союза и любым другим лицам, если они способны обосновать наличие у них интереса в разрешении дела, поступившего на рассмотрение Суда. Физические или юридические лица не могут вступать в дела между государствами-членами, между институтами Союза или между государствами-членами, с одной стороны, и институтами Союза, с другой стороны.

Без ущерба второму абзацу государства-участники Соглашения о Европейском экономическом пространстве, иные, чем государства-члены, а также предусмотренный упомянутым Соглашением Наблюдательный орган ЕАСТ могут вступать в дела, поступившие на рассмотрение Суда, когда эти дела затрагивают какую-либо из сфер применения данного Соглашения.

Требования, содержащиеся в заявлении о вступлении в дело, могут быть направлены лишь на поддержку требований одной из сторон.

Статья 41

В случае, если ответчик, извещенный надлежащим образом, воздерживается от представления письменных объяснений, то решение в отношении него выносится заочно. Против данного решения может быть подано возражение в течение одного месяца с момента уведомления о нем. Если Суд не решит иначе, то возражение не приостанавливает исполнения решения, вынесенного заочно.

Статья 42

В случаях и на условиях, определяемых процессуальным регламентом, государства-члены, институты, органы и учреждения Союза, и любые другие физические или юридические лица могут подавать возражение в качестве третьего лица*(19) против решений по делам, в разбирательстве которых они не участвовали если данные решения наносят ущерб их правам.

Статья 43

В случае возникновения трудностей в понимании смысла или сферы действия решения Суд разъясняет его по ходатайству одной из сторон или по ходатайству института Союза, обосновавших свою заинтересованность в подобном разъяснении.

Статья 44

Ходатайство о пересмотре решения, вступившего в законную силу, может подаваться в Суд только в связи с обнаружением обстоятельства, способного оказать решающее влияние*(20), которое перед вынесением решения было неизвестно как Суду, так и стороне, ходатайствующей о пересмотре.

Процедура пересмотра начинается с вынесения Судом решения, которое определенно констатирует существование нового обстоятельства, признает за ним качества, дающие основание к началу пересмотра, и объявляет по этим причинам ходатайство подлежащим принятию.

Никакие ходатайства о пересмотре не могут подаваться по истечении десяти лет со дня вынесения решения.

Статья 45

Дистанционные сроки*(21) будут установлены процессуальным регламентом.

Не допускается никаких возражений по поводу утраты заинтересованным лицом своих прав в связи с истечением срока, если это лицо докажет существование непредвиденных обстоятельств, возникших не по его вине, или непреодолимой силы.

Статья 46

Срок давности для подачи исков к Союзу в области внедоговорной ответственности*(22) истекает через пять лет с момента наступления обстоятельства, дающего основание для их предъявления. Течение срока приостанавливается подачей либо искового заявления в Суд, либо предварительного ходатайства, которое пострадавшее лицо может адресовать компетентному институту Союза. В последнем случае исковое заявление в Суд должно быть подано в течение двухмесячного срока, предусмотренного в статье 263 Договора о функционировании Европейского Союза; когда уместно, подлежат применению положения второго абзаца статьи 265 Договора о функционировании Европейского Союза.

Настоящая статья также применяется к искам, подаваемым в области внедоговорной ответственности к Европейскому центральному банку.

Раздел IV
Трибунал

Статья 47

Первый абзац статьи 9, статьи 14 и 15, первый, второй, четвертый и пятый абзацы статьи 17 и статья 18 применяются к Трибуналу и его членам.

Четвертый абзац статьи 3, статьи 10, 11 и 14 применяются, mutatis mutandis*(23), к Секретарю Трибунала.

Статья 48

В состав Трибунала входят двадцать семь судей.

Статья 49

Члены Трибунала могут привлекаться к осуществлению функций генерального адвоката.

Роль генерального адвоката состоит в том, чтобы публично, с полной беспристрастностью и полной независимостью, представлять мотивированные заключения по некоторым делам, вносимым на рассмотрение Трибунала, в целях содействия последнему в выполнении его задачи.

Критерии отбора подобных дел, а также порядок назначения генеральных адвокатов устанавливаются в процессуальном регламенте Трибунала.

