Базовый антидемпинговый регламент Европейского Союза с комментариями Калиниченко П.А.

БАЗОВЫЙ АНТИДЕМПИНГОВЫЙ РЕГЛАМЕНТ ЕС

комментарий к.ю.н. Калиниченко П.А.

Важнейшим фактором обеспечения стабильности торговли, развития конкуренции и бизнеса является защита внутреннего рынка от демпинга. Демпинг традиционно определяется как ценовая дискриминация между национальными рынками. Антидемпинговые процедуры Сообщества осуществляются в рамках общей торговой политики ЕС (статьи 131–134 Договора о ЕС), т.к. являются важнейшим средством обеспечения соблюдения правил мировой торговли и применяются в отношении импорта на внутренний рынок.

Такие торговые правила, как и средства их обеспечения, сегодня устанавливает Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1947 г. (ГАТТ). Антидемпинговым процедурам посвящена ст. VI ГАТТ, а также специальное Соглашение о применении ст. VI ГАТТ 1994 г. (т. н. Антидемпинговый кодекс), заключенное в ходе Уругвайского раунда переговоров по ГАТТ[1].

Современное антидемпинговое законодательство ЕС имплементирует в правопорядок Сообщества соответствующие положения вышеуказанных международных документов. Основным актом Сообщества в этой сфере является Регламент о защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества (Базовый антидемпинговый регламент).

Базовый антидемпинговый регламент устанавливает порядок определения демпинга, проведения антидемпингового расследования и введения антидемпинговых пошлин.

Особенно важным в практическом плане для России и ее товаропроизводителей является дифференциация Регламентом государств, из которых поставляется импортируемая продукция, на страны с рыночной экономикой и страны с нерыночной экономикой. Статья VI ГАТТ дает формальную возможность для проведения такого различия. Выделение отдельной категории стран с нерыночной экономикой было проведено в Сообществе во времена «холодной войны» и по инерции сохраняется по сей день, являясь уже скорее средством дискриминации в международной торговле, нежели средством ее защиты.

К странам с нерыночной экономикой относятся сегодня Албания, Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Северная Корея, Киргизия, Молдова, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан и Вьетнам. До 1-го июля 1998 г. в этом списке находились также Россия и Китай.

Регламентом 905/98, который внес изменения в Базовый антидемпинговый регламент, Россия и Китай были исключены из списка стран с нерыночной экономикой, однако им не был автоматически предоставлен статус стран с рыночной экономикой. Экспортеры из этих стран оказались в своего рода подвешенном состоянии. Вследствие чего, российские экспортеры должны были в каждом случае доказывать свою «рыночность» (что в общем-то не легко), чтобы полноценно торговать на внутреннем рынке ЕС.

Подобное положение дел, учитывая объемы внешнеторгового оборота с ЕС, являлось для России и ее товаропроизводителей, более 10 лет работающих в условиях рыночной экономики, несправедливостью и создавало препятствие к вступлению нашей страны в ВТО.

В ходе прошедшего в мае 2002 г. Саммита Россия–Европейский Союз на высшем уровне была достигнута договоренность о предоставлении нашей стране рыночного статуса для целей антидемпинговых процедур. Летом 2002 г. Комиссией был подготовлен проект изменения Базового антидемпингового регламента, реализующий эту договоренность. Однако, даже после принятия соответствующих изменений в законодательство Сообщества, российские экспортеры смогут полноценно работать на внутреннем рынке ЕС только после вступления России в ВТО.

26. Регламент Совета (ЕС) № 384/96 от 22 декабря 1995 г.
о защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества (с исправлениями, внесенными Регламентом № 905/98 и Регламентом № 1977/2002)[2]

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

принимая во внимание Договор об учреждении Европейского сообщества, и в частности статью 113,

принимая во внимание Регламенты, устанавливающие общие правила организации сельскохозяйственных рынков, и Регламенты, принятые в соответствии со статьей 235 Договора, применяемой к товарам, произведенным из сельскохозяйственной продукции, и в частности положения этих Регламентов, которые позволяют обходить общий принцип, и в соответствии с которым защитные меры на границе могут быть заменены только мерами, допускаемыми в этих Регламентах,

принимая во внимание предложение Комиссии[3],

принимая во внимание мнение Европейского парламента[4],

1) поскольку Регламентом (ЕС) № 2423/88[5] Совет принял общие правила защиты от демпингового и субсидируемого импорта из стран, которые не являются членами Европейского сообщества;

2) поскольку эти правила были приняты в соответствии с существующими международными обязательствами, и в частности теми, которые вытекают из статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле (здесь и далее именуемого ГАТТ), Соглашения о применении статьи VI ГАТТ (Антидемпинговый кодекс 1979 г.) и Соглашения об интерпретации и применении статей VI, XVI и XXIII ГАТТ (Кодекс по субсидиям и компенсационным пошлинам);

3) поскольку многосторонние торговые переговоры, завершившиеся в 1994 году, привели к заключению новых соглашений о применении статьи VI ГАТТ и поэтому целесообразно внести изменения в правила Сообщества в свете этих Соглашений; поскольку также желательно, в свете различной сути новых правил, касающихся демпинга и субсидий, соответственно, создать отдельные своды правил Сообщества в каждой из этих двух областей; поскольку новые правила по защите от субсидий и компенсационным пошлинам содержатся в отдельном Регламенте;

4) поскольку при применении этих правил существенным для поддержания баланса прав и обязательств, определенного Соглашениями ГАТТ, является учет Сообществом того, как они интерпретируются основными торговыми партнерами Сообщества;

5) поскольку новое соглашение по демпингу, а именно Соглашение о применении Статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г. (здесь и далее именуемого «Антидемпинговое соглашение 1994 г.»), содержит новые и подробные правила, относящиеся, в частности к расчету демпинга, процедуре возбуждения и проведения расследования, включая установление фактов и обращение с ними, введению предварительных мер, введению и взиманию антидемпинговых пошлин, продолжительности и пересмотру антидемпинговых мер, а также обнародованию информации, относящейся к антидемпинговым расследованиям; поскольку для обеспечения правильного и транспарентного применения новых правил, с учетом степени изменений, язык новых соглашений должен быть привнесен в законодательство Сообщества в максимально возможной степени;

6) поскольку желательно сформулировать ясные и подробные правила по расчету нормальной стоимости; поскольку особенно важно, чтобы такая стоимость во всех случаях базировалась на репрезентативных продажах при обычном ходе торговли в экспортирующей стране; поскольку целесообразно определить обстоятельства, при которых продажи на местном рынке могут считаться убыточными и могут не приниматься во внимание и при которых можно прибегнуть к использованию информации об остальных продажах или к расчету конструированной нормальной стоимости или информации о продажах в третьи страны; поскольку также желательно обеспечить надлежащее распределение издержек, даже в случаях вновь создаваемого производства; поскольку также целесообразно сформулировать рекомендации относительно определения ситуации вновь создаваемого производства и степени и метода распределения издержек; поскольку также необходимо при конструировании нормальной стоимости определить методологию определения размеров торговых, общих и административных издержек и уровня прибыли, которые должны быть включены в расчет такой стоимости;

7) поскольку для определения нормальной стоимости в случаях стран с нерыночной экономикой представляется оправданным установить правила выбора соответствующей третьей страны с рыночной экономикой и, если невозможно найти подходящую третью страну, обеспечить, чтобы расчет нормальной стоимости мог производиться на любой другой оправданной основе;

8) поскольку целесообразно определить экспортную цену и перечислить поправки, которые должны быть к ней сделаны в тех случаях, когда требуется реконструирование этой цены от уровня первой цены па открытом рынке;

9) поскольку с целью обеспечения справедливого сравнения экспортной цены и нормальной стоимости рекомендуется перечислить факторы, которые могут повлиять на цены и их сопоставимость, и сформулировать специальные правила относительно того, когда и как должны быть внесены корректировки, включая то, что надлежит избегать любого дублирования корректировок; поскольку также необходимо обеспечить, чтобы сравнение могло проводиться с использованием средних цен, хотя индивидуальные экспортные цены могут сравниваться со средней нормальной стоимостью там, где они разнятся в зависимости от покупателя, региона или периода;

10) поскольку желательно сформулировать ясные и подробные рекомендации относительно факторов, которые могут быть уместными при определении факта того, нанес ли демпинговый импорт материальный ущерб или угрожает нанести ущерб; поскольку при демонстрации того, что объем и уровень цен данного импорта являются причиной ущерба промышленности Сообщества, внимание должно также уделяться эффекту других факторов, и в особенности рыночным условиям, преобладающим в Сообществе;

11) поскольку рекомендуется определить термин «промышленность Сообщества» и обеспечить, чтобы стороны, связанные с экспортерами, могли быть исключены из такой промышленности, а также определить понятие «связанные»; поскольку также необходимо обеспечить, чтобы антидемпинговые меры принимались от имени производителей региона Сообщества и сформулировать рекомендации относительно определения такого региона;

12) поскольку необходимо определить, кто может подать антидемпинговую жалобу, включая степень ее поддержки промышленностью Сообщества, а также какую информацию о демпинге, ущербе и причинно-следственной связи между ними такая жалоба должна содержать; поскольку также целесообразно определить правила, в соответствии с которыми отвергаются жалобы или начинаются процедуры;

13) поскольку необходимо определить, каким образом заинтересованные стороны должны уведомляться о запрашиваемой властями информации, иметь широкие возможности предоставлять все уместные доказательства и защищать спои интересы; поскольку также желательно четко определить правила и процедуры, которым надо следовать в ходе расследования, и в особенности правила, в соответствии с которыми заинтересованные стороны должны заявлять о себе, представлять свои точки зрения и направлять информацию в течение установленного времени, если эти точки зрения и информация должны быть приняты во внимание; поскольку также целесообразно определить условия, при которых заинтересованная сторона может допускаться к информации, предоставленной другими заинтересованными сторонами, и комментировать ее; поскольку также должно иметь место сотрудничество между государствами-членами и Комиссией при сборе информации;

14) поскольку необходимо определить условия введения предварительных пошлин, включая условие, при котором они могут вводиться не ранее 60 дней и не позднее 9 месяцев с момента возбуждения процедуры; поскольку по административным причинам также необходимо обеспечить, чтобы такие пошлины могли во всех случаях вводиться Комиссией либо сразу на 9 месяцев, либо в 2 этапа – на 6 и 3 месяца;

15) поскольку необходимо установить процедуры принятия обязательств, которые устраняют демпинг и ущерб, вместо введения предварительной или окончательной пошлин; поскольку также целесообразно определить последствия нарушения или отзыва обязательств и что предварительные пошлины могут вводиться при подозрении о нарушении обязательств или если необходимо дальнейшее расследование для дополнительных выводов; поскольку при принятии обязательств внимание должно уделяться тому, чтобы предложенные обязательства и их выполнение не привели к антиконкурентному поведению;

16) поскольку необходимо обеспечить, чтобы процедура была завершена, как правило, не позднее 12 месяцев и ни при каких обстоятельствах не позднее 15 месяцев с начала расследования независимо от того, приняты или нет окончательные меры; поскольку расследования или процедуры должны прекращаться в случаях незначительного демпинга или незначительного ущерба (de minimis), условия которых надлежит определить; поскольку, если меры должны быть введены, необходимо обеспечить прекращение расследования и установить, что меры должны быть ниже демпинговой маржи, если этот меньший уровень позволяет устранить ущерб, а также установить метод расчета уровня мер в случае применения моделирования;

17) поскольку необходимо обеспечить ретроактивное взимание предварительных пошлин, если это сочтено уместным, и определить обстоятельства, при которых может начаться ретроактивное применение пошлин с тем, чтобы избежать ущерба применению окончательных мер; поскольку также необходимо установить, что пошлины могут применяться ретроактивно в случаях нарушения или отзыва обязательств;

18) поскольку необходимо обеспечить, чтобы меры прекращали действие через пять лет, если пересмотр не свидетельствует о том, что их следует сохранить; поскольку также необходимо обеспечить промежуточные пересмотры или расследования на предмет обоснованности возмещения антидемпинговых пошлин в случаях, когда представлены достаточные доказательства об изменившихся условиях; поскольку также целесообразно установить, что при любом перерасчете демпинга, требующем реконструирования экспортных цен, пошлины не должны рассматриваться как издержки, понесенные в период между импортом и продажей, если эта пошлина отражается на ценах товаров, в отношении которых в Сообществе действуют меры;

19) поскольку необходимо обеспечить отдельную возможность нового рассмотрения экспортных цен и демпинговой маржи, если пошлина абсорбируется экспортером путем заключения компенсационного соглашения и меры не отражаются на цепах товаров, в отношении которых в Сообществе такие меры действуют;

20) поскольку Антидемпинговое соглашение 1994 г. не содержит положений относительно обхода антидемпинговых мер, хотя отдельное Министерское Решение ГАТТ признало существование проблемы обхода и передало ее на рассмотрение и решение Антидемпингового комитета ГАТТ; поскольку, учитывая пока еще неспособность системы многосторонних переговоров достичь результатов и в ожидании завершения рассмотрения проблемы Антидемпинговым комитетом ГАТТ, необходимо внести в законодательство Сообщества новые положения, касающиеся практики незначительного сборочного производства товаров в Сообществе или третьей стране, имеющей в качестве основной цели обход антидемпинговых мер;

21) поскольку надлежит допускать приостановление действия антидемпинговых мер в случае временного изменения условий на рынке таким образом, что продолжение применения пошлин временно не является уместным;

22) поскольку необходимо обеспечить, чтобы импорт, в отношении которого проводится расследование, мог подвергаться регистрации при ввозе, для того чтобы позволить применять меры против такого импорта впоследствии;

23) поскольку с целью обеспечения должного применения мер необходимо, чтобы государства-члены вели наблюдение за импортом товаров, в отношении которых ведется расследование или применяются меры, а также за размером собранных в соответствии с настоящим Регламентом пошлин, и делали соответствующие сообщения Комиссии;

24) поскольку необходимо обеспечить проведение консультации в рамках Совещательного комитета на регулярных и определенных стадиях расследования; поскольку Комитет должен состоять из представителей государств-членов и представителя Комиссии в качестве председателя;

25) поскольку надлежит обеспечить проведение проверочных визитов для изучения предоставленной информации по демпингу и ущербу; такие визиты, однако, осуществляются при условии получения должных ответов на вопросники;

26) поскольку важно обеспечить возможность моделирования в случаях, когда имеется большое число сторон или сделок, с тем чтобы позволить завершить расследования в установленные сроки;

27) поскольку необходимо установить, что, если стороны не сотрудничают удовлетворительно, для выводов может использоваться другая информация, и такая информация может быть менее благоприятной для сторон, чем если бы они сотрудничали;

28) поскольку следует обеспечить сохранение конфиденциальной информации таким образом, чтобы не раскрывались коммерческие секреты;

29) поскольку важно сформулировать положения для надлежащего раскрытия существенных фактов и заключении сторонам, которые имеют на это право, и чтобы такое раскрытие происходило в пределах сроков, позволяющих сторонам защищать свои интересы, должным образом учитывая при этом процесс принятия решении в Сообществе;

30) поскольку благоразумно обеспечить существование административной системы, при которой могут предоставляться аргументы относительно того, отвечает ли введение мер интересам Сообщества, включая интересы потребителей, и определить сроки, в которые такая информация должна быть предоставлена, равно как и нрава этих сторон на ее раскрытие;

31) поскольку Регламентом (ЕС) № 3283/94 от 22 декабря 1994 г. о защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества[6], Совет отменил Регламент (ЕЭС) № 2423/88 и установил новую общую систему защиты от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества;

32) поскольку были найдены значительные ошибки в тексте Регламента (ЕС) № 3283/94 после его публикации;

33) поскольку, кроме того, этот Регламент исправлялся уже дважды;

34) поскольку в интересах ясности, транспарентности и правовой определенности этот Регламент следует отменить и заменить без ущерба антидемпинговым процедурам, начатым в соответствии с ним или Регламентом (ЕЭС) № 2423/88,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩИЙ РЕГЛАМЕНТ:

Статья 1
Принципы

1. Антидемпинговая пошлина может применяться к любому демпинговому товару, выпуск которого в свободное обращение в Сообществе причиняет ущерб.

2. Товар считается демпинговым, если его экспортная цена при поставке в Сообщество ниже сопоставимой цены на аналогичный товар при обычном ходе торговли, установленном для страны экспорта.

3. Страной экспорта, как правило, является страна происхождения. Однако ею может считаться страна, выступающая как посредник, за исключением случаев, когда, например, имеет место простая переотправка через эту страну, пли рассматриваемые товары не производятся в этой стране, или в ней не существует сопоставимых цен на эти товары.

4. Для целей настоящего Регламента под термином «аналогичный товар» понимается товар, являющийся идентичным, т.е. похожим во всех отношениях, рассматриваемому товару, или при отсутствии такого товара другой товар, который хотя и не похож во всех отношениях, но имеет характеристики, близко схожие с характеристиками рассматриваемого товара.

Статья 2
Определение демпинга

А. НОРМАЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ

1. Нормальная стоимость, как правило, основывается на ценах, уплаченных или подлежащих уплате при обычном ходе торговли независимыми покупателями в стране экспорта.

Однако если экспортер в стране экспорта не производит или не продает аналогичный товар, нормальная стоимость может быть установлена на базе цен других продавцов или производителей.

Цены в сделках между сторонами, которые оказываются ассоциированными или имеют компенсационное соглашение друг с другом, не могут считаться соответствующими обычному ходу торговли и не могут использоваться для определения нормальной стоимости, если не доказано, что эти цены не искажены упомянутыми отношениями. В целях определения того, являются ли две стороны ассоциированными, может приниматься во внимание определение соответствующих сторон, данное в статье 143 Регламента Комиссии (ЕЭС) 2454/93 от 2 июля 1993 г., определяющего положения об имплементации Регламента Совета (ЕЭС) № 2913/92 учреждающего Таможенный кодекс Сообщества[7].

2. Продажи аналогичного товара, предназначенные для внутреннего потребления, как правило, используются для определения нормальной стоимости, если объем таких продаж составляет 5 и более процентов от объема продаж в Сообщество рассматриваемого товара. Однако более низкий уровень продаж может использоваться, например, когда запрошенные цены могут считаться репрезентативными для данного рынка.

3. Если продажи аналогичного товара при обычном ходе торговли не производятся или недостаточны или если по причине особой ситуации на рынке такие продажи не позволяют произвести должное сравнение, нормальная стоимость аналогичного товара рассчитывается на основе издержек производства в стране происхождения с прибавлением разумных торговых, общих и административных издержек и прибыли или на базе цен экспорта и подходящую третью страну при обычном ходе торговли, при условии что эти цены являются репрезентативными. Особая ситуация на рынке соответствующей продукции в значении предыдущего абзаца может быть признана существующей, interalia, если цены искусственно занижены, если наличествует значительный бартер в торговле или если существуют производственные условия некоммерческого характера.

4. Продажи аналогичного товара на местном рынке страны-экспортера или продажи на экспорт в третью страну по ценам ниже издержек производства (постоянных и переменных) на единицу продукции плюс торговых, общих и административных издержек могут считаться не соответствующими обычному ходу торговли из-за цены и могут не учитываться при определении нормальной стоимости только в случае, если установлено, что такие продажи имели место в течение продолжительного периода в существенных объемах и по иенам, не обеспечивающим покрытие всех издержек в пределах разумного периода времени.

Если цены ниже издержек па момент продажи, но выше средневзвешенных издержек за период расследования, то такие цены считаются обеспечивающими покрытие издержек в пределах разумного срока.

Продолжительным периодом обычно является один год, но не при каких условиях период менее шести месяцев, и считается, что продажи ниже издержек на единицу продукции имели место в существенных объемах в течение такого периода, если установлено, что средневзвешенная цена продаж ниже средневзвешенных издержек па единицу продукции или что объем продаж по ценам ниже издержек па единицу продукции составляет не менее 20 процентов продаж, используемых для определения нормальной стоимости.

5. Издержки, как правило, рассчитываются па основе учетных записей, имеющихся у стороны, в отношении которой проводится расследование, при условии, что такие записи отвечают общепринятым принципам бухгалтерского учета данной страны, и если показано, что записи достаточно верно отражают издержки, относимые к производству и продаже рассматриваемого товара.

Если издержки и продажа продукции, находящейся под расследованием не достаточно отражены в записях соответствующей стороны, они рассчитываются или устанавливаются на основе цен других производителей или экспортеров в той же стране или, если такая информация не доступна или не может использоваться, на любой другой разумной основе, включая использование информации о ценах на других развитых рынках. При отсутствии более подходящего метода предпочтение отдается распределению издержек на основе оборота. Издержки корректируются надлежащим образом для учета тех безвозвратных издержек, которые могут использоваться в будущем и/или текущем производстве, если это не отражено в распределении издержек в соответствии с настоящим подпунктом.

Если на издержки, относящиеся к части периода, требуемого па покрытие издержек, повлияли использование новых производственных мощностей, требующих существенного дополнительного инвестирования, и низкая степень загрузки мощностей, которые являются следствием того, что это – вновь созданное производство, существовавшее на протяжении части или всего периода расследования, то средними издержками, относимыми на период создания нового производства, считаются те, которые но вышеназванным правилам распределения издержек имеются на конец такого периода и включаются на таком уровне в средневзвешенные издержки, относящиеся к рассматриваемому периоду, определенные во втором подпункте пункта 4. Продолжительность периода создания нового производства определяется во взаимосвязи с ситуацией у данного производителя пли экспортера, но не может превышать разумную начальную часть периода, необходимого для возмещение издержек. Для такой корректировки издержек, имеющихся в период расследования, принимается во внимание информация относительно периода создания производства, которая превышает период расследования, если такая информация предоставляется до проверочного визита и в пределах трех месяцев с начала расследования.

6. Размеры торговых, общих и административных издержек и прибыли основываются на фактических данных, имеющих отношение к производству и продажам аналогичного товара при обычном ходе торговли экспортером или производителем, в отношении которого ведется расследование. Если такие величины не могут быть определены на этой основе, они могут определяться на основе:

a) средневзвешенных фактических величин, относящихся к производству и продажам аналогичного товара на внутреннем рынке страны происхождения, определенных для других экспортеров или производителей, в отношении которых ведется расследование;

b) фактических величин, применимых к производству и торговле той же общей категорией товаров этого экспортера или производителя на внутреннем рынке страны происхождения, при обычном ходе торговли;

c) любого другого оправданного метода при условии, что величина прибыли, установленная таким способом, не превышает величину прибыли, обычно получаемой другими экспортерами или производителями при продаже той же общей категории товара на внутреннем рынке страны происхождения.

7. а) В случае импорта из стран с нерыночной экономикой[8] нормальная стоимость определяется на основе цены или конструированной стоимости в третьей стране с рыночной экономикой или цены при поставках из такой третьей страны в другие страны, включая Сообщество, или, если это не является возможным, на любой другой оправданной основе, включая цену, действительно уплаченную или подлежащую уплате за аналогичный товар в Сообществе, надлежаще скорректированную, и случае, если необходимо включить в нее разумную величину прибыли.

Подходящая третья страна с рыночной экономикой выбирается оправданным методом, надлежаще принимая во внимание любую надежную информацию, предоставленную на момент такого выбора; учитываются также установленные сроки. Если уместно, выбирается третья страна с рыночной экономикой, в отношении которой проводится то же расследование.

Затрагиваемым расследованием сторонам вскоре после его начала сообщается о предусматриваемом выборе третьей страны с рыночной экономикой и предоставляются 10 дней для представления комментариев.

b) В антидемпинговых расследованиях в отношении импорта из Китайской Народной Республики нормальная стоимость определяется в соответствии с пунктами 1–6, если на основе надлежаще аргументированного запроса одного или более производителей, затрагиваемых расследованием, и в соответствии с критериями и процедурами, приведенными вподпункте (с) показано, что условия рыночной экономики преобладают при производстве и продаже рассматриваемого аналогичного товара этого производителя или производителей. В противном случае применяются правила, установленные и подпункте (а).

c) Запрос в соответствии с подпунктом (b) должен быть сделан письменно и содержать достаточные доказательства того, что производитель работает в условиях рыночной экономики, т.е. что:

– принимаемые предприятиями решения относительно цен, издержек и используемых производственных материалов, включая, например, сырье, затраты на технологию, рабочую силу, выпуск готовой продукции, продажи и инвестиции, отвечают сигналам рынка, отражающим предложение и спрос, и при этом не подвержены значительному государственному вмешательству; и затраты на основные производственные материалы существенно отражают рыночную стоимость;

– предприятия располагают единой четкой системой основных бухгалтерских записей, которые подвергаются независимой аудиторской проверке в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета и применяются для всех целей;

– издержки производства и финансовое состояние предприятий не подвержены значительным искажениям, перенесенным из бывшей нерыночной экономической системы, в особенности в том, что касается амортизации активов, других списаний, бартерной торговли и платежей путем возмещения долгов;

– к рассматриваемым предприятиям применимо законодательство о банкротстве и собственности, которое гарантирует правовую определенность и стабильность деятельности компаний; и

– обменный курс валюты устанавливается на уровне рыночного.

Решение о том, отвечает ли производитель вышеупомянутым критериям, принимается в течение трех месяцев с начала расследования, после специальных консультаций Совещательного комитета и после того, как промышленности Сообщества была дана возможность представить свои комментарии. Это решение остается в силе в течение всего расследования.

B. ЭКСПОРТНАЯ ЦЕНА

8. Экспортной ценой является цена товара, фактически уплаченная или подлежащая уплате, при продаже на экспорт из экспортирующей страны в Сообщество.

9. В случаях отсутствия экспортной цены или если таковая оказывается ненадежной по причине ассоциации или компенсационного соглашения между экспортером и импортером или третьей стороной, экспортная цена может конструироваться на основе цены, по которой импортируемые товары впервые продаются независимому покупателю, или на любой другой оправданной основе, если товары не продаются независимому покупателю или не продаются в том виде, в котором они были импортированы.

В этих случаях осуществляется корректировка всех издержек, включая пошлины и налоги, уплаченные в период между импортом и продажей, и полученных прибылей с тем, чтобы установить достоверную экспортную цену на границе Сообщества.

Подлежащие корректировке издержки включают в себя те, которые обычно несутся импортером, но оплачиваются внутри или за пределами Сообщества любой стороной, которая оказывается ассоциированной или имеющей компенсационное соглашение с импортером или экспортером, включая издержки на обычную транспортировку, страхование, хранение, погрузку и вспомогательные издержки; таможенные пошлины, любые антидемпинговые пошлины и другие налоги, подлежащие уплате в импортирующей стране при импорте или продаже товаров; и разумный размер торговых, общих и административных издержек и прибыли.

C. СРАВНЕНИЕ

10. Осуществляется справедливое сравнение экспортной иены и нормальной стоимости. Это сравнение осуществляется на одной и той же стадии торговой операции и в отношении всех продаж, произведенных, насколько это возможно, в один и тот же период, с надлежащим учетом других различий, которые влияют па сопоставимость цен. Если установленные нормальная стоимость и экспортная цена не находятся на одном уровне сравнения, то в каждом случае с учетом его особенностей производятся надлежащие поправки в форме корректировок, соответствующих различиям факторов, которые заявлены и продемонстрированы как способные влиять на цены и ценовую сопоставимость. Любое дублирование при проведении корректировок избегается, в частности, в отношении скидок, уступок в стадии торговой операции. Если установленные условия выполняются, то по следующим перечисленным факторам могут проводиться корректировки:

a) Физические характеристики

Производится корректировка в связи с различиями в физических характеристиках товара. Величина корректировки соответствует разумной оценке рыночной стоимости того или иного различия.

b) Импортные сборы и косвенные налоги

Производится корректировка нормальной стоимости па величину, соответствующую любым импортным сборам или косвенным налогам, которые связаны с аналогичным товаром и материалами, физически в него входящими, когда товар предназначается на потребление в экспортирующей стране, и которые не взимаются или не возмещаются в отношении товара, экспортируемого в Сообщество.

с) Скидки, уступки и количества

Производится корректировка в связи с различиями в скидках и уступках, включая сделанные за различия в количествах, если они надлежаще измерены и прямо связаны с рассматриваемыми продажами. Корректировка также может производиться в связи с отсроченными скидками и уступками, если соответствующая заявка базируется на устойчивой практике предыдущих периодов, включая выполнение условий для получения скидок и уступок.

d) Стадия торговой операции

Производится корректировка в связи с различиями в стадиях торговой операции, включая любые различия, которые могут иметь место в связи с продажами вида OEM (производитель оригинального оборудования), если в отношении сети распределения на обоих рынках показано, что экспортная цена, включая конструированную экспортную цену, соответствует иной стадии торговой операции, нежели нормальная стоимость, и это различие повлияло на сопоставимость цен, что демонстрируется последовательными и отчетливыми различиями в действиях и ценах продавца на разных стадиях торговой операции на внутреннем рынке экспортирующей страны. Величина корректировки основывается на рыночной стоимости того или иного различия.

e) Издержки на транспорт, страхование, хранение, погрузку и вспомогательные издержки

Производится корректировка в связи с различиями в издержках, прямо связанных с доставкой рассматриваемого товара от складов экспортера независимому покупателю, если такие издержки включены в назначаемую цену. Эти издержки включают транспорт, страхование, хранение, погрузку и вспомогательные издержки.

f) Упаковка

Производится корректировка в связи с различиями в издержках, прямо связанных с издержками по упаковке рассматриваемого товара.

g) Кредит

Производится корректировка в связи с различиями в издержках по любому кредиту, предоставленному для рассматриваемых продаж, при условии, что этот фактор учтен при формировании назначаемой цены.

h) Послепродажные издержки

Производится корректировка в связи с различиями в прямых издержках по получению поручительства, гарантий, технического содействия и услуг, как определено законом и/или торговым контрактом.

i) Комиссионные выплаты

Производится корректировка в связи с различиями в комиссионных выплатах, осуществляемых в отношении рассматриваемых продаж. Под термином «комиссионные выплаты» понимается включаемая продавцом наценка на товар или на подобный товар, если функции продавца схожи с теми, что выполняет агент на комиссионной основе.

j) Конвертирование валют

Если сравнение цен требует конвертирования одной валюты в другую, такое конвертирование производится с использованием обменного курса на дату осуществления продажи, за исключением случая, когда продажа иностранной валюты на форвардном рынке прямо связана с рассматриваемой продажей на экспорт, и тогда используется обменный курс форвардной продажи.

Датой продажи обычно считается дата выставления счета, однако может использоваться дата контракта, заказа или его подтверждения, если это более правильно определяет реальные условия продажи. Колебания обменных курсов не принимаются во внимание, и экспортерам предоставляется 60 дней для того, чтобы заявить об устойчивом изменении обменных курсов в течение периода расследования.

D. ДЕМПИНГОВАЯ МАРЖА

11. В соответствии с имеющимися положениями в отношении справедливого сравнения, существование демпинговой маржи в течение периода расследования обычно устанавливается на основе сравнения средневзвешенной нормальной стоимости со средневзвешенной ценой всех экспортных продаж в Сообщество или сравнения индивидуальной нормальной стоимости с индивидуальном ценой каждой экспортной продажи в Сообщество. Однако нормальная стоимость, установленная на основе средневзвешенных показателей, может сравниваться с ценами всех индивидуальных экспортных продаж в Сообщество, если наблюдается тенденция существенных различий в экспортных ценах в зависимости от разных покупателей, регионов или сроков и если метод, установленный в первом предложении настоящего пункта, не отражал бы практикуемый демпинг в полной степени. Настоящий, пункт не препятствует использованию моделирования в соответствии со статьей 17.

Демпинговой маржой является величина, на которую нормальная стоимость превосходит экспортную цену, Если показатели демпинговой маржи различны, рассчитывается средневзвешенная демпинговая маржа.

Статья 3
Определение ущерба

1. В соответствии с настоящим Регламентом понятие «ущерб» означает, если не оговорено иное, материальный ущерб промышленности Сообщества, угрозу материального ущерба промышленности Сообщества или материальное замедление становления такой промышленности и интерпретируется в соответствии с положениями настоящей статьи.

2. Определение ущерба основывается на позитивных доказательствах и включает в себя объективное изучение: (а) объемов демпингового импорта и влияния этого демпингового импорта на цены рынка аналогичного товара в Сообществе; и (h) последствий такого импорта для промышленности Сообщества,

3. В том, что касается объемов демпингового импорта, принимается во внимание, имел ли место значительный рост демпингового импорта в абсолютных величинах или относительно производства или потребления в Сообществе. В том, что касается влияния демпингового импорта на цены, принимается во внимание, имело ли место сбивание цен демпинговым импортом в значительной степени по сравнению с ценами на аналогичный товар, произведенный промышленностью Сообщества, или иначе, привел ли такой импорт к значительному понижению цен или в значительной степени помешал росту цен, который бы произошел в противном случае. Один или совокупность более чем одного из этих факторов не могут сами по себе обязательно иметь определяющее значение для принятия решения.

4. Если расследование проводится одновременно в отношении импорта из более чем одной страны, влияние такого импорта оценивается в совокупности, только если установлено, что (а) демпинговая маржа, определенная в отношении импорта из каждой страны, превышает уровень de minimis, как он определен в статье 9 (3), и объем импорта из каждой страны не является незначительным; и (b) совокупная оценка влияния этого импорта уместна исходя из условий конкуренции между импортированными товарами и условий конкуренции между импортированными товарами и аналогичным товаром Сообщества.

5. Изучение влияния демпингового импорта на рассматриваемую промышленность Сообщества включает оценку всех уместных экономических факторов и показателей, имеющих отношение к состоянию этой промышленности, в том числе того факта, что отрасль промышленности еще находится в стадии восстановления от последствий предыдущего демпинга или субсидирования, величины фактической демпинговой маржи, фактического и потенциального снижения объемов продаж, прибыли, производства, доли на рынке, производительности, прибыли от инвестиций, использования мощностей; факторов, влияющих на цены в Сообществе; фактического и потенциального негативного влияния на движение наличных средств, запасы, занятость, зарплату, рост, способность увеличивать капитал или инвестиции. Этот перечень не является исчерпывающим, и один или совокупность более чем одного из этих факторов не могут сами по себе обязательно иметь определяющее значение для принятия решения.

6. Все уместные доказательства, представленные относительно пункта 2, должны демонстрировать, что демпинговый импорт наносит ущерб в смысле настоящего Регламента. В частности, это означает демонстрацию того, что объем импорта и/или уровень цен, определенных в соответствии с пунктом 3, оказали влияние на промышленность Сообщества в смысле пункта 5 и что такое влияние оказывается в степени, позволяющей определять его как материальное.

7. Помимо демпингового импорта, наносящего ущерб промышленности Сообщества, также изучаются другие известные факторы с тем, чтобы не допустить отнесения ущерба, вызванного этими другими факторами, на счет демпингового импорта в смысле пункта 6. Факторы, которые могут рассматриваться в этой связи, включают в себя объем и цены импорта, осуществленного не по демпинговым ценам, сокращение спроса или изменение тенденций в потреблении, ограничительную торговую практику производителей третьей страны и Сообщества и конкуренцию между ними, изменение технологии и показателей экспортной деятельности и производительности промышленности Сообщества.

8. Последствия демпингового импорта оцениваются в отношении производства аналогичного товара промышленностью Сообщества, если имеющиеся в наличии данные позволяют определить это производство отдельно на основе таких критериев, как производственный процесс, продажи и прибыль производителей. Если такое отдельное определение этого производства не представляется возможным, последствия демпингового импорта оцениваются путем изучения производства наиболее узкой группы товаров или узкого товарного ряда, включающих аналогичный товар, по которому может быть предоставлена необходимая информация.

9. Определение угрозы материального ущерба основывается на фактах, а не только на утверждениях, предположениях или оценках высокой степени вероятности. Изменения обстоятельств, приводящие к возникновению ситуации, при которой демпинг нанес бы ущерб, должны ясно прогнозироваться на ближайшую перспективу.

При определении существования угрозы материального ущерба следует уделять внимание таким факторам, как:

a) значительная степень роста демпингового импорта на рынке Сообщества, свидетельствующая о вероятном существенном увеличении импорта;

b) наличие у экспортера достаточных возможностей или существенное увеличение таких возможностей в ближайшей перспективе, свидетельствующих о вероятности существенного роста демпингового экспорта в Сообщество, учитывая наличие других экспортных рынков, которые могли бы принять любой дополнительный экспорт;

c) поступление импорта по ценам, которые в значительной степени могли бы привести к понижению цен или помешать их росту, который имел бы место в противном случае, а также по ценам, которые возможно привели бы к увеличению спроса на импорт; и

d) состояние товарных запасов.

Ни один из вышеперечисленных факторов не может сам по себе обязательно иметь определяющее значение для принятия решения, однако факторы, рассматриваемые в совокупности, должны привести к заключению, что продолжающийся в ближайшей перспективе демпинговый экспорт нанесет материальный ущерб, если не будут предприняты действия по защите рынка.

Статья 4
Определение промышленности Сообщества

1. Для целей настоящего Регламента под термином «промышленность Сообщества» понимаются производители аналогичных товаров Сообщества в целом или те из них, чье совокупное производство составляет большую часть всего производства таких товаров в Сообществе, как это определено в статье 5(4), за исключением следующих случаев:

a) если производители связаны с экспортерами или импортерами или сами являются импортерами товара, который, как предполагается, является демпинговым, понятие «промышленность Сообщества» может интерпретироваться как касающееся остальных производителей;

b) в исключительных случаях территория Сообщества может быть разделена на два и более конкурентных рынка с точки зрения рассматриваемого производства, и производители каждого рынка могут рассматриваться как отдельная отрасль промышленности, если (I) производители этого рынка продают весь или почти весь свой товар па этом рынке; и (II) спрос на этом рынке не удовлетворяется в сколько-нибудь существенной степени производителями рассматриваемого товара, расположенными в других частях Сообщества. При таких обстоятельствах может считаться, что ущерб существует, даже если большая часть промышленности Сообщества не несет ущерба, при условии, что имеется концентрация демпингового импорта на таком изолированном рынке и что демпинговый импорт наносит ущерб всем или почти всем производителям в пределах такого рынка.

2. Для целей пункта 1 производители считаются связанными с экспортерами или импортерами, только если (а) один из них прямо или косвенно контролирует другого; или (b) они оба прямо или косвенно контролируются третьим липом; или (с) вместе они контролируют третье лицо, при условии, что имеются основания утверждать или предполагать, что такие отношения приводят к иному поведению рассматриваемого производителя в сравнении с поведением несвязанного производителя. Для целей настоящего пункта одно лицо считается контролирующим другое, если первое имеет возможность осуществлять юридическое или деловое ограничение деятельности другого или управление им.

3. Если под промышленностью Сообщества понимаются производители определенного региона, то экспортерам предоставляется возможность предложить обязательства по поставкам в рассматриваемый регион в соответствии со статьей 8. В таких случаях при оценке интересов Сообщества в принятии мер особое внимание уделяется интересам такого региона. Если приемлемое обязательство не предложено в короткие сроки или существует ситуация, определенная в статьях 8 (9) и (10), может вводиться предварительная или окончательная пошлина в масштабах всего Сообщества. В таких случаях пошлины могут применяться ограниченно в отношении отдельных производителей или экспортеров, если это является практически осуществимо.

4. Положения статьи 3 (8) применяются в отношении настоящей статьи.

Статья 5
Начало расследования

1. За исключением положений, установленных пунктом 6, расследование с целью определения наличия, уровня и последствий любого предполагаемого демпинга начинается на основании письменной жалобы любого физического или юридического липа или любой ассоциации, не имеющей статуса юридического лица, действующих от имени промышленности Сообщества.

Жалоба может подаваться в Комиссию или государство-член, которое направляет ее в Комиссию. Комиссия направляет государствам-членам копию любой полученной жалобы. Жалоба считается поданной в первый рабочий день после ее доставки в Комиссию заказной почтой или подтверждения ее получения Комиссией.

Если в условиях отсутствия какой-либо жалобы государство-член располагает достаточными доказательствами демпинга и ущерба промышленности Сообщества вызванного им, оно незамедлительно передает такие доказательства Комиссии.

2. Жалоба в понимании пункта 1 включает в себя доказательства демпинга, ущерба, причинно-следственной связи между предполагаемым демпинговым импортом и предполагаемым ущербом. Жалоба содержит такую доступную для подателя жалобы информацию, как:

a) имя подателя жалобы и описание объема и стоимости производства аналогичного товара в Сообществе подателем жалобы. Если письменная жалоба подается от имени промышленности Сообщества, жалоба определяет промышленность, от имени которой она подается, путем перечисления всех известных производителей аналогичного товара в Сообществе (или ассоциаций производителей аналогичного товара в Сообществе) и, насколько возможно, описывает объем и стоимость производства аналогичного товара в Сообществе, приходящегося на таких производителей;

b) полное описание товара, в отношении которого предполагается демпинг, название страны пли стран происхождения товара или экспорта, имена каждого известного экспортера или зарубежного производителя и список известных лип, импортирующих рассматриваемый товар;

c) информация о ценах, по которым рассматриваемый товар продается для потребления на внутреннем рынке страны или стран происхождения или экспорта (или, если уместно, информация о ценах, по которым товар продается из страны или стран происхождения или экспорта в третью страну или страны, или о конструированной стоимости товара), и информация об экспортных ценах или, если уместно, о ценах, по которым товар первый раз перепродается независимому покупателю в Сообществе;

d) информация об изменениях объемов импорта, в отношении которого предполагается демпинг, влиянии такого импорта на цены на аналогичный товар на рынке Сообщества и последствиях импорта для промышленности Сообщества и как это демонстрируется такими уместными факторами и показателями, имеющими отношение к состоянию этой промышленности Сообщества, которые перечислены в статье 3 (п.п. 3 и 5).

3. Комиссия изучает, насколько возможно, точность н приемлемость представленных в жалобе доказательств с целью определения наличия достаточных подтверждений для обоснования начала расследования.

4. Расследование в понимании пункта 1 не начинается, если на основании изучения поддержки или возражений по отношению к жалобе, выраженных производителями аналогичного товара в Сообществе, не было установлено, что жалоба была подана промышленностью Сообщества или от ее имени. Жалоба считается поданной промышленностью Сообщества или от ее имени, если она поддерживается теми производителями Сообщества, чье совокупное производство составляет более 50 % всего производства аналогичного товара, произведенного той частью промышленности Сообщества, которая высказалась либо в поддержку, либо против жалобы. Однако расследование не начинается, если на производителей Сообщества, явно поддерживающих жалобу, приходится менее 25% всего производства аналогичного товара, произведенного промышленностью Сообщества.

5. Власти избегают любой огласки жалобы, имеющей целью начало расследования, если решение о начале расследования еще не принято. Однако правительство рассматриваемой экспортирующей страны получает соответствующее уведомление после получения надлежаще оформленной жалобы до начала расследования.

6. Если при особых обстоятельствах принимается решение о начале расследования без получения письменной жалобы промышленности Сообщества или от ее имени с целью начала такого расследования, это происходит на базе достаточных доказательств демпинга, ущерба и причинно-следственной связи между ними, как это установлено в пункте 2, для обоснования целесообразности такого расследования.

7. При принятии решения о целесообразности начала расследования доказательства демпинга и ущерба рассматриваются одновременно. Жалоба отвергается, если для обоснования процедуры не имеется достаточных доказательств либо демпинга, либо ущерба. Процедуры не открываются против стран, импорт из которых составляет менее 1%доли рынка, за исключением случаев, когда совокупно на эти страны приходится 3% и более от потребления Сообщества.

8. Жалоба может отзываться до начала расследования, и в этом случае считается, что она не подавалась.

9. Если после консультаций становится очевидным, что имеются достаточные доказательства для обоснования начала процедуры, Комиссия начинает ее в течение 45 дней с даты подачи жалобы и публикует уведомление в Официальном журнале Европейских сообществ. Если предоставлены недостаточные доказательства, то после консультации податель жалобы информируется об этом в течение 45 дней с даты подачи жалобы в Комиссию.

10. Уведомление о начале процедуры объявляет о начале расследования, определяет товар и рассматриваемые страны, представляет краткое изложение полученной информации и определяет, что вся уместная информация должна направляться и Комиссию; оно устанавливает сроки, в пределах которых заинтересованные стороны могут заявить о себе, предоставить свои мнения в письменном виде и предоставить информацию, если такие мнения и информация должны быть приняты во внимание в ходе расследования; оно также устанавливает сроки, в пределах которых заинтересованные стороны могут запросить у Комиссии слушания в соответствии со статьей 6 (5).

11. Комиссия извещает известных ей рассматриваемых экспортеров, импортеров и представляющих их ассоциации импортеров или экспортеров, а также представителей экспортирующей страны и подателей жалобы о начале процедуры и, при должном внимании защите конфиденциальной информации, предоставляет полный текст письменной жалобы, полученной в соответствии с пунктом 1, известным экспортерам и властям экспортирующей страны, и делает ее доступной для других участвующих в процедуре заинтересованных сторон по требованию последних. Если число вовлеченных экспортеров особенно велико, полный текст письменной жалобы может направляться только властям экспортирующей страны или соответствующим торговым ассоциациям.

12. Антидемпинговое расследование не замедляет процедуры таможенного оформления.

Статья 6
Расследование

1. После начала процедуры Комиссия, при сотрудничестве с государствами-членами, начинает расследование в рамках Сообщества. Такое расследование касается и демпинга, и ущерба, которые рассматриваются одновременно. Для целей репрепрезентативных выводов выбирается период расследования, который в случае демпинга, как правило, покрывает период не менее шести месяцев, непосредственно предшествовавших началу процедуры. Информация, относящаяся к периоду, следующему за периодом расследования, как правило, принимается во внимание.

2. Сторонам, получающим используемые для антидемпинговых расследований вопросники, предоставляется по меньшей мере 30 дней для ответа. Срок заполнения вопросника отсчитывается с даты его получения, которой для этих целей считается одна неделя со дня отправления экспортеру или направления надлежащему дипломатическому представителю экспортирующей страны. Этот срок может продлеваться на 30 дней при должном учете сроков проведения расследования при условии, если сторона должным образом обоснует такое продление наличием особых обстоятельств.

3. Комиссия может запросить у государств-членов информацию, и государства-члены принимают все необходимые меры для того, чтобы удовлетворить такие запросы. Они направляют Комиссии запрошенную информацию вместе с результатами инспекций, проверок или проведенных расследований. Если такая информация представляет общий интерес или если она была запрошена государством-членом, Комиссия направляет ее этому государству-члену при условии, что она не является конфиденциальной; в ином случае направляется неконфиденциальное краткое изложение основного содержания.

4. Комиссия может запросить у государств-членов проведение всех необходимых проверок и инспекций, прежде всего среди импортеров, трейдеров и производителей Сообщества, а также проведение расследований в третьих странах при условии, что рассматриваемые фирмы дали на это свое согласие и правительство рассматриваемой страны было официально извещено об этом и не имеет возражений. Государства-члены принимают все необходимые меры для того, чтобы выполнить такие запросы Комиссии. Официальным лицам Комиссии разрешается оказывать содействие официальным лицам государств-членов при выполнении обязанностей, если это запрашивается Комиссией или государством-членом.

5. Для заинтересованных сторон, которые заявили о себе в соответствии со статьей 5(10), проводятся слушания, если в сроки, установленные в опубликованном в Официальном журнале Европейских сообществ уведомлении, они сделали письменный запрос на проведение слушаний, обосновывающий, что они являются заинтересованной стороной, которую затронут результаты процедуры, и что существуют особые причины для проведения для них таких слушаний.

6. Импортерам, экспортерам, представителям правительства экспортирующей страны и подателям жалобы, которые заявили о себе в соответствии со статьей 5 (10), на основании запроса предоставляется возможность встретиться со сторонами, имеющими противоположные интересы, с тем чтобы представить различающиеся взгляды и выдвинуть опровергающие аргументы. При предоставлении такой возможности должны учитываться необходимость соблюдения конфиденциальности и ее приемлемость для сторон. Участие во встрече не является обязательным ни для одной из сторон, неучастие не наносит ущерба такой стороне. Устная информация, предоставленная в соответствии с настоящим пунктом, принимается во внимание, если впоследствии подтверждается письменно.

7. Податели жалобы, импортеры и экспортеры и представляющие их ассоциации, организации пользователей и потребителей, которые заявили о себе в соответствии со статьей 5 (10), а также представители экспортирующей страны могут на основании письменного запроса проверить всю информацию, которая предоставлена любой стороной, участвующей в расследовании, в отличие от внутренних документов, подготовленных властями Сообщества или государств-членов, и которая имеет отношение к ведению их дела, не является конфиденциальной в понимании статьи 19 и используется в расследовании. Такие стороны могут представить реакцию на такую информацию, и их комментарии принимаются во внимание, если они достаточно обоснованны,

8. За исключением обстоятельств, определенных в статье 18, информация, предоставляемая заинтересованными сторонами, на которой основываются выводы, насколько возможно, изучается на предмет точности.

9. Расследования в рамках процедур, начатых в соответствии со статьей 5 (9), насколько возможно завершаются в течение одного года. При любых обстоятельствах такие расследования во всех случаях завершаются в течение 15 месяцев с момента начала расследования в соответствии с выводами, полученными согласно статье 8 в отношении обязательств по экспорту, или результатами, полученными в соответствии со статьей 9, в отношении окончательных мер.

Статья 7
Предварительные пошлины

1. Предварительные пошлины могут вводиться, если процедура была начата в соответствии со статьей 5, если об этом было сделано уведомление и заинтересованным сторонам была предоставлена надлежащая возможность направить информацию и комментарии в соответствии со статьей 5 (10), если предварительные результаты подтверждают демпинг и связанный с ним ущерб промышленности Сообщества и если в интересах Сообщества осуществить вмешательство для предотвращения такого ущерби. Предварительные пошлины вводятся не ранее чем через 60 дней с начала процедуры, но не позднее чем 9 месяцев с начала процедуры.

2. Уровень предварительной антидемпинговой пошлины не превышает предварительно установленную демпинговую маржу, но может быть ниже такой маржи, если такая меньшая пошлина достаточна для устранения ущерба промышленности Сообщества.

3. Предварительные пошлины обеспечиваются гарантией, и выпуск рассматриваемых товаров в свободное обращение в Сообществе обусловливается предоставлением такой гарантии.

4. Комиссия принимает предварительные меры после консультаций или в случае крайней срочности после уведомления государств-членов. В последнем случае консультации проводятся не позднее чем через 10 дней после нотификации государств-членов о принятых Комиссией мерах.

5. Если государство-член запрашивает немедленное вмешательство Комиссии и если выполняются условия пункта 1, Комиссия принимает решение о том, следует ли вводить предварительные антидемпинговые пошлины, не позднее чем через пять рабочих дней с момента получения этого запроса.

6. Комиссия незамедлительно информирует Совет и государства-члены о любом решении, принятом в соответствии с пунктами 1—5. Совет может принять иное решение, голосуя квалифицированным большинством.

7. Предварительные пошлины могут вводиться на шесть месяцев и продлеваться еще на три месяца или вводиться на девять месяцев. Однако они могут продлеваться или вводиться на период до девяти месяцев, если уведомленные Комиссией экспортеры, представляющие значительную долю рассматриваемой торговли, требуют или не возражают против этого.

Статья 8
Обязательства

1. Расследования могут прекращаться без введения предварительных или окончательных пошлин при получении приемлемого добровольного обязательства любого экспортера пересмотреть свои цены или прекратить экспорт по демпинговым ценам в рассматриваемый регион таким образом, что Комиссия после консультаций удовлетворена тем, что наносящие ущерб последствия демпингового экспорта устраняются. Увеличение цен по таким обязательствам не превышает уровня, необходимого для устранения демпинговой маржи, и меньше демпинговой маржи, если такое увеличение достаточно для устранения ущерба промышленности Сообщества.

2. Обязательства могут предлагаться Комиссии, но ни один экспортер не обязан принимать на себя такое обязательство. То, что экспортер не предлагает такого обязательства или не принимает предложения сделать это, никоим образом не наносит ущерба рассмотрению его дела. Однако может быть установлено, что угроза ущерба реализуется с большей степенью вероятности, если демпинговый импорт будет продолжаться. Обязательства экспортеров не предлагаются и не принимаются до получения предварительных результатов, подтверждающих демпинг и нанесенный таким демпингом ущерб. Кроме исключительных случаев, обязательства не могут предлагаться после окончания периода, в течение которого могут делаться представления согласно статье 20 (5).

3. Нет необходимости принимать предложенные обязательства, если их принятие полагается непрактичным, например в случае, когда число действительных или потенциальных экспортеров велико, или по другим причинам, включая соображения общей политики. Рассматриваемым экспортерам могут быть объяснены причины, по которым предложение обязательства не применяется, и может быть дана возможность представить комментарии по этому поводу. Причины отказа указываются в окончательном решении.

4. Сторонам, предлагающим обязательство, направляется запрос па предоставление неконфиденциального варианта такого обязательства с тем, чтобы иметь возможность предоставить его заинтересованным сторонам расследования.

5. Если после консультаций обязательства принимаются и если не имеется возражений в рамках Совещательного комитета, расследование прекращается. По всех остальных случаях Комиссия незамедлительно представляет Совету доклад о результатах консультаций вместе с предложением о завершении расследования. Расследование считается завершенным, если в течение месяца Совет не принимает иного решения, голосуя квалифицированным большинством.

6. Если обязательства приняты, расследование в отношении демпинга и ущерба, как правило, доводится до конца. В таком случае, если был сделан вывод, не подтверждающий демпинг или ущерб, обязательство автоматически теряет силу, за исключением случаев, когда такой вывод стал возможным во многом благодаря действующему обязательству. В таких случаях может потребоваться, чтобы обязательство продолжало действовать в течение оправданного периода времени. В случае вывода, подтверждающего демпинг и ущерб, обязательство продолжает соответствовать его условиям и положениям настоящего Регламента.

7. Комиссия запрашивает у любого экспортера, чье обязательство было принято, периодическую информацию, относящуюся к выполнению такого обязательства, и согласие на проверку соответствующих данных. Невыполнение таких запросов считается нарушением обязательства.

8. Если в ходе расследования были приняты обязательства определенных экспортеров, для целей статьи 11 обязательства считаются вступившими в силу с даты завершения расследования в отношении экспортирующей страны.

9. В случае нарушения или отзыва обязательств любой стороной в соответствии со статьей 9 вводится окончательная пошлина на базе фактов, установленных в ходе расследования, результатом которого стало принятие обязательства, при условии, что такое расследование завершилось окончательным определением демпинга и ущерба и что рассматриваемому экспортеру была дана возможность представить комментарии, за исключением случаев, когда он сам отозвал обязательство.

10. После консультаций может вводиться предварительная пошлина в соответствии со статьей 7 на базе всей имеющейся информации, если есть основание полагать, что обязательство нарушается, или в случае нарушения или отзыва обязательства, если расследование, результатом которого стало принятие обязательства, не было завершено.

Статья 9
Прекращение без введения мер; введение окончательных пошлин

1. Если жалоба отозвана, процедура может быть прекращена, если такое прекращение не противоречит интересам Сообщества.

2. Если после консультаций введение защитных мер не признано необходимым и отсутствуют возражения в рамках Совещательного комитета, расследование или процедура прекращаются. Во всех других случаях Комиссия незамедлительно направляет в Совет доклад о результатах консультаций вместе с предложением о прекращении процедуры. Процедура считается прекращенной, если в течение месяца Совет не принимает иного решения, голосуя квалифицированным большинством.

3. В отношении процедуры, начатой в соответствии со статьей 5 (9), ущерб, как правило, считается незначительным, если рассматриваемый импорт меньше объемов, определенных в статье 5 (7). Такая процедура прекращается, если установлено, что демпинговая маржа составляет менее 2 %, выраженных как процентное отношение к экспортной цене; при условии, что прекращается только то расследование, где маржа составляет менее 2 % для индивидуальных экспортеров, они остаются предметом процедуры и в их отношении может проводиться новое расследование в ходе любого последующего пересмотра, осуществляемого в отношении рассматриваемой страны в соответствии со статьей 11.

4. Если окончательно установленные факты свидетельствуют, что имеют место демпинг и вызванный им ущерб, и в интересах Сообщества осуществить вмешательство в соответствии со статьей 21, Совет вводит окончательную антидемпинговую пошлину, голосуя простым большинством за предложение, представленное Комиссией после консультаций Совещательного комитета. Если действуют предварительные меры, предложение о введении окончательных мер представляется Совету не позднее одного месяца до истечения срока действия таких пошлин. Уровень антидемпинговой пошлины не превышает установленную демпинговую маржу и может быть меньше ее, если такая меньшая пошлина достаточна для устранения ущерба промышленности Сообщества.

5. Антидемпинговая пошлина вводится в отношении импорта товара из всех источников, в отношении которых установлены демпинг и нанесение ущерба, в уместных для каждого случая размерах и на недискриминационной основе, за исключением тех источников, в отношении которых приняты обязательства в соответствии с положениями настоящего Регламента. Регламент, которым вводится пошлина, определяет пошлину для каждого поставщика или, если это непрактично, и, как общее правило в случаях, упомянутых в статье 2 (7), для всей рассматриваемой экспортирующей страны.

При применении статьи 2(7)(а) индивидуальные пошлины дифференцируются для экспортеров, которые демонстрируют должным образом доказательства подтверждающие, что:

(а) в случае полной или частичной принадлежности фирмы или предприятия иностранным собственникам, экспортеры свободны в возвращении в свою страну капитала и прибыли;

(b) экспортные цены и квоты, а также условия продажи определяются свободно;

(с) большинство долей в уставном капитале торгового общества принадлежат частным лицам. Государственные служащие представленные в совете директоров или занимающие ключевые управленческие должности должны составлять меньшинство или должно быть продемонстрировано, что компания независима от государственного вмешательства;

(d) обменный курс устанавливается на основе рыночного курса; и

(е) государственное вмешательство не позволяет принимать меры в обход при дифференциации пошлин для индивидуальных экспортеров.

6. Если Комиссия ограничила свое рассмотрение в соответствии со статьей 17, любая антидемпинговая пошлина, применяемая в отношении поставок экспортеров или производителей, которые заявили о себе в соответствии со статьей 17, но не были включены в рассмотрение, не превышает средневзвешенной демпинговой маржи, установленной в отношении сторон, участвовавших в моделировании. Для целей настоящего пункта Комиссия не принимает во внимание любые нулевые или минимальные (de minimis) маржи и маржи, установленные при обстоятельствах, упомянутых в статье 18. Индивидуальные пошлины применяются к поставкам любого экспортера или производителя, которому предоставлен индивидуальный режим, определенный в статье 17.

Статья 10
Ретроактивность

1. Предварительные меры и окончательные антидемпинговые пошлины применяются только в отношении товаров, выпушенных в свободное обращение, после того как принятое в соответствии со статьей 7 (1) или 9 (4) решение вступает в силу, кроме исключений, определенных настоящим Регламентом.

2. Если применяется предварительная пошлина и окончательно установленные факты свидетельствуют о наличии демпинга и ущерба, Совет принимает решение, независимо оттого, должна ли быть введена окончательная антидемпинговая пошлина, какая часть предварительной пошлины взимается окончательно. Для этой цели понятие «ущерб» не включает в себя ни материальное замедление становления промышленности Сообщества, ни угрозу материального ущерба, за исключением случаев, когда установлено, что это привело бы к материальному ущербу в условиях отсутствия предварительных мер. Во всех остальных случаях, где имеются такая угроза или отставание, любая предварительная пошлина возвращается и окончательные пошлины могут вводиться только с даты окончательного установления угрозы ущерба или материального замедления.

3. Если окончательная антидемпинговая пошлина выше предварительной, разница не взимается. Если окончательная пошлина ниже предварительной, пошлина пересчитывается. Если окончательные выводы не подтверждают уместность мер, предварительная пошлина не подтверждается.

4. Окончательная антидемпинговая пошлина может взиматься с товаров, поступивших для потребления не ранее чем за 90 дней до даты вступления в силу предварительных мер, ноне до начала расследования, при условии, что импорт подлежал регистрации в соответствии со статьей 14 (5), что Комиссия позволила рассматриваемым импортерам представить комментарии и что

a) в отношении рассматриваемого товара существует демпинг на протяжении длительного периода времени или импортер знал или должен был знать о демпинге в части предполагаемого или доказанного уровня демпинга и ущерба; и

b) в дополнение к объемам импорта, наносившим ущерб в период расследования, имеет место импорт, который ввиду времени его осуществления, объемов и других обстоятельств, вероятно, серьезно ослабит корректирующее воздействие вводимой окончательной антидемпинговой пошлины.

5. В случае нарушения или отзыва обязательства могут взиматься окончательные пошлины на товары, поступившие в свободное обращение не ранее чем за 90 дней до начала применения предварительных мер, при условии, что импорт подлежал регистрации в соответствии со статьей 14 (5), и любая такая ретроактивная оценка не применяется к импорту, поступившему до нарушения или отзыва обязательства.

Статья 11
Продолжительность, пересмотры и возмещения

1. Антидемпинговая мера действует только до тех пор и в той степени, н которой это необходимо для противодействия наносящему ущерб демпингу.

2. Окончательная антидемпинговая пошлина перестает действовать через пять лет после ее введения или через пять лет с даты завершения последнего пересмотра на предмет демпинга и ущерба, если в ходе пересмотра не устанавливается, что прекращение действия мер, вероятно, приведет к продолжению или возобновлению демпинга и ущерба. Такой пересмотр в связи с прекращением действия мер начинается по инициативе Комиссии или по требованию производителей Сообщества или от их имени, и меры продолжают действовать до завершения такого пересмотра.

Пересмотр в связи с прекращением действия мер начинается, если соответствующее требование содержит достаточные доказательства того, что прекращение действия мер, вероятно, приведет к продолжению или возобновлению демпинга и ущерба. Такая вероятность может быть установлена, например через доказательства продолжающегося демпинга и ущерба или доказательства того, что частичное или полное устранение ущерба произошло только благодаря существованию мер, или доказательства того, что обстоятельства для экспортеров или рыночные условия свидетельствуют о вероятности дальнейшего демпинга, наносящего ущерб.

При проведении расследования в соответствии с настоящим пунктом экспортерам, импортерам, представителям экспортирующей страны и производителям Сообщества предоставляется возможность дополнить, опровергнуть или прокомментировать положения, сформулированные в запросе на пересмотр, и выводы должны быть сделаны с должным учетом всех относящихся к делу и надлежаще подтвержденных документально доказательств, представленных в связи с вопросом, вероятно или нет, что прекращение действия мер приведет к продолжению или возобновлению демпинга и ущерба.

В Официальном журнале Европейских сообществ в надлежащий момент последнего года действия мер, как определено в настоящем пункте, публикуется уведомление о приближающемся прекращении действия мер. После этого, но не позднее трех месяцев до истечения пятилетнего периода, производители Сообщества могут направить требование о пересмотре в соответствии со вторым подпунктом. Также публикуется уведомление о фактическом прекращении действия мер в соответствии с настоящим пунктом.

3. Целесообразность продолжения применения мер может также рассматриваться, если это оправданно, по инициативе Комиссии, или по запросу государства-члена, или, если с момента введения окончательных мер прошел разумный срок продолжительностью по меньшей мере один год, по запросу любого экспортера или импортера, или производителей Сообщества, который содержит достаточные доказательства целесообразности такого промежуточного пересмотра.

Промежуточный пересмотр начинается, если запрос содержит достаточные доказательства того, что продолжение применения мер больше не является необходимым для устранения демпинга и/или что нет вероятности продолжения или возобновления ущерба в случае, если меры отменяются или изменяются, или что существующие меры не являются или более не являются достаточными для противодействия наносящему ущерб демпингу.

При проведении расследований в соответствии с настоящим пунктом Комиссия может, среди прочего (inter alia), принимать во внимание, изменились ли в значительной степени обстоятельства в отношении демпинга и ущерба или соответствуют ли результаты применяемых мер имевшейся цели устранения ущерба, ранее определенного в соответствии со статьей 3. В этих случаях при принятии окончательного решения учитываются все относящиеся к делу и надлежаще подтвержденные документами доказательства.

4. Пересмотр также проводится для целей определения индивидуальной демпинговой маржи в отношении новых экспортеров рассматриваемой экспортирующей страны, которые не экспортировали товар в период расследования, на котором основывалось решение о введении мер.

Пересмотр начинается, если новый экспортер или производитель может продемонстрировать, что он не связан отношениями контроля с любым экспортером или производителем экспортирующей страны, к товарам которого применяются антидемпинговые меры, и что он действительно экспортировал в Сообщество после упомянутого периода расследования или, если он может продемонстрировать, что имеет контрактные обязательства по объемным поставкам в Сообщество, которые невозможно расторгнуть.

Пересмотр для нового экспортера начинается и проводится на ускоренной основе после консультаций в рамках Совещательного комитета и после того, как производителям Сообщества была предоставлена возможность представить комментарии. Регламент Комиссии о начале пересмотра прекращает действие пошлины в отношении рассматриваемого нового экспортера путем внесения поправок в Регламент, который ввел такие пошлины, обусловливая импорт процедурой регистрации в соответствии со статьей 14 (5) с тем, чтобы обеспечить, что если пересмотр завершится установлением демпинга со стороны такого экспортера, антидемпинговые пошлины могут быть введены ретроактивно с даты начала пересмотра.

Положения настоящего пункта не применяются к случаям, когда пошлины были введены в соответствии со статьей 9 (6).

5. Соответствующие положения настоящего Регламента, относящиеся к процедурам и проведению расследования, за исключением относящихся к срокам, применяются к любому пересмотру, осуществляемому в соответствии с пунктами 2, 3 и 4. Любой такой пересмотр проводится быстро и, как правило, завершается в пределах 12 месяцев с даты начала пересмотра.

6. Пересмотры, проводимые в соответствии с настоящей статьей, начинаются Комиссией после консультаций в рамках Совещательного комитета. Если это обосновано пересмотром, действие мер может отменяться или сохраняться в соответствии с пунктом 2 или отменяться, сохраняться или корректироваться в соответствии с пунктами 3 и 4 институтом Сообщества, отвечающим за их введение. Если меры отменены в отношении индивидуальных экспортеров, но не страны в целом, такие экспортеры остаются объектом процедуры и в отношении их могут автоматически проводиться новые расследования в ходе любого последующего пересмотра, проводимого применительно к рассматриваемой стране в соответствии с настоящей статьей.

7. Если пересмотр мер в соответствии с пунктом 3 осуществляется в конце периода действия мер, как это определено в пункте 2, такой пересмотр также касается обстоятельств, сформулированных в пункте 2.

8. Несмотря на положения пункта 2, импортер может потребовать возмещения уплаченных пошлин, если продемонстрирует, что демпинговая маржа, на основе которой пошлины были уплачены, устранена или сокращена до уровня, который ниже уровня применяемой пошлины.

Требуя возмещения антидемпинговых пошлин, импортер направляет запрос в Комиссию. Запрос направляется через государство-член, на территории которого товары были выпушены в свободное обращение, в течение шести месяцев с даты, когда компетентными властями был надлежаще определен размер предназначенных для уплаты окончательных пошлин, или с даты принятия окончательного решения о взимании гарантий, внесенных в связи с предварительными пошлинами. Государства-члены незамедлительно направляют такой запрос в Комиссию.

Запрос на возмещение считается надлежаще обоснованным доказательством только тогда, когда имеется точная информация о величине заявляемых к возмещению антидемпинговых пошлин и вся таможенная документация, относящаяся к расчету и уплате такой величины. Запрос также включает данные по нормальной стоимости и экспортным ценам в Сообществе экспортера или производителя, к которому применяется пошлина, в течение репрезентативного периода. В случаях, когда импортер не ассоциирован с рассматриваемым экспортером или производителем, или если такая информация не имеется в оперативном распоряжении, или если экспортер или производитель не желает предоставить ее импортеру, запрос содержит заявление экспортера или производителя о том, что демпинговая маржа была сокращена или устранена, как определено в настоящей статье, и что соответствующие доказательства будут представлены Комиссии. Если такие доказательства не ожидаются со стороны экспортера или производителя в пределах разумного срока, запрос отклоняется.

После консультаций в рамках Совещательного комитета Комиссия принимает решение, следует ли и в какой степени удовлетворять запрос, или решение в любой момент начать промежуточный пересмотр и на основании информации и выводов такого пересмотра, проведенного в соответствии с положениями, применяемыми к таким пересмотрам, определяет, оправданно ли возмещение и в какой степени оно оправданно.

Возмещение пошлин, как правило, осуществляется в пределах 12 месяцев и ни при каких обстоятельствах не позднее 18 месяцев с даты направления обоснованного надлежащими доказательствами запроса на возмещение пошлин импортером товара, в отношении которого применяются антидемпинговые пошлины. Выплаты в рамках любого разрешенного возмещения, как правило, производятся государствами-членами в течение 90 дней с момента принятия упомянутого решения.

9. При проведении любого расследования по пересмотру мер или возмещению пошлин, осуществляемому в соответствии с настоящей статьей, Комиссия при условии, что обстоятельства не изменились, применяет такую же методологию, как и в расследовании, которое привело к введению пошлины, при должном учете статьи 2, и в особенности содержащихся в ней пунктов 11 и 12, и статьи 17.

10. При проведении любого расследования в соответствии с настоящей статьей Комиссия рассматривает надежность экспортных цен в соответствии со статьей 2. Однако если принято решение прибегнуть к конструированной экспортной цене в соответствии со статьей 2 (9), Комиссия рассчитывает ее без вычета уплаченных антидемпинговых пошлин, если представлено неопровержимое доказательство того, что пошлина должным образом отражена в цене перепродаж и последующих ценах в Сообществе.

Статья 12
Поглощение

1. Если промышленность Сообщества представляет достаточную информацию, демонстрирующую, что меры не привели к изменению или привели к несущественному изменению цен перепродаж или последующих цен в Сообществе, расследование после консультаций может быть начато вновь с целью изучения того, повлияли ли меры на упомянутые цены.

2. В течение такого повторного расследования, проводимого в соответствии с настоящей статьей, экспортерам, импортерам и производителям Сообщества предоставляется возможность объяснить ситуацию в отношении цен перепродаж и последующих цен: если сделан вывод, что мера должна была привести к изменению таких цен с тем, чтобы устранить ранее установленный в соответствии со статьей 3 ущерб, экспортные цены рассматриваются вновь в соответствии со статьей 2 и демпинговая маржа пересчитывается с тем, чтобы учесть пересмотренные экспортные цены. Если полагается, что недостаточное изменение цен в Сообществе объясняется падением экспортных цен, которое произошло до ущерба после введения мер, демпинговая маржа может пересчитываться с тем, чтобы принять во внимание такие более низкие экспортные цены.

3. Если повторное расследование в соответствии с настоящей статьей демонстрирует увеличившийся демпинг, применяемые меры могут изменяться Советом путем голосования простым большинством по предложению Комиссии в соответствии с новыми выводами относительно экспортных цен.

4. Соответствующие положения статей 5 и 6 применяются к любому пересмотру, осуществляемому в соответствии с настоящей статьей, за исключением того, что такой пересмотр осуществляется ускоренно и завершается, как правило, в течение шести месяцев с даты начала повторного расследования.

5. Предполагаемое изменение нормальной стоимости принимается во внимание в соответствии с настоящей статьей, только если полная информация о пересмотренной нормальной стоимости, надлежаще подтвержденная доказательствами, представляется Комиссии в сроки, установленные в уведомлении о начале расследования. Если расследование охватывает повторное рассмотрение нормальной стоимости, импорт может подвергаться процедуре регистрации в соответствии со статьей 14 (5) до получения результатов повторного расследования.

Статья 13
Обход действующих мер

1. Антидемпинговые пошлины, введенные в соответствии с настоящим Регламентом, могут быть распространены на импорт аналогичных товаров или их деталей из третьих стран, если имеет место обход действующих мер. Обход определяется как изменение хода торговли между третьими странами и Сообществом, которое происходит из-за практики, процесса или действия, для которых не имеется достаточной должной причины или экономического обоснования, кроме введения пошлины, если существуют доказательства того, что исправительное воздействие пошлины ослабляется ценами и/или количествами аналогичного товара, и существуют доказательства демпинга по отношению к нормальной стоимости, установленной ранее для аналогичных или схожих товаров.

2. Сборочная операция в Сообществе или третьей стране считается обходом действующих мер, если:

a) эта операция началась или существенно увеличилась после или незадолго до начала антидемпингового расследования и рассматриваемые детали происходят из страны, в отношении которой применяются меры;

b) эти детали составляют 60% и более общей стоимости деталей собираемого товара за тем исключением, что ни в каком случае не считается, что имеет место обход, если добавленная стоимость, созданная в процессе сборки или завершающей производственной операции, составляет более 25% производственных издержек; и

c) корректирующее воздействие пошлины не подрывается ценами и/или количествами собранного аналогичного товара, и существуют доказательства демпинга по отношению к нормальной стоимости, установленной ранее для аналогичных или похожих товаров.

3. Расследования начинаются в соответствии с настоящей статьей, если соответствующий запрос содержит достаточные доказательства в отношении факторов, определенных в пункте 1. Расследование начинается, после консультаций в рамках Совещательного комитета, принятием Регламента Комиссии, который также содержит указания таможенным властям подвергнуть импорт процедуре регистрации в соответствии со статьей 14 (5) или потребовать предоставления гарантии. Расследования осуществляются Комиссией, которой могут содействовать таможенные власти, и заканчиваются в течение девяти месяцев. Если окончательно установленные факты оправдывают распространение мер, это производится Советом путем голосования простым большинством по предложению Комиссии со дня введения процедуры регистрации в соответствии со статьей 14 (5) или со дня предъявления требования предоставить гарантию. Соответствующие процедурные положения настоящего Регламента, касающиеся начала и проведения расследований, применяются в соответствии с настоящей статьей.

4. Товары не становятся объектом для процедуры регистрации в соответствии со статьей 14 (5) или применения мер, если они сопровождаются таможенным сертификатом, подтверждающим, что импорт этих товаров не представляет собой обход мер. Такие сертификаты могут выдаваться импортерам по письменному запросу после решения Комиссии, разрешающего это, после консультаций в рамках Совещательного комитета или решения Совета о введении мер, и они действуют в соответствии с установленными в них сроками и условиями.

5. Ничто в настоящей статье не препятствует нормальному применению действующих положений, касающихся таможенных пошлин.

Статья 14
Общие положения

1. Предварительные или окончательные антидемпинговые пошлины вводятся Регламентом и взимаются государствами-членами в определенных форме, размере и в соответствии с другими критериями, устанавливаемыми Регламентом, вводящим такие пошлины. Такие пошлины также взимаются независимо от таможенных пошлин, налогов и других сбором, обычно взимаемых с импорта. Ни один товар не является объектом для одновременного применения антидемпинговых и компенсационных пошлин для целей ведения дела в отношении одной и той же ситуации, возникшей по причине демпинга или экспортного субсидирования.

2. Регламенты, которыми вводятся предварительные или окончательные антидемпинговые пошлины, и Регламенты и Решения, принимающие обязательства или прекращающие расследования или процедуры, публикуются в Официальном журнале Европейских сообществ. При должной защите конфиденциальной информации такие Регламенты или Решения содержат, в частности, имена рассматриваемых экспортеров, если это возможно, или названия рассматриваемых стран, описание товара и краткое изложение реальных фактов в заключении, имеющих отношение к определению демпинга и ущерба. В каждом случае копия Регламента или Решения направляется известным заинтересованным сторонам. Положения настоящего пункта применяются в равной степени (mutatis mutandis) к пересмотрам.

3. Специальные положения, в особенности те, которые имеют отношение к общему определению концепции происхождения товара, содержащиеся в Регламенте Совета (ЕЭС)N 2913/92[9], могут приниматься в соответствии с настоящим Регламентом.

4. В интересах Сообщества действие мер, введенных в соответствии с настоящим Регламентом, может приостанавливаться решением Комиссии сроком на девять месяцев после консультаций в рамках Совещательного комитета. Приостановление может продлеваться на срок, не превышающий один год, если так будет решено Советом по предложению Комиссии путем голосования простым большинством. Действие мер может приостанавливаться только в тех случаях, если условия на рынке временно изменились таким образом, что отсутствует вероятность возобновления ущерба вследствие приостановления, и при условии, что промышленности Сообщества была дана возможность представить комментарии и эти комментарии были приняты во внимание. Меры могут вводиться вновь в любой момент и после консультаций, если причины их приостановления перестают существовать.

5. После консультаций с Совещательным комитетом Комиссия может дать указание таможенным властям предпринять надлежащие шаги по регистрации импорта с тем, чтобы впоследствии меры могли быть применены в отношении такого импорта с даты такой регистрации. Импорт может подвергаться регистрации после запроса промышленности Сообщества, который содержит достаточные доказательства для обоснования таких действий. Регистрация вводится Регламентом, устанавливающим цель таких действий и, если уместно, размер возможной задолженности в будущем. Импорт не становится предметом для регистрации на период, превышающий девять месяцев.

6. Государства-члены сообщают Комиссии ежемесячно об импорте, в отношении которого ведется расследование и действуют меры, и об объеме пошлин, собранных в соответствии с настоящим Регламентом.

Статья 15
Консультации

1. Любые консультации, определенные настоящим Регламентом, проводятся в рамках Совещательного комитета, который состоит из представителеЙ государств-членов и представителя Комиссии, действующего в качестве председателя. Консультации проводятся незамедлительно по запросу государства-члена или по инициативе Комиссии и в любом случае в период, позволяющий соблюсти установленные настоящим Регламентом сроки.

2. Комитет проводит заседания тогда, когда созывается председателем. Он обеспечивает государства-члены всей относящейся к делу информацией в возможно короткие сроки.

3. В случае необходимости могут проводиться только письменные консультации; в этом случае Комиссия уведомляет государства-члены и устанавливает сроки, в которые они могут выражать свои мнения или запрашивать устные консультации, устраиваемые председателем, при условии, что такие устные консультации могут проводиться в период, позволяющий соблюсти сроки, установленные настоящим Регламентом.

4. Консультации, в частности, касаются:

a) существования демпинга и методов определения демпинговