Протокол # 4 — об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка

Автор:

Четвериков Артем Олегович

Протокол
об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка*(1)
(в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)

 

Высокие договаривающиеся Стороны,

желая зафиксировать Устав Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка, предусмотренный в параграфе 2 статьи 129 Договора о функционировании Европейского Союза,

согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:

Глава I
Европейская система центральных банков

Статья 1
Европейская система центральных банков

(бывшая статья 1)*(2)

В соответствии с параграфом 1 статьи 282 Договора о функционировании Европейского Союза Европейский центральный банк (ЕЦБ) и национальные центральные банки образуют Европейскую систему центральных банков (ЕСЦБ). ЕЦБ и национальные центральные банки государств-членов, денежной единицей которых является евро, образуют Евросистему.

ЕСЦБ и ЕЦБ выполняют свои функции и осуществляют свою деятельность в соответствии с положениями Договоров и настоящего Устава.

Глава II
Цели и задачи ЕСЦБ

Статья 2
Цели

(бывшая статья 2)

В соответствии с параграфом 1 статьи 127 и параграфом 2 статьи 282 Договора о функционировании Европейского Союза главной целью ЕСЦБ является поддержание стабильности цен. Без ущерба цели стабильности цен ЕСЦБ предоставляет свою поддержку общей экономической политике в Союзе, чтобы способствовать достижению целей Союза, как они определены в статье 3 Договора о Европейском Союзе. ЕСЦБ действует в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией, создавая благоприятные условия для эффективного распределения ресурсов и соблюдая принципы, установленные в статье 119 Договора о функционировании Европейского Союза.

Статья 3
Задачи

(бывшая статья 3)

3.1. В соответствии с параграфом 2 статьи 127 Договора о функционировании Европейского Союза основные задачи ЕСЦБ состоят в:

— определении и осуществлении денежной политики Союза;

— проведении валютных операций в соответствии со статьей 219 упомянутого Договора;

— хранении официальных валютных резервов государств-членов и управлении ими;

— содействии нормальному функционированию платежных систем.

3.2. В соответствии с параграфом 3 статьи 127 упомянутого Договора третье тире статьи 3.1 применяется без ущерба для хранения правительствами государств-членов оборотных средств в иностранной валюте и управления их этими средствами.

3.3. В соответствии с параграфом 5 статьи 127 упомянутого Договора ЕСЦБ способствует надлежащему осуществлению политики, проводимой компетентными органами в области благоразумного надзора за кредитными организациями и стабильности финансовой системы.

Статья 4
Консультативные функции

(бывшая статья 4)

В соответствии с параграфом 4 статьи 127 Договора о функционировании Европейского Союза:

а) с ЕЦБ проводятся консультации:

— в отношении любых предлагаемых актов Союза в сферах, относящихся к его ведению;

— национальными органами в отношении любых проектов регулирования в сферах, относящихся к его ведению, но в пределах и согласно условиям, которые устанавливаются Советом в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41;

b) в сферах, относящиеся к его ведению, ЕЦБ может представлять заключения институтам, органам или учреждениям Союза либо национальным органам.

Статья 5
Сбор статистической информации

(бывшая статья 5)

5.1. Чтобы обеспечить выполнение задач ЕСЦБ, ЕЦБ при содействии национальных центральных банков собирает необходимую статистическую информацию у компетентных национальных органов либо непосредственно у хозяйственных субъектов. В этих целях он сотрудничает с институтами, органами или учреждениями Союза, с компетентными органами государств-членов или третьих стран и с международными организациями.

5.2. Национальные центральные банки, насколько возможно, исполняют задачи, указанные в статье 5.1.

5.3. На ЕЦБ возлагается обязанность по мере необходимости содействовать гармонизации правил и практики, которые регулируют сбор, подготовку и распространение статистических данных в сферах, относящихся к его ведению.

5.4. Согласно процедуре, предусмотренной в статье 41, Совет определяет круг физических и юридических лиц, обязанных предоставлять сведения, режим конфиденциальности, а также соответствующие положения исполнительного характера и положения относительно санкций.

Статья 6
Международное сотрудничество

(бывшая статья 6)

6.1. В сфере международного сотрудничества, которое затрагивает задачи, возложенные на ЕСЦБ, ЕЦБ решает вопрос о способе представительства ЕСЦБ.

6.2. ЕЦБ и, с его согласия, национальные центральные банки вправе участвовать в международных валютных институтах.

6.3. Статьи 6.1 и 6.2 применяются без ущерба статье 138 Договора о функционировании Европейского Союза.

Глава III
Организация ЕСЦБ

Статья 7
Независимость

(бывшая статья 7)

В соответствии со статьей 130 Договора о функционировании Европейского Союза при осуществлении полномочий и выполнении задач и обязанностей, возложенных на них Договорами и настоящим Уставом, ни ЕЦБ, ни национальные центральные банки, а равно никто из членов их руководящих органов, не могут запрашивать или принимать инструкции от институтов, органов или учреждений Союза, от правительств государств-членов или от любого иного учреждения. Институты, органы или учреждения Союза, а также правительства государств-членов обязуются соблюдать этот принцип и не стремиться оказывать влияние на членов руководящих органов ЕЦБ или национальных центральных банков при выполнении ими своих задач.

Статья 8
Общий принцип

(бывшая статья 8)

Управление ЕСЦБ осуществляют руководящие органы ЕЦБ.

Статья 9
Европейский центральный банк

(бывшая статья 9)

9.1. ЕЦБ, который в соответствии с параграфом 3 статьи 282 Договора о функционировании Европейского Союза наделен правосубъектностью, пользуется в каждом из государств-членов максимально широкой правоспособностью, признаваемой национальными законодательствами за юридическими лицами; ЕЦБ может, в частности, приобретать или отчуждать движимое и недвижимое имущество, выступать стороной в суде.

9.2. ЕЦБ заботится о том, чтобы исполнение задач, возложенных на ЕСЦБ согласно параграфам 2, 3 и 5 статьи 127 упомянутого Договора, осуществлялось либо им самим в соответствии с настоящим Уставом, либо посредством национальных центральных банков в соответствии со статьями 12.1 и 14.

9.3. В соответствии с параграфом 1 статьи 129 упомянутого Договора руководящими органами ЕЦБ являются Совет управляющих и Дирекция.

Статья 10
Совет управляющих

(бывшая статья 10)

10.1. В соответствии с параграфом 1 статьи 283 Договора о функционировании Европейского Союза Совет управляющих состоит из членов Дирекции*(3) и из управляющих национальными центральными банками государств-членов, денежной единицей которых является евро.

10.2. Каждый член Совета управляющих располагает одним голосом. Со дня, когда количество членов Совета управляющих превысит двадцать один, каждый член Дирекции располагает одним голосом, а число управляющих*(4), располагающих правом голоса, составляет пятнадцать*(5). Эти права голоса предоставляются и подвергаются ротации в следующем порядке:

— со дня, когда число управляющих превысит пятнадцать, и до тех пор, пока оно не достигнет двадцати двух, управляющие распределяются на две группы, исходя из классификации по размеру доли государства-члена соответствующего национального центрального банка в совокупном валовом внутреннем продукте по рыночным ценам и в совокупном объединенном балансе денежно-финансовых институтов государств-членов, денежной единицей которых является евро. Долям в совокупном валовом внутреннем продукте по рыночным ценам и в совокупном объединенном балансе денежно-финансовых институтов придается вес, равный соответственно 5/6 и 1/6. Первая группа состоит из пяти управляющих, а вторая группа из остальных управляющих. Частота осуществления прав голоса управляющих, принадлежащих к первой группе, должна быть не ниже той, с которой осуществляются права голоса управляющих, принадлежащих ко второй группе. При соблюдении предыдущего предложения первой группе отводятся четыре права голоса, а второй группе одиннадцать прав голоса;

— со дня, когда число управляющих достигнет двадцати двух, управляющие распределяются на три группы, исходя из классификации, основанной на вышеуказанных критериях. Первая группа состоит из пяти управляющих, и ей отводятся четыре права голоса. Вторая группа состоит из половины от общего числа управляющих (любая дробная величина округляется до ближайшей верхней целой величины), и ей отводятся восемь прав голоса. Третья группа состоит из остальных управляющих, и ей отводятся три права голоса;

— в рамках каждой группы управляющие располагают своим правом голоса на протяжении одинакового срока;

— статья 29.2 подлежит применению к исчислению долей в совокупном валовом внутреннем продукте по рыночным ценам. Совокупный объединенный баланс денежно-финансовых институтов подсчитывается в соответствии со статистическими механизмами, действующими в Союзе на момент осуществления подсчета;

— всякий раз, когда совокупный валовой продукт по рыночным ценам адаптируется в соответствии со статьей 29.3, или всякий раз, когда увеличивается число управляющих, размер и/или состав групп подлежат адаптации в соответствии с вышеуказанными принципами;

— Совет управляющих, постановляя большинством в две трети всех своих членов, располагающих правом голоса или нет, принимает любые меры, необходимые для претворения в жизнь вышеуказанных принципов, и может решить отсрочить применение системы ротации до того дня, когда число управляющих превысит восемнадцать.

Право голоса осуществляется лично. В отступление от этого правила внутренний регламент, указанный в статье 12.3, может предусмотреть допустимость голосования членов Совета управляющих посредством телеконференции. Этот регламент также предусматривает право члена Совета управляющих, который не может участвовать в заседаниях последнего в течение длительного срока, назначать своего заместителя для его замены в качестве члена Совета управляющих.

Положения предыдущих абзацев не наносят ущерба праву голоса всех членов Совета управляющих, располагающих правом голоса или нет, на основании статей 10.3, 40.2 и 40.3.

Если иное не предусмотрено в настоящем Уставе, то решения Совета управляющих принимаются простым большинством членов, имеющих право голоса. В случае равенства голосов голос Председателя является решающим.

Для того, чтобы Совет управляющих имел возможность проводить голосование, устанавливается кворум в две трети членов, имеющих право голоса. Если кворум не достигнут, то Председатель вправе созвать внеочередное заседание, на котором решения могут приниматься при отсутствии данного кворума.

10.3. Для всех решений, подлежащих принятию на основании статей 28, 29, 30, 32 и 33, голоса членов Совета управляющих взвешиваются в соответствии с долями национальных центральных банков в подписном капитале ЕЦБ. Вес голосов членов Дирекции равен нулю. Решение, требующее квалифицированного большинства, принимается, если голоса «за» представляют не менее двух третей подписного капитала ЕЦБ и не менее половины держателей долей. Если управляющий не может присутствовать, то он вправе назначить заместителя для подачи его взвешенных голосов.

10.4. Заседания являются конфиденциальными. Совет управляющих может принимать решение об обнародовании результата своих обсуждений.

10.5. Совет управляющих собирается на заседания не реже десяти раз в год.

Статья 11
Дирекция

(бывшая статья 11)

11.1. В соответствии с первым абзацем параграфа 2 статьи 283 Договора о функционировании Европейского Союза Дирекция состоит из Председателя, Вице-председателя и четырех других членов.

Члены осуществляют свои функции на постоянной основе. Ни один член не может заниматься профессиональной деятельностью, оплачиваемой или нет, если только в порядке исключения ему не разрешено отступать от этого правила Советом управляющих.

11.2. В соответствии со вторым абзацем параграфа 2 статьи 283 упомянутого Договора Председателя, Вице-председателя и других членов Дирекции назначает Европейский совет, постановляя квалифицированным большинством по рекомендации Совета*(6) и после консультации с Европейским парламентом и Советом управляющих, из числа лиц, которые обладают признанным авторитетом и профессиональным опытом в денежной или банковской сфере.

Срок их полномочий составляет восемь лет и не подлежит возобновлению.

Членами Дирекции могут быть только граждане государств-членов.

11.3. Условия труда членов Дирекции, в частности, их должностные оклады, пенсии и иные пособия по социальному обеспечению, определяются контрактами, заключаемыми с ЕЦБ, и фиксируются Советом управляющих по предложению комитета в составе трех членов, назначаемых Советом управляющих, и трех членов, назначаемых Советом. Члены Дирекции не располагают правом голоса по вопросам, регулируемым настоящим параграфом*(7).

11.4. Если член Дирекции более не отвечает условиям, необходимым для осуществления своих функций, или совершил серьезный проступок, то Суд по ходатайству Совета управляющих или Дирекции может отрешить его от должности.

11.5. Каждый член Дирекции, присутствующий на заседаниях, вправе участвовать в голосовании и располагает с этой целью одним голосом. Если не предусмотрено иное, то решения Дирекции принимаются простым большинством поданных голосов. В случае равенства голосов голос Председателя является решающим. Порядок голосования определяется во внутреннем регламенте, предусмотренном в статье 12.3.

11.6. Дирекция отвечает за текущее ведение дел ЕЦБ.

11.7. Любая вакансия внутри Дирекции заполняется путем назначения нового члена в соответствии со статьей 11.2.

Статья 12
Обязанности руководящих органов

(бывшая статья 12)

12.1. Совет управляющих издает ориентиры*(8) и принимает решения, необходимые для выполнения задач, возложенных на ЕСЦБ Договорами и настоящим Уставом. Совет управляющих определяет денежную политику Союза, что включает в себя, когда уместно, принятие решений относительно промежуточных денежных целей, направляющих процентных ставок и снабжения резервами внутри ЕСЦБ; он издает ориентиры, необходимые для исполнения этих решений.

Дирекция осуществляет денежную политику в соответствии с ориентирами и решениями, принятыми Советом управляющих. В этих рамках Дирекция дает необходимые инструкции национальным центральным банкам. Кроме того, Дирекции могут делегироваться отдельные полномочия*(9) на основании решения Совета управляющих.

Насколько это признано возможным и адекватным, и без ущерба настоящей статье ЕЦБ задействует национальные центральные банки для проведения операций, входящих в круг задач ЕСЦБ.

12.2. Дирекция отвечает за подготовку заседаний Совета управляющих.

12.3. Совет управляющих принимает внутренний регламент, определяющий внутреннюю организацию ЕЦБ и его руководящих органов.

12.4. Предусмотренные в статье 4 консультативные функции осуществляются Советом управляющих.

12.5. Совет управляющих принимает решения, указанные в статье 6.

Статья 13
Председатель

(бывшая статья 13)

13.1. Председатель или, в его отсутствие, Вице-председатель возглавляет Совет управляющих и Дирекцию ЕЦБ.

13.2. Без ущерба статье 38 Председатель или лицо, назначенное им с этой целью, представляет ЕЦБ во внешних отношениях*(10).

Статья 14
Национальные центральные банки

(бывшая статья 14)

14.1. В соответствии со статьей 131 Договора о функционировании Европейского Союза каждое государство-член следит за тем, чтобы его национальное законодательство, включая устав его национального центрального банка, соответствовало Договорам и настоящему Уставу.

14.2. Уставы национальных центральных банков предусматривают, в частности, что срок полномочий управляющего национальным центральным банком составляет не менее пяти лет.

Управляющий может быть освобожден со своей должности, только если он более не отвечает условиям, необходимым для осуществления своих функций, или совершил серьезный проступок. Заинтересованный управляющий или Совет управляющих могут обращаться в Суд с иском против такого решения в связи с нарушением Договоров или любой нормы права, относящейся к их применению. Подобные иски должны быть поданы в течение двухмесячного срока, который отсчитывается, в зависимости от случая, с момента опубликования акта, с момента уведомления о нем истца или при отсутствии такого опубликования или уведомления со дня, когда последний узнал о данном акте.

14.3. Национальные центральные банки являются составной частью ЕСЦБ и действуют в соответствии с ориентирами и инструкциями ЕЦБ. Совет управляющих принимает необходимые меры с целью обеспечить соблюдение ориентиров и инструкций ЕЦБ, и требует предоставления ему всей необходимой информации.

14.4. Национальные центральные банки могут осуществлять иные функции помимо тех, которые определены в настоящем Уставе, если только Совет управляющих большинством в две трети поданных голосов не решит, что подобные функции вступают в противоречие с целями и задачами ЕСЦБ. Данные функции, которые национальные центральные банки осуществляют под свою собственную ответственность и под свой собственный риск, не рассматриваются в качестве относящихся к функциям ЕСЦБ*(11).

Статья 15
Обязанность представлять доклады

(бывшая статья 15)

15.1. ЕЦБ не реже одного раза в квартал составляет и публикует доклады о деятельности ЕСЦБ.

15.2. Информация о сводном (консолидированном) финансовом положении ЕСЦБ публикуется еженедельно.

15.3. В соответствии с параграфом 3 статьи 284 Договора о функционировании Европейского Союза ЕЦБ направляет Европейскому парламенту, Совету и Комиссии, а также Европейскому совету ежегодный доклад о деятельности ЕСЦБ и о денежной политике в предшествующем и текущем годах.

15.4. Доклады и информация, указанные в настоящей статье, безвозмездно предоставляются в распоряжение заинтересованных лиц.

Статья 16
Банковские билеты

(бывшая статья 16)

В соответствии с параграфом 1 статьи 128 Договора о функционировании Европейского Союза только Совет управляющих уполномочен в Союзе санкционировать эмиссию банковских билетов в евро. ЕЦБ и национальные центральные банки могут выпускать подобные билеты. Только банковские билеты, выпущенные ЕЦБ и национальными центральными банками, являются законными средствами платежа в Союзе.

Насколько возможно, ЕЦБ уважает существующую практику в отношении эмиссии и внешнего вида банковских билетов*(12).

Глава IV
Денежные функции и операции ЕСЦБ

Статья 17
Счета в ЕЦБ и национальных центральных банках

(бывшая статья 17)

Для проведения своих операций ЕЦБ и национальные центральные банки могут открывать счета кредитным организациям, публичным учреждениям, другим участникам рынка и принимать в качестве обеспечения активы, в том числе находящиеся на текущем счету ценные бумаги.

Статья 18
Операции на открытом рынке и кредитные операции

(бывшая статья 18)

18.1. Для достижения целей ЕСЦБ и выполнения ее задач ЕЦБ и национальные центральные банки могут:

— проводить интервенции на рынках капиталов путем осуществления покупок и продаж по твердой цене (с оплатой немедленно или через срок), путем временного приобретения и отчуждения либо путем предоставления или получения в заем долговых обязательств и оборотоспособных ценных бумаг, выраженных в евро или в иных денежных единицах, а также ценных металлов;

— проводить кредитные операции с кредитными организациями и другими участниками рынка при условии надлежащего обеспечения предоставляемых займов.

18.2. ЕЦБ определяет общие принципы операций на открытом рынке и кредитных операций, проводимых им самим или национальными центральными банками, в том числе принципы объявления условий, на которых они готовы осуществлять подобные операции.

Статья 19
Обязательные резервы

(бывшая статья 19)

19.1. При соблюдении статьи 2 ЕЦБ вправе возлагать на учрежденные в государствах-членах кредитные организации обязанность по созданию обязательных резервов в ЕЦБ и национальных центральных банках в соответствии с целями денежной политики. Порядок исчисления и определения требуемой суммы может устанавливаться Советом управляющих. Любое нарушение, констатированное в этой области, дает ЕЦБ право взимать проценты в качестве штрафа и налагать другие санкции, имеющие аналогичный эффект.

19.2. В целях применения настоящей статьи Совет в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41, определяет базу обязательных резервов и максимально допустимые соотношения между этими резервами и их базой, а также соответствующие санкции на случай несоблюдения.

Статья 20
Другие инструменты денежного контроля

(бывшая статья 20)

При соблюдении статьи 2 Совет управляющих большинством в две трети поданных голосов может решить прибегнуть к иным действенным методам денежного контроля, которые он посчитает уместными.

Если эти методы порождают обязанности для третьих лиц, то Совет определяет сферу их применения в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41.

Статья 21
Операции с публичными учреждениями

(бывшая статья 21)

21.1. В соответствии со статьей 123 Договора о функционировании Европейского Союза ЕЦБ и национальным центральным банкам запрещается кредитовать счета или предоставлять любой иной вид кредита институтам, органам или учреждениям Союза, центральным администрациям, региональным или местным органам, другим органам публичной власти, иным публичным учреждениям или предприятиям государств-членов; также запрещается непосредственное приобретение у них ЕЦБ или национальными центральными банками их долговых инструментов.

21.2. ЕЦБ и национальные центральные банки могут действовать в качестве налоговых агентов для образований, указанных в статье 21.1.

21.3. Настоящая статья не применяется к публичным кредитным организациям, которые в ходе предоставления ликвидных средств центральными банками пользуются со стороны национальных центральных банков и ЕЦБ таким же режимом, что и частные кредитные организации.

Статья 22
Клиринговые и платежные системы*(13)

(бывшая статья 22)

ЕЦБ и национальные центральные банки могут предоставлять свои услуги, а ЕЦБ может издавать регламенты в целях обеспечения эффективности и надежности компенсационных и платежных систем, применяемых внутри Союза и в отношениях с третьими странами.

Статья 23
Внешние операции

(бывшая статья 23)

ЕЦБ и национальные центральные банки могут:

— вступать в отношения с центральными банками и финансовыми институтами третьих стран и, в случае необходимости, с международными организациями;

— приобретать и продавать с оплатой немедленно или через срок любые категории валютных резервных активов и ценные металлы. Термин «валютные активы» охватывает ценные бумаги и любые иные активы, выраженные в валюте любой страны или в расчетных единицах независимо от формы, в которой они хранятся;

— хранить активы, указанные в настоящей статье, и управлять ими;

— проводить любые виды банковских операций с третьими странами и международными организациями, в том числе операции по предоставлению и получению займов.

Статья 24
Прочие операции

(бывшая статья 24)

В дополнение к операциям, вытекающим из своих задач, ЕЦБ и национальные центральные банки могут проводить операции в целях своей административной инфраструктуры или в пользу своего персонала.

Глава V
Благоразумный надзор

Статья 25
Благоразумный надзор

(бывшая статья 25)

25.1. ЕЦБ уполномочен давать заключения и имеет право на проведение с ним консультаций Советом, Комиссией и компетентными органами государств-членов по вопросам действия и применения законодательства Союза, касающегося благоразумного надзора за кредитными организациями и стабильности финансовой системы.

25.2. В соответствии с любым регламентом Совета, принимаемым на основании параграфа 6 статьи 127 Договора о функционировании Европейского Союза, ЕЦБ может выполнять особые задачи, связанные с политикой в области благоразумного надзора за кредитными организациями и другими финансовыми институтами, кроме страховых предприятий.

Глава VI
Финансовые правила ЕСЦБ

Статья 26
Финансовые счета

(бывшая статья 26)

26.1. Финансовый год ЕЦБ и национальных центральных банков начинается в первый день января и заканчивается в последний день декабря.

26.2. Ежегодные счета ЕЦБ составляются Дирекцией в соответствии с принципами, определяемыми Советом управляющих. Счета утверждаются Советом управляющих и затем публикуются.

26.3. В связи с потребностями аналитической и управленческой деятельности Дирекция составляет сводный (консолидированный) баланс ЕСЦБ, который включает в себя активы и пассивы национальных центральных банков, принадлежащих к ЕСЦБ.

26.4. В целях применения настоящей статьи Совет управляющих издает правила, необходимые для стандартизации процедур ведения бухгалтерского учета и предоставления информации в отношении операций национальных центральных банков.

Статья 27
Проверка счетов

(бывшая статья 27)

27.1. Счета ЕЦБ и национальных центральных банков проверяются независимыми внешними аудиторами, кандидатуры которых утверждает Совет по рекомендации Совета управляющих. Аудиторы обладают всеми полномочиями по проверке любых книг и счетов ЕЦБ и национальных центральных банков, и по получению любой информации об их операциях.

27.2. Положения статьи 287 Договора о функционировании Европейского Союза применяются исключительно к проверке эффективности ведения дел ЕЦБ.

Статья 28
Капитал ЕЦБ

(бывшая статья 28)

28.1. Капитал ЕЦБ составляет 5 миллиардов евро. В случае необходимости капитал может быть увеличен решением Совета управляющих, постановляющего квалифицированным большинством, предусмотренным в статье 10.3, в рамках пределов и согласно условиям, которые устанавливаются Советом в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41.

28.2. Подписчиками и держателями капитала ЕЦБ имеют право выступать только национальные центральные банки. Подписка на капитал осуществляется согласно критерию распределения, определенному в соответствии со статьей 29.

28.3. Совет управляющих, постановляя квалифицированным большинством, предусмотренным в статье 10.3, определяет размер суммы, подлежащей оплате, и порядок оплаты капитала.

28.4. С изъятием, предусмотренным в статье 28.5, доли национальных центральных банков в подписном капитале ЕЦБ не могут уступаться, сдаваться в залог или подвергаться аресту.

28.5. Если указанный в статье 29 критерий распределения изменен, то национальные центральные банки передают друг другу соответствующие доли капитала таким образом, чтобы распределение этих долей отвечало новому критерию. Совет управляющих устанавливает порядок таких передач.

Статья 29
Критерий распределения в целях подписки на капитал

(бывшая статья 29)

29.1. Критерий распределения в целях подписки на капитал ЕЦБ, зафиксированный впервые в 1998 г. при создании ЕСЦБ*(14), определяется путем установления для каждого национального центрального банка доли в этом критерии, которая равняется сумме:

50% доли соответствующего государства-члена в населении Союза в предпоследнем году перед созданием ЕСЦБ;

50% доли соответствующего государства-члена в валовом внутреннем продукте Союза по рыночным ценам, констатированной в пятилетний период, непосредственно предшествующий предпоследнему году перед созданием ЕСЦБ.

Проценты округляются вниз или вверх до кратного, максимально приближенного к 0,0001 %.

29.2. Статистические данные, необходимые для применения настоящей статьи, подготавливаются Комиссией в соответствии с правилами, которые принимает Совет согласно процедуре, предусмотренной в статье 41.

29.3. Доли, которые установлены для национальных центральных банков, адаптируются каждые пять лет, отсчитывая с момента создания ЕСЦБ, по аналогии с положениями статьи 29.1. Адаптированный критерий вступает в силу с первого дня следующего года.

29.4. Совет управляющих принимает любые иные меры, необходимые для применения настоящей статьи.

Статья 30
Передача ЕЦБ валютных резервных активов

(бывшая статья 30)

30.1. Без ущерба статье 28 национальные центральные банки наделяют ЕЦБ валютными резервными активами, отличными от денежных знаков государств-членов*(15), от евро, от резервных позиций в МВФ*(16) и от СДР*(17), вплоть до достижения суммы, эквивалентной 50 миллиардам евро. Совет управляющих решает, какие пропорции будут требоваться ЕЦБ после его создания, и какие суммы будут требоваться ему впоследствии. ЕЦБ имеет полное право хранить переданные ему резервные активы, управлять ими и использовать их в целях, зафиксированных в настоящем Уставе.

30.2. Взнос каждого национального центрального банка устанавливается пропорционально его доле в подписном капитале ЕЦБ.

30.3. Каждый национальный центральный банк получает со стороны ЕЦБ долговое требование на сумму, эквивалентную его взносу. Совет управляющих определяет достоинство и вознаграждение этих долговых требований.

30.4. ЕЦБ в соответствии со статьей 30.2 может привлекать дополнительные резервные активы сверх лимита, зафиксированного в статье 30.1, в рамках пределов и согласно условиям, которые устанавливаются Советом согласно процедуре, предусмотренной в статье 41.

30.5. ЕЦБ может хранить у себя резервные позиции в МВФ и СДР, управлять ими и давать согласие на объединение этих активов.

30.6. Совет управляющих принимает любые иные меры, необходимые для применения настоящей статьи.

Статья 31
Валютные резервные активы, хранимые национальными центральными банками

(бывшая статья 31)

31.1. Национальным центральным банкам разрешается проводить операции, связанные с выполнением их обязательств перед международными организациями в соответствии со статьей 23.

31.2. Для любых иных операций в отношении валютных резервных активов, остающихся в национальных центральных банках после указанных в статьи 30 перечислений, и для сделок, осуществляемых государствами-членами со своими оборотными средствами в иностранной валюте, когда по своему размеру эти операции и сделки превышают определенный лимит, устанавливаемый в рамках статьи 31.3, требуется разрешение со стороны ЕЦБ, чтобы обеспечить их согласованность с политикой валютных курсов и денежной политикой Союза.

31.3. Совет управляющих издает ориентиры с целью облегчить проведение подобных операций.

Статья 32
Распределение денежного дохода национальных центральных банков

(бывшая статья 32)

32.1. Доход, получаемый национальными центральными банками при осуществлении задач денежной политики ЕСЦБ (далее именуемый «денежный доход»), распределяется в конце каждого финансового года в соответствии с настоящей статьей.

32.2. Размер денежного дохода каждого национального центрального банка равняется ежегодному доходу, извлекаемому из активов, которые хранятся им в обеспечение банковских билетов, находящихся в обращении, и в обеспечение обязательств, вытекающих из депозитов, созданных кредитными организациями. Эти активы определяются национальными центральными банками в соответствии с ориентирами, которые установит Совет управляющих.

32.3. Если после введения евро Совет управляющих признает, что структуры балансов национальных центральных банков не дают возможности применить статью 32.2, то он может квалифицированным большинством принять решение, согласно которому в отступление от статьи 32.2 денежный доход должен исчисляться согласно иному методу в течение периода не свыше пяти лет.

32.4. Размер денежного дохода каждого национального центрального банка уменьшается на любую сумму процентов, выплачиваемую этим центральным банком по обязательствам, которые вытекают из депозитов, созданных кредитными организациями в соответствии со статьей 19.

Совет управляющих может принять решение о возмещении национальным центральным банкам расходов, понесенных ими в связи с эмиссией банковских билетов или в исключительных обстоятельствах отдельных убытков, которые связаны с операциями денежной политики, проводимыми от имени ЕСЦБ. Возмещение осуществляется в форме, которую Совет управляющих признает подходящей; эти суммы могут возмещаться из денежного дохода национальных центральных банков.

32.5. Сумма денежных доходов национальных центральных банков распределяется между ними пропорционально оплаченным долям этих банков в капитале ЕЦБ, при соблюдении любого решения, принятого Советом управляющих в соответствии со статьей 33.2.

32.6. Зачет и взаимное погашение сальдо по счетам, вытекающие из распределения денежного дохода, производятся ЕЦБ в соответствии с ориентирами, установленными Советом управляющих.

32.7. Совет управляющих принимают любые иные меры, необходимые для применения настоящей статьи.

Статья 33
Распределение чистых прибылей и убытков ЕЦБ

(бывшая статья 33)

33.1. Чистая прибыль ЕЦБ передается в следующем порядке:

а) определяемая Советом управляющих сумма, которая не может превышать 20% чистой прибыли, передается в общий резервный фонд с предельным размером в 100% капитала;

b) остающаяся чистая прибыль распределяется между держателями долей ЕЦБ пропорционально оплаченным ими долям.

33.2. Если ЕЦБ регистрирует убыток, то этот убыток покрывается из общего резервного фонда ЕЦБ и, при необходимости, на основании решения Совета управляющих из денежных доходов за соответствующий финансовый год соразмерно величине и в пределах сумм, выделенных национальным центральным банкам в соответствии со статьей 32.5.

Глава VII
Общие положения

Статья 34
Правовые акты

(бывшая статья 34)

34.1. В соответствии со статьей 132 Договора о функционировании Европейского Союза ЕЦБ:

— издает регламенты в той мере, в какой это необходимо для выполнения задач, определенных в первом тире статьи 3.1, в статье 19.1, в статьях 22 или 25.2 Устава ЕСЦБ и ЕЦБ, а также в случаях, которые предусмотрены в актах Совета, указанных в статье 41;

— принимает решения, необходимые для выполнения задач, возложенных на ЕСЦБ согласно Договорам и Уставу ЕСЦБ и ЕЦБ;

— выносит рекомендации и заключения.

34.2. ЕЦБ может решить произвести опубликование своих решений, рекомендаций и заключений.

34.3. В пределах и согласно условиям, которые устанавливаются Советом в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 41 Устава, ЕЦБ уполномочен налагать на предприятия штрафы и неустойки в случае несоблюдения его регламентов и решений.

Статья 35
Судебный контроль и связанные с ним вопросы

(бывшая статья 35)

35.1. Суд Европейского Союза может рассматривать дела в отношении актов или бездействия ЕЦБ и получать вопросы об их толковании в случаях и на условиях, установленных Договорами. ЕЦБ может обращаться с исками в случаях и на условиях, установленных Договорами.

35.2. Споры между ЕЦБ, с одной стороны, и его кредиторами, должниками или любыми иными лицами, с другой стороны, разрешаются компетентными национальными судами, если только они не были отнесены к юрисдикции Суда Европейского Союза.

35.3. ЕЦБ подчиняется режиму ответственности, предусмотренному в статье 340 Договора о функционировании Европейского Союза. Ответственность национальных центральных банков определяется согласно национальному праву каждого из них.

35.4. Суд Европейского Союза полномочен выносить решения на основании арбитражных оговорок, которые содержатся в публично-правовых или частноправовых договорах, заключенных ЕЦБ или от его имени.

35.5. Решение ЕЦБ об обращении в Суд Европейского Союза принимается Советом управляющих.

35.6. Суд Европейского Союза полномочен выносить решения по делам, которые касаются исполнения национальными центральными банками обязанностей, возложенных на них согласно Договорам и настоящему Уставу. Если, по мнению ЕЦБ, национальный центральный банк не выполнил какую-либо из обязанностей, возложенных на него согласно Договорам и настоящему Уставу, то ЕЦБ выносит мотивированное заключение по этому делу, предварительно дав возможность заинтересованному национальному центральному банку представить свои замечания. Если заинтересованный национальный центральный банк не приведет себя в соответствие с упомянутым заключением в пределах срока, установленного ЕЦБ, то последний может обратиться в Суд Европейского Союза.

Статья 36
Персонал

(бывшая статья 36)

36.1. Совет управляющих по предложению Дирекции устанавливает режим, подлежащий применению к персоналу ЕЦБ.

36.2. Суд Европейского Союза полномочен рассматривать любые споры между ЕЦБ и его сотрудниками в пределах и на условиях, которые предусматриваются режимом, подлежащим применению к этим сотрудникам.

Статья 37
Профессиональная тайна

(бывшая статья 38)*(18)

37.1. Члены руководящих органов и персонала ЕЦБ и национальных центральных банков, даже после прекращения своих функций, обязаны не разглашать информацию, которая по своему характеру охватывается профессиональной тайной.

37.2. Данная обязанность распространяет силу на лиц, которые имеют доступ к данным, подпадающим под действие законодательства Союза, предписывающего хранить тайну.

Статья 38
Лица, имеющие право подписи

(бывшая статья 39)

Юридические обязанности ЕЦБ перед третьими лицами возникают на основании действий Председателя или двух членов Дирекции, либо на основании подписи двух членов его персонала, надлежащим образом уполномоченных Председателем ставить подпись от имени ЕЦБ.

Статья 39
Привилегии и иммунитеты

(бывшая статья 40)

На территории государств-членов ЕЦБ пользуется привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для выполнения его задач, согласно условиям, определяемым в Протоколе о привилегиях и иммунитетах Европейского Союза.

Глава VIII
Пересмотр Устава и дополнительное законодательство

Статья 40
Упрощенная процедура пересмотра

40.1. Согласно параграфу 3 статьи 129 Договора о функционировании Европейского Союза статьи 5.1, 5.2, 5.3, 17, 18, 19.1, 22, 23, 24, 26, 32.2, 32.3, 32.4 и 32.6, пункт «а» статьи 33.1 и статья 36 настоящего Устава могут быть пересмотрены Европейским парламентом и Советом, постановляя в соответствии с обычной законодательной процедурой по рекомендации ЕЦБ и после консультации с Комиссией либо по предложению Комиссии и после консультации с ЕЦБ.

40.2. Статья 10.2 может быть изменена решением Европейского совета, постановляющего единогласно по рекомендации Европейского центрального банка и после консультации с Европейским парламентом и Комиссией либо по рекомендации Комиссии и после консультации с Европейским парламентом и Европейским центральным банком. Эти изменения вступают в силу только после одобрения государствами-членами в соответствии с конституционными правилами каждого из них.

40.3. Рекомендации ЕЦБ согласно настоящей статье требуют единогласного одобрения Совета управляющих.

Статья 41
Дополнительное законодательство

(бывшая статья 42)

В соответствии с параграфом 4 статьи 129 Договора о функционировании Европейского Союза Совет по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом и ЕЦБ либо по рекомендации ЕЦБ и после консультации с Европейским парламентом и Комиссией принимает положения, предусмотренные в статьях 4, 5.4, 19.2, 20, 28.1, 29.2, 30.4 и 34.3 настоящего Устава.

Глава IX
Переходные и иные положения относительно ЕСЦБ

Статья 42
Общие положения

(бывшая статья 43)

42.1. Последствием изъятия, предусмотренного в параграфе 1 статьи 139 Договора о функционировании Европейского Союза, служит непредоставление соответствующим государствам-членам никаких прав и невозложение на них никаких обязанностей следующими статьями настоящего Устава: 3, 6, 9.2, 12.1, 14.3, 16, 18, 19, 20, 22, 23, 26.2, 27, 30, 31, 32, 33, 34 и 49.

42.2. Центральные банки государств-членов, подпадающих под изъятие (как эти государства-члены определены в параграфе 1 статьи 139 упомянутого Договора), сохраняют свои полномочия в сфере денежной политики согласно национальному праву.

42.3. В соответствии со вторым абзацем параграфа 2 статьи 139 упомянутого Договора под «государствами-членами» в следующих статьях настоящего Устава понимаются государства-члены, денежной единицей которых является евро: 3, 11.2 и 19.

42.4. Под «национальными центральными банками» в следующих статьях настоящего Устава понимаются центральные банки государств-членов, денежной единицей которых является евро: 9.2, 10.2, 10.3, 12.1, 16, 17, 18, 22, 23, 27, 30, 31, 32, 33.2 и 49.

42.5. В статьях 10.3 и 33.1 под «держателями долей» понимаются центральные банки государств-членов, денежной единицей которых является евро.

42.6. В статьях 10.3 и 30.2 под «подписным капиталом» понимается капитал ЕЦБ, выступающий объектом подписки со стороны центральных банков государств-членов, денежной единицей которых является евро.

Статья 43
Переходные задачи ЕЦБ

(бывшая статья 44)

ЕЦБ осуществляет бывшие задачи ЕВИ, предусмотренные в параграфе 2 статьи 141 Договора о функционировании Европейского Союза*(19), которые ввиду изъятий, распространяющихся на одно или несколько государств-членов, все еще должны осуществляться после введения евро.

ЕЦБ выносит заключения в ходе подготовки к отмене изъятий, предусмотренной в статье 140 упомянутого Договора.

Статья 44
Общий совет ЕЦБ

(бывшая статья 45)

44.1. Без ущерба параграфу 1 статьи 129 Договора о функционировании Европейского Союза Общий совет учреждается в качестве третьего руководящего органа ЕЦБ.

44.2. Общий совет состоит из Председателя и Вице-председателя ЕЦБ, а также из управляющих национальными центральными банками*(20). Остальные члены Дирекции могут участвовать в заседаниях Общего совета без права голоса.

44.3. Обязанности Общего совета перечислены исчерпывающим образом в статье 46 настоящего Устава.

Статья 45
Внутренний регламент Общего совета

(бывшая статья 46)

45.1. Председатель или, в его отсутствие, Вице-председатель ЕЦБ возглавляет Общий совет ЕЦБ.

45.2. Председатель Совета и член Комиссии могут участвовать в заседаниях Общего совета без права голоса.

45.3. Председатель осуществляет подготовку заседаний Общего совета.

45.4. В отступление от статьи 12.3 Общий совет принимает свой внутренний регламент.

45.5. ЕЦБ предоставляет секретариат Общему совету.

Статья 46
Обязанности Общего совета

(бывшая статья 47)

46.1. Общий совет:

— осуществляет задачи, предусмотренные в статье 43;

— помогает выполнению консультативных функций, предусмотренных в статьях 4 и 25.1.

46.2. Общий совет содействует:

— сбору статистической информации, предусмотренной в статье 5;

— составлению докладов о деятельности ЕЦБ, предусмотренных в статье 15;

— подготовке правил, предусмотренных в статье 26.4, которые необходимы для применения статьи 26;

— принятию любых иных мер, предусмотренных в статье 29.4, которые необходимы для применения статьи 29;

— установлению режима, подлежащего применению к персоналу ЕЦБ, который предусмотрен в статье 36.

46.3. Общий совет участвует в подготовительных мероприятиях, необходимых для осуществления необратимого фиксирования по отношению к евро-обменным курсам денежных единиц государств-членов, подпадающих под изъятие, как это предусмотрено в параграфе 3 статьи 140 Договора о функционировании Европейского Союза.

46.4. Председатель ЕЦБ информирует Общий совет о решениях Совета управляющих.

Статья 47
Переходные положения относительно капитала ЕЦБ

(бывшая статья 48)

В соответствии со статьей 29.1 для каждого национального центрального банка устанавливается доля в критерии распределения в целях подписки на капитал ЕЦБ. В отступление от 28.3 центральные банки государств-членов, подпадающих под изъятие, не оплачивают своего подписного капитала, если только Общий совет, постановляя большинством, представляющим не менее двух третей подписного капитала ЕЦБ и не менее половины держателей долей, не решит возложить на них обязанность по оплате минимальной доли в порядке участия в расходах на функционирование ЕЦБ.

Статья 48
Отсроченная оплата капитала, резервов и запасов ЕЦБ

(бывшая статья 49)

48.1. Центральный банк государства-члена, чье изъятие прекратилось, оплачивает свою подписанную долю в капитале ЕЦБ в тех же пропорциях, что и центральные банки других государств-членов, денежной единицей которых является евро, и перечисляет ЕЦБ свои валютные резервные активы в соответствии со статьей 30.1. Подлежащая перечислению сумма определяется путем умножения стоимости в евро по действующим валютным курсам тех валютных резервных активов, которые уже были перечислены ЕЦБ согласно статье 30.1, на соотношение между числом долей, на которые подписался заинтересованный национальный центральный банк, и числом долей, уже оплаченных другими национальными центральными банками.

48.2. Кроме платежа, предусмотренного в статье 48.1, заинтересованный центральный банк вносит вклад в резервы ЕЦБ, в запасы, эквивалентные резервам, и в сумму, еще подлежащую внесению в данные резервы и запасы, которая корреспондирует сальдо счета прибылей и убытков на 31 декабря года, предшествующего отмене изъятия. Подлежащая перечислению сумма исчисляется путем умножения суммы резервов, как они определены выше и как они вытекают из одобренного баланса ЕЦБ, на соотношение между числом долей, на которые подписался заинтересованный центральный банк, и числом долей, уже оплаченных другими центральными банками.

48.3. Когда одно или несколько государств становятся членами Союза, а их центральные банки вступают в ЕСЦБ, подписной капитал ЕЦБ, а также потолок валютных резервных активов, которые могут быть переданы последнему, автоматически увеличиваются. Размер увеличения определяется путем умножения соответствующих сумм, которые существовали до момента вступления, на соотношение, установленное в рамках критерия распределения долей подписки на увеличенный капитал, между долей заинтересованных вступающих национальных центральных банков и долей национальных центральных банков, которые уже состоят членами ЕСЦБ. Доля каждого национального центрального банка в критерии распределения исчисляется по аналогии со статьей 29.1 и при соблюдении статьи 29.2. Учетные периоды, используемые при подготовке статистических данных, аналогичны тем, которые использовались при последней пятилетней адаптации долей, предусмотренной в статье 29.3.

Статья 49
Обмен банковских билетов, выраженных в денежных единицах Союза

(бывшая статья 52)*(21)

После необратимого фиксирования обменных курсов в соответствии с параграфом 3 статьи 140 Договора о функционировании Европейского Союза Совет управляющих принимает необходимые меры с целью обеспечить, чтобы национальные центральные банки произвели обмен по номинальной стоимости банковских билетов, выраженных в денежных единицах с необратимо зафиксированными обменными курсами.

Статья 50
Условия применения переходных мер

(бывшая статья 53)

Статьи 42 — 47 применяются, если и до тех пор, пока существуют государства-члены, подпадающие под изъятие.

──────────────────────────────

*(1) Принят в 1992 г. вместе с Договором о Европейском Союзе. Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. — Прим. перев.

*(2) Статьи настоящего Протокола перенумерованы в соответствии с Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. Изменения нумерации начинаются со статьи 37 (бывшей статьи 38).

Таблица соответствия между прежней и новой нумерацией статей настоящего Протокола содержится в приложении к Протоколу N 1 к Лиссабонскому договору. — Прим. перев.

*(3) Всего 6 человек. См. следующую статью. — Прим. перев.

*(4) Национальными центральными банками. — Прим. перев.

*(5) Согласно первоначальной редакции Устава Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка, принятой в 1992 г., каждый из членов Совета управляющих, по общему правилу, располагал одним голосом. В 2003 г. с целью обеспечить баланс между самыми крупными в хозяйственном отношении государствами-членами, с одной стороны, и другими странами ЕС, входящими в «зону евро», с другой стороны, был введен новый комплексный механизм распределения прав голоса между «группами» управляющих национальными центральными банками. Содержание этого механизма изложено ниже. — Прим. перев.

*(6) Под «Советом» во всех случаях имеется в виду межправительственный институт Европейского Союза в значении статьи 16 Договора о Европейском Союзе. — Прим. перев.

*(7) Имеется в виду статья 11.3 или, что то же самое, настоящий параграф 3 статьи 11. — Прим. перев.

*(8) Ориентиры (франц.: orientations; англ.: guidelines) специфический вид правовых актов Европейского центрального банка. Наряду с другими актами Банка, издаваемыми в «стандартных» формах (регламент, решение, рекомендация, заключение — см. статью 34), эти документы признаются источниками права Европейского Союза и публикуются в серии «L» («Законодательство») его Официального журнала.

Примером указанных источников служит Ориентир Европейского центрального банка от 31 августа 2000 г. «Об инструментах и процедурах денежной политики Евросистемы» с последующими изменениями (JO L 310 du 11.12.2000). — Прим. перев.

*(9) Совета управляющих. — Прим. перев.

*(10) В отношениях с другими институтами, органами и учреждениями Союза, государствами-членами, третьими странами, международными организациями и иными лицами. — Прим. перев.

*(11) См. ниже «Протокол о Дании». — Прим. перев.

*(12) См. «Декларацию Латвийской Республики, Венгерской Республики и Республики Мальта о правописании названия единой денежной единицы в Договорах» — Декларацию N 58. — Прим. перев.

*(13) «Клиринговые системы» системы взаимного зачета и погашения обязательств между кредитными организациями. — Прим. перев.

*(14) Правовые основы для создания Европейской системы центральных банков были заложены в 1992 г. Договором о Европейском Союзе, внесшим соответствующие дополнения в Договор об учреждении Европейского сообщества (отныне Договор о функционировании Европейского Союза). 1998 г. является годом начала практического функционирования ЕСЦБ. — Прим. перев.

*(15) Имеются в виду государства-члены, не входящие в «зону евро». — Прим. перев.

*(16) МВФ — Международный валютный фонд. — Прим. перев.

*(17) СДР — Специальные права заимствования (от англ. SDR — Special Drawing Rights). Специальные права заимствования представляют собой международную расчетную единицу, введенную в рамках Международного валютного фонда. Стоимость Специальных прав заимствования определяется на основе «корзины» главных мировых валют. — Прим. перев.

*(18) Бывшая статья 37, касавшаяся местонахождения ЕЦБ, отменена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. Бывшая статья 38, соответственно, получила номер 37. — Прим. перев.

*(19) ЕВИ — Европейский валютный институт. Функционировал до создания ЕЦБ в период 1993 — 1998 гг. См. примечание к статье 141 Договора о функционировании Европейского Союза. — Прим. перев.

*(20) Имеются в виду управляющие центральными банками всех государств-членов Европейского Союза, как перешедших, так и не перешедших на евро. — Прим. перев.

*(21) Бывшая статья 50, посвященная первому назначению Дирекции ЕЦБ, и бывшая статья 51, посвященная временному изъятию из статьи 32, отменены Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. — Прим. перев.