Член Трибунала, привлеченный к осуществлению функции генерального адвоката в каком-либо деле, не может участвовать в принятии решения по этому делу.

Статья 50

Трибунал заседает в рамках палат, состоящих из трех или пяти судей. Судьи избирают из своего состава председателей палат. Председатели палат по пять судей избираются сроком на три года. Их полномочия могут быть возобновлены один раз.

Процессуальный регламент определяет состав палат и распределение дел между ними. В некоторых случаях, определяемых процессуальным регламентом, Трибунал может заседать на пленуме или в составе одного судьи*(24).

Процессуальный регламент также может предусматривать проведение Трибуналом заседаний в рамках Большой палаты в случаях и на условиях, которые он укажет.

Статья 51

В отступление от правила, изложенного в параграфе 1 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, для Суда резервируются иски, предусмотренные в статьях 263 и 265 Договора о функционировании Европейского Союза, которые подаются государствами-членами и направлены:

а) против акта либо бездействия Европейского парламента, Совета или обоих этих институтов, когда они принимают акт совместно, за исключением исков, направленных против:

решений, которые принимаются Советом на основании третьего абзаца параграфа 2 статьи 108 Договора о функционировании Европейского Союза;

актов Совета, которые принимаются согласно регламенту Совета о мерах торговой защиты в значении статьи 207 Договора о функционировании Европейского Союза;

актов Совета, посредством которых последний осуществляет исполнительные полномочия в соответствии с параграфом 2 статьи 291 Договора о функционировании Европейского Союза;

b) против акта или бездействия Комиссии на основании параграфа 1 статьи 331 Договора о функционировании Европейского Союза.

Кроме того, для Суда резервируются иски, предусмотренные в тех же статьях, которые подаются институтами Союза против акта или бездействия Европейского парламента, Совета, обоих этих институтов, когда они принимают акт совместно, или Комиссии, а также иски, подаваемые институтами Союза против акта или бездействия Европейского центрального банка.

Статья 52

Председатель Суда и Председатель Трибунала по общему согласию определяют условия, на которых служащие и другие сотрудники, прикрепленные к Суду, предоставляют свои услуги Трибуналу, чтобы обеспечить возможность для функционирования последнего. Отдельные служащие или другие сотрудники находятся в непосредственном подчинении Секретаря Трибунала и действуют под руководством Председателя Трибунала.

Статья 53

Процедура в Трибунале регулируется разделом III.

По мере необходимости процедура в Трибунале уточняется и дополняется его процессуальным регламентом. Процессуальный регламент может отступать от четвертого абзаца статьи 40 и от статьи 41 с целью учесть особенности споров в сфере интеллектуальной собственности.

В отступление от четвертого абзаца статьи 20 генеральный адвокат может представлять свои мотивированные заключения в письменной форме.

Статья 54

Если исковое заявление или иные процессуальные документы, адресуемые Трибуналу, поданы по ошибке Секретарю Суда, то последний незамедлительно передает их Секретарю Трибунала; аналогичным образом, если исковое заявление или иные процессуальные документы, адресуемые Суду, поданы по ошибке Секретарю Трибунала, то последний незамедлительно передает их Секретарю Суда.

Если Трибунал констатирует, что он не полномочен рассматривать иск, который относится к юрисдикции Суда, то он пересылает его в Суд; аналогичным образом, если Суд констатирует, что иск относится к юрисдикции Трибунала, то он пересылает его в Трибунал, который не может в таком случае заявить о неподсудности ему дела.

Если на рассмотрение Суда и Трибунала поступили дела, имеющие один и тот же предмет, поднимающие один и тот же вопрос толкования или затрагивающие действительность одного и того же акта, то Трибунал после заслушивания сторон может приостановить производство по делу до вынесения Судом решения либо когда речь идет об исках, подаваемых на основании статьи 263 Договора о функционировании Европейского Союза прекратить производство по делу с целью дать возможность Суду вынести решение по данным искам. В аналогичных условиях Суд также может решить о приостановлении производства по делу, поступившему на его рассмотрение; в таком случае разбирательство дела в Трибунале продолжается.

Если государство-член и институт Союза оспаривают один и то же акт, то Трибунал прекращает производство по делу с целью дать возможность Суду вынести решение по данным искам.

Статья 55

О решениях Трибунала, которые завершают производство по делу, частично разрешают дело по существу или разрешают в ходе судебного разбирательства вопросы, связанные с возражениями против рассмотрения дела по причине его неподсудности или в связи с недопустимостью принятия заявления, Секретарь Трибунала уведомляет все стороны, а также все государства-члены и институты Союза, даже если они не вступали в разбираемое Трибуналом дело.

Статья 56

В течение двух месяцев с момента уведомления об обжалуемом решении в Суд может подаваться жалоба на решения Трибунала, которыми завершается производство по делу, а также на решения, которые частично разрешают дело по существу или разрешают в ходе судебного разбирательства вопросы, связанные с возражениями против рассмотрения дела по причине его неподсудности или в связи с недопустимостью принятия заявления.

Данная жалоба может подаваться любой из сторон, требования которой частично или полностью не были удовлетворены. Однако вступившие в дело стороны*(25), иные, чем государства-члены и институты Союза, могут подавать такую жалобу лишь в том случае, если решение Трибунала непосредственно их затрагивает.

Кроме споров между Союзом и его сотрудниками данная жалоба может также подаваться государствами-членами и институтами Союза, которые не вступали в разбираемое Трибуналом дело. В подобном случае они находятся в аналогичном положении с теми государствами-членами и институтами, которые вступили в дело на первой инстанции.

Статья 57

Каждое лицо, чье заявление о вступлении в дело было отклонено, может подавать в Суд жалобу на решение Трибунала, отклоняющие подобное заявление, в течение двух недель с момента уведомления его об этом решении.

Стороны по делу могут подавать в Суд жалобы на решения Трибунала, принимаемые на основании статьей 278, 279 или четвертого абзаца статьи 299 Договора о функционировании Европейского Союза, либо на основании статьи 157 или третьего абзаца статьи 164 Договора о ЕСАЭ*(26), в течение двух месяцев с момента уведомления их об этих решениях.

Решения по жалобам, которые указаны в первом и втором абзацах настоящей статьи, выносятся согласно процедуре, предусмотренной в статье 39.

Статья 58

Обжалование в Суде ограничено вопросами права. Оно может производиться на таких основаниях, как: отсутствие полномочий у Трибунала; процессуальные нарушения в Трибунале, которые наносят ущерб интересам обращающейся с жалобой стороны; нарушение Трибуналом права Союза.

Предмет жалобы не может сводиться исключительно к возложению обязанности по оплате или к величине судебных расходов.

Статья 59

В случае подачи жалобы на решение Трибунала процедура в Суде состоит из письменной и устной стадий. На условиях, определяемых процессуальным регламентом, Суд, заслушав генерального адвоката и стороны, может выносить решение без проведения устной процедуры.

Статья 60

Без ущерба статьям 278 и 279 Договора о функционировании Европейского Союза или статье 157 Договора о ЕСАЭ жалобы не имеют приостанавливающего действия.

В отступление от статьи 280 Договора о функционировании Европейского Союза решения Трибунала, аннулирующие регламент, вступают в силу только по истечении срока, предусмотренного в первом абзаце статьи 56 настоящего Статута, либо если на протяжении этого срока была подана жалоба с момента отклонения последней, без ущерба праву любой стороны обращаться в Суд на основании статей 278 и 279 Договора о функционировании Европейского Союза или статьи 157 Договора о ЕСАЭ с ходатайством о приостановлении последствий аннулированного регламента либо о назначении любой другой временной меры.

Статья 61

Если жалоба является обоснованной, то Суд отменяет решение Трибунала. В таком случае Суд может либо сам вынести окончательное решение по делу, когда состояние дела позволяет разрешить его, либо передать дело на новое рассмотрение в Трибунал с тем, чтобы последний вынес решение.

В случае передачи дела на новое рассмотрение Трибунал связан указаниями по вопросам права, предусмотренными решением Суда.

Если жалоба, поданная государством-членом или институтом Союза, которые не вступали в дело, разбираемое Трибуналом, является обоснованной, то Суд может, если считает необходимым, указать, какие из последствий отмененного решения Трибунала должны считаться окончательными в отношении сторон по делу.

Статья 62

В случаях, предусмотренных в параграфах 2 и 3 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, Первый генеральный адвокат*(27) может предлагать Суду пересмотреть решение Трибунала, если, по его мнению, существует серьезная угроза нанесения ущерба единству или внутренней согласованности права Союза.

Предложение должно быть представлено в течение одного месяца с момента вынесения решения Трибунала. Суд в пределах месячного срока после представления ему предложения Первого генерального адвоката решает, следует ли пересматривать решение Трибунала.

Статья 62 bis*(28)

Суд выносит решение по вопросам, выступающим объектом пересмотра, в порядке ускоренной процедуры на основании материалов дела, которые переданы ему Трибуналом.

Заинтересованные субъекты, указанные в статье 23 настоящего Статута, а также — в случаях, предусмотренных параграфом 2 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза — стороны по делу, рассматриваемому Трибуналом, вправе представлять Суду памятные записки или письменные замечания по вопросам, выступающим объектом пересмотра, на протяжении срока, установленного с этой целью.

Суд до вынесения решения может постановить об открытии устной процедуры.

Статья 62 ter

В случаях, предусмотренных в параграфе 2 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, предложение о пересмотре и решение о возбуждении процедуры пересмотра не имеют приостанавливающего действия, без ущерба статьям 278 и 279 Договора о функционировании Европейского Союза. Если Суд констатирует, что решение Трибунала наносит ущерб единству или внутренней согласованности права Союза, то он передает дело на новое рассмотрение в Трибунал, который связан указаниями по вопросам права, предусмотренными решением Суда; Суд может указать те последствия решения Трибунала, которые должны считаться окончательными в отношении сторон по делу. Однако если разрешение дела по существу с учетом результата пересмотра непосредственно вытекает из фактических констатаций, на которых основано решение Трибунала, то Суд выносит окончательное решение по делу.

В случаях, предусмотренных в параграфе 3 статьи 256 Договора о функционировании Европейского Союза, если не вносилось предложение о пересмотре или не принималось решение о возбуждении процедуры пересмотра, то ответ или ответы Трибунала на поставленные перед ним вопросы вступают в действие по истечении сроков, предусмотренных с этой целью во втором абзаце статьи 62. В случае возбуждения процедуры пересмотра ответ или ответы, которые выступают объектом пересмотра, вступают в действие по завершении этой процедуры, если только Судом не будет принято иное решение. Если Суд констатирует, что решение Трибунала наносит ущерб единству или внутренней согласованности права Союза, то ответ Суда на вопросы, выступающие объектом пересмотра, заменяет собой ответ, данный Трибуналом.

Раздел IV bis
Специализированные трибуналы*(29)

Статья 62 quater

Положения о полномочиях, составе, организации и процедуре специализированных трибуналов, учреждаемых согласно статье 257 Договора о функционировании Европейского Союза, содержатся в приложении к настоящему Статуту.

Раздел V
Заключительные положения

Статья 63

Процессуальные регламенты Суда и Трибунала содержат любые положения, необходимые для применения и, по мере необходимости, для дополнения настоящего Статута.

Статья 64

Правила в отношении лингвистического режима, подлежащего применению к Суду Европейского Союза*(30), устанавливаются регламентом Совета, постановляющего единогласно. Данный регламент принимается по запросу Суда и после консультации с Комиссией и Европейским парламентом либо по предложению Комиссии и после консультации с Судом и Европейским парламентом.

До принятия этих правил продолжают действовать положения процессуального регламента Суда и процессуального регламента Трибунала, относящиеся к лингвистическому режиму. В отступление от статей 253 и 254 Договора о функционировании Европейского Союза любое изменение или любая отмена этих положений требуют единогласного одобрения Совета.

Приложение I

Трибунал по делам публичной службы Европейского Союза*(31)

Статья 1

Трибунал по делам публичной службы Европейского Союза (далее именуемый «Трибунал по делам публичной службы») осуществляет по первой инстанции полномочия по разрешению споров между Союзом и его сотрудниками на основании статьи 270 Договора о функционировании Европейского Союза, включая споры между любым органом или учреждением и его персоналом, которые отнесены к юрисдикции Суда Европейского Союза.

Статья 2

В состав Трибунала по делам публичной службы входят семь судей. По запросу Суда Совет может увеличить число судей.

Судьи назначаются на шестилетний срок. Судьи, чьи полномочия истекли, могут быть назначены вновь.

Любая вакансия заполняется путем назначения нового судьи на шестилетний срок.

Статья 3

1. Судей назначает Совет, постановляя в соответствии с четвертым абзацем статьи 257 Договора о функционировании Европейского Союза, после консультации с комитетом, предусмотренным настоящей статьей. При назначении судей Совет заботится об обеспечении сбалансированного состава Трибунала по делам публичной службы на как можно более широкой основе из числа граждан государств-членов и применительно к представленным национальным правовым системам.

2. Каждое лицо, обладающее гражданством Союза и отвечающее условиям, предусмотренным в четвертом абзаце статьи 257 Договора о функционировании Европейского Союза, может представлять свою кандидатуру. Совет по рекомендации Суда устанавливает условия и порядок, регулирующие представление и рассмотрение кандидатур.

3. Учреждается комитет в составе семи лиц из числа бывших членов Суда и Трибунала и юристов с общепризнанной компетенцией. Совет по рекомендации Председателя Суда принимает решение о назначении членов комитета и о правилах его функционирования.

4. Комитет дает заключение о пригодности кандидатов для занятия должности судьи Трибунала по делам публичной службы. Комитет прилагает к этому заключению список кандидатов, обладающих наиболее адекватным опытом на высоком уровне. Подобный список должен будет включать такое число кандидатов, которое, как минимум, в два раза превышает число судей, подлежащих назначению Советом.

Статья 4

1. Судьи избирают из своего состава Председателя Трибунала по делам публичной службы сроком на три года. Его полномочия могут возобновляться.

2. Трибунал по делам публичной службы заседает в рамках палат, состоящих из трех судей. В некоторых случаях, определяемых его процессуальным регламентом, он может разрешать дела на пленуме, в рамках палаты из пяти судей или в составе одного судьи.

3. Председатель Трибунала по делам публичной службе возглавляет пленум и палату из пяти судей. Председатели палат из трех судей назначаются согласно условиям, определенным в параграфе 1. Если Председатель Трибунала по делам публичной службы включен в состав палаты из трех судей, то он возглавляет эту палату.

4. Процессуальный регламент определяет полномочия и кворум пленума, а также состав палат и порядок передачи дел на рассмотрение последних.

Статья 5

Статьи 2 — 6, 14, 15, первый, второй и пятый абзацы статьи 17, а также статья 18 Статута Суда Европейского Союза применяются к Трибуналу по делам публичной службы и его членам.

Присяга, предусмотренная в статье 2 Статута, приносятся перед Судом, а решения, предусмотренные в статьях 3, 4 и 6 Статута, принимаются Судом после консультации с Трибуналом по делам публичной службы.

Статья 6

1. Трибунал по делам публичной службы опирается на службы Суда и Трибунала. Председатель Суда или, когда уместно, Председатель Трибунала, по общему согласию с Председателем Трибунала по делам публичной службы, устанавливает условия, согласно которым служащие и другие сотрудники, прикрепленные к Суду или Трибуналу, предоставляют свои услуги Трибуналу по делам публичной службы, чтобы обеспечить возможность для функционирования последнего. Отдельные служащие или другие сотрудники находятся в непосредственном подчинении Секретаря Трибунала по делам публичной службы и действуют под руководством Председателя упомянутого Трибунала.

2. Трибунал по делам публичной службы назначает Секретаря и устанавливает его статус. Четвертый абзац статьи 3 и статьи 10, 11 и 14 Статута Суда Европейского Союза подлежат применению к Секретарю этого Трибунала.

Статья 7

1. Процедура в Трибунале по делам публичной службы регулируется разделом III Статута Суда Европейского Союза, за исключением его статей 22 и 23. По мере необходимости она уточняется и дополняется процессуальным регламентом этого Трибунала.

2. Положения о лингвистическом режиме Трибунала подлежат применению к Трибуналу по делам публичной службы.

3. Письменная стадия процедуры включает в себя представление искового заявления и письменного возражения, если только Трибунал по делам публичной службы не решит о необходимости проведения второго обмена письменными заявлениями. В случае, если проводился второй обмен письменными заявлениями, Трибунал по делам публичной службы с согласия сторон может постановить о разрешении дела без устной процедуры.

4. На любом этапе процедуры, в том числе при подаче искового заявления, Трибунал по делам публичной службы вправе изучать возможности заключения мирового соглашения по делу и может прилагать усилия с целью облегчить заключение подобного соглашения.

5. Трибунал по делам публичной службы разрешает вопрос о судебных расходах. При соблюдении специальных положений процессуального регламента любая проигравшая сторона присуждается к оплате судебных расходов, если заявлено такое требование.

Статья 8

1. Если исковое заявление или иные процессуальные документы, адресуемые Трибуналу по делам публичной службы, поданы по ошибке Секретарю Суда или Трибунала, то последний незамедлительно передает их Секретарю Трибунала по делам публичной службы. Аналогичным образом, если исковое заявление или иные процессуальные документы, адресуемые Суду или Трибуналу, поданы по ошибке Секретарю Трибунала по делам публичной службы, то последний незамедлительно передает их Секретарю Суда или Трибунала.

2. Если Трибунал по делам публичной службы констатирует, что он не полномочен рассматривать иск, который относится к юрисдикции Суда или Трибунала, то он пересылает его в Суд или в Трибунал. Аналогичным образом, если Суд или Трибунал констатируют, что иск относится к юрисдикции Трибунала по делам публичной службы, то получивший иск судебный орган пересылает его в Трибунал по делам публичной службы, который не может в таком случае заявить о неподсудности ему дела.

3. Если на рассмотрение Трибунала по делам публичной службы и Трибунала поступили дела, поднимающие один и тот же вопрос толкования или затрагивающие действительность одного и того же акта, то Трибунал по делам публичной службы после заслушивания сторон может приостановить производство по делу до вынесения решения Трибуналом.

Если на рассмотрение Трибунала по делам публичной службы и Трибунала поступили дела, имеющие один и тот же предмет, то Трибунал по делам публичной службы объявляет об отсутствии у него полномочий с тем, чтобы Трибунал мог вынести решения по этим делам.

Статья 9

В течение двух месяцев с момента уведомления об обжалуемом решении в Трибунал может подаваться жалоба на решения Трибунала по делам публичной службы, которыми завершается производство по делу, а также на решения, которые частично разрешают дело по существу или разрешают в ходе судебного разбирательства вопросы, связанные с возражениями против рассмотрения дела по причине его неподсудности или в связи с недопустимостью принятия заявления.

Данная жалоба может подаваться любой из сторон, требования которой частично или полностью не были удовлетворены. Однако вступившие в дело стороны, иные, чем государства-члены и институты Союза, могут подавать такую жалобу лишь в том случае, если решение Трибунала по делам публичной службы непосредственно их затрагивает.

Статья 10

1. Каждое лицо, чье заявление о вступлении в дело было отклонено, может подавать в Трибунал жалобу на решение Трибунала по делам публичной службы, отклоняющее подобное заявление, в течение двух недель с момента уведомления его об этом решении.

2. Стороны по делу могут подавать в Трибунал жалобы на решения Трибунала по делам публичной службы, принимаемые на основании статей 278, 279 или четвертого абзаца статьи 299 Договора о функционировании Европейского Союза и на основании статьи 157 или третьего абзаца статьи 164 Договора о ЕСАЭ*(32), в течение двух месяцев с момента уведомления их об этих решениях.

3. Председатель Трибунала вправе выносить решения по жалобам, предусмотренным в параграфах 1 и 2, согласно упрощенной процедуре, которая будет установлена процессуальным регламентом Трибунала и может отступать, в случае необходимости, от некоторых правил, содержащихся в настоящем приложении.

Статья 11

1. Обжалование в Трибунале ограничено вопросами права. Оно может производиться на таких основаниях, как: отсутствие полномочий у Трибунала по делам публичной службы; процессуальные нарушения в упомянутом Трибунале, которые наносят ущерб интересам заинтересованной стороны; нарушение Трибуналом по делам публичной службы права Союза.

2. Предмет жалобы не может сводиться исключительно к возложению обязанности по оплате или к величине судебных расходов.

Статья 12

1. Без ущерба статьям 278 и 279 Договора о функционировании Европейского Союза и статье 157 Договора о ЕСАЭ жалобы в Трибунал не имеют приостанавливающего действия.

2. В случае обжалования решения Трибунала по делам публичной службы процедура в Трибунале состоит из письменной стадии и устной стадии. На условиях, определяемых своим процессуальным регламентом, Трибунал после заслушивания сторон может выносить решения без проведения устной процедуры.

Статья 13

1. Если жалоба является обоснованной, то Трибунал отменяет решение Трибунала по делам публичной службы и сам разрешает дело. Он передает дело на новое рассмотрение в Трибунал по делам публичной службы, если состояние дела не позволяет разрешить его.

2. В случае передачи дела на новое рассмотрение Трибунал по делам публичной службы связан указаниями по вопросам права, предусмотренными решением Трибунала.

──────────────────────────────

*(1) Начиная с данного Протокола приводятся тексты протоколов, действовавших до заключения Лиссабонского договора 2007 г. и измененных последним. Новая редакция этих протоколов установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору: «Протокол N 1, изменяющий протоколы, прилагаемые к Договору о Европейском Союзе, Договору об учреждении Европейского сообщества и/или Договору об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии».

«Протокол о Статуте Суда Европейского Союза» принят в 2001 г. вместе с Ниццким договором. Первоначальное название: «Протокол о Статуте Суда». Настоящий Протокол заменил собой ранее действовавшие протоколы 1957 г. о Статуте Суда Европейского экономического сообщества и о Статуте Суда Европейского сообщества по атомной энергии. Новая редакция установлена вышеупомянутым Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. — Прим. перев.

*(2) В настоящем и других протоколах вместо традиционного сокращения «Евратом» (франц., англ.: Euratom) использована более редкая аббревиатура Европейского сообщества по атомной энергии «ЕСАЭ» (франц.: «СЕЕА»; англ.: «ЕАЕС»). — Прим. перев.

*(3) См. примечание к статье 245 Договора о функционировании Европейского Союза. — Прим. перев.

*(4) См. второе примечание к статье 336 Договора о функционировании Европейского Союза. — Прим. перев.

*(5) Город Люксембург. — Прим. перев.

*(6) См. примечание к первому абзацу следующей статьи. — Прим. перев.

*(7) Агент сотрудник государственного органа или института Союза (как правило, из числа работников юридических служб), который назначается его представителем при рассмотрении конкретного дела в Суде. — Прим. перев.

*(8) Соглашение о Европейском экономическом пространстве от 2 мая 1992 г. (вступило в силу в 1994 г.) заключено между Европейскими сообществами и всеми их государствами-членами, с одной стороны, и странами Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) с другой. Государства-участники данного Соглашения со стороны ЕАСТ («государства-участники, иные чем государства-члены»): Исландия, Лихтенштейн, Норвегия. — Прим. перев.

*(9) Под «решениями» в данном случае имеются в виду правовые акты в различных формах, в том числе, регламенты, директивы, собственно, решения и др. — Прим. перев.

*(10) Реплика (франц.: replique) отзыв истца в письменной форме на возражения и замечания ответчика. Процессуальным регламентом Суда также допускается представление ответчиком своего письменного отзыва на реплику истца (франц.: duplique). — Прим. перев.

*(11) Первоначально упомянутый доклад непосредственно зачитывался на заседании Суда. Однако впоследствии в целях ускорения судопроизводства доклад стал рассылаться сторонам по делу заранее, примерно за три недели до начала судебного заседания. Термин «чтение», перешедший в настоящий Статут из Статута Суда ЕЭС 1957 г., получил, таким образом, гибкую интерпретацию. — Прим. перев.

*(12) Вопроса о толковании юридических норм. — Прим. перев.

*(13) «Заключения» (во множ. числе), которые подготавливает генеральный адвокат по конкретному делу (франц.: conclusions) не следует отождествлять с «заключением» (франц.: avis) как одним из видов правовых актов Союза, издаваемых его институтами (см. статью 288 Договора о функционировании Европейского Союза). — Прим. перев.

*(14) Официально зарегистрированное место жительства (местонахождение) физического лица или организации. Домицилий (франц.: domicile) лица может не совпадать с его фактическим местом жительства или нахождения (франц.: rsidence). — Прим. перев.

*(15) Обжалование решений Арбитражного комитета Европейского сообщества по атомной энергии, разрешающего споры по поводу выдачи Комиссией лицензий на патенты и другие охранные свидетельства в сфере атомной энергетики. — Прим. перев.

*(16) Статья 23 bis включена в текст настоящего Протокола Решением 2008/79/ЕС, Евратом Совета Европейского Союза от 20 декабря 2007 г. (JO L 24 du 29.1.2008, p. 42). — Прим. перев.

*(17) См. примечание к статье 21. — Прим. перев.

*(18) «Вступать в дела» производить процессуальную интервенцию, связанную с представлением Суду требований в поддержку истца или ответчика. Государства-члены, институты Союза и другие лица, которые вступили в споры, рассматриваемые Судом, признаются в качестве дополнительных сторон по делу (франц.: partie intervenante). В отличие от российского права, понятие «третье лицо» употребляется Статутом Суда Европейского Союза в ином значении: лица, которые не участвуют в рассмотрении дела, способном затрагивать их права (см. статью 42).

Вступление (процессуальная интервенция) в дела, находящиеся на рассмотрении Суда, допускается только применительно к делам искового производства (спорам). По делам преюдициальной юрисдикции, рассматриваемым по запросам национальных юрисдикционных органов, участие государств-членов и других заинтересованных лиц ограничивается представлением памятных записок или письменных замечаний (см. статью 23). — Прим. перев.

*(19) См. примечание к статье 40. — Прим. перев.

*(20) На исход дела. — Прим. перев.

*(21) Дополнительные сроки для совершения процессуальных действий, обусловленные географической отдаленностью места жительства (местонахождения) сторон и других заинтересованных лиц. — Прим. перев.

*(22) Ответственности Союза за причинение вреда другим лицам. См. статью 340 Договора о функционировании Европейского Союза. — Прим. перев.

*(23) По аналогии. — Прим. перев.

*(24) Имеется в виду единоличное рассмотрение и разрешение дел судьями Трибунала. — Прим. перев.

*(25) См. статью 40 и первый абзац статьи 53. — Прим. перев.

*(26) Данные нормы Договора об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии содержат положения, аналогичные вышеупомянутым статьям Договора о функционировании Европейского Союза, применительно к актам Европейского сообщества по атомной энергии. — Прим. перев.

*(27) Первый генеральный адвокат избирается в соответствии с процессуальным регламентом Суда из числа генеральных адвокатов. В его обязанности входит распределение поступающих в Суд дел между генеральными адвокатами на предмет подготовки по ним мотивированных заключений, а также дополнительные обязанности, предусмотренные настоящим Статутом и процессуальным регламентом Суда. — Прим. перев.

*(28) Статья 62 bis и следующая за ней статья 62 ter включены в текст настоящего Протокола Решением 2005/696/ЕС, Евратом Совета Европейского Союза от 3 октября 2005 г. (JO L 266 du 11.10, 2005, p. 60; L 301 du 18.11.2005, p. 21). — Прим. перев.

*(29) Раздел IV bis и приложение I включены в текст настоящего Протокола Решением 2004/752/ЕС, Евратом Совета от 2 ноября 2004 г. (JO L 333 du 9.11.2004, p. 7). — Прим. перев.

*(30) Правила в отношении использования различных языков в судопроизводстве. — Прим. перев.

*(31) Приложение к Статуту Суда Европейского Союза в перспективе будет состоять из нескольких разделов (приложение I, приложение II и т.д.), посвященных каждый одному из специализированных трибуналов Европейского Союза. На момент подписания Лиссабонского договора 2007 г. функционировал только один специализированный трибунал, поэтому приложение к Статуту Суда Европейского Союза включает единственный раздел (приложение I). На обсуждении в Совете Европейского Союза в 2008 г. также находился проект создания специализированного патентного трибунала Европейского Союза. — Прим. перев.

*(32) См. примечание ко второму абзацу статьи 57 настоящего Протокола. — Прим. перев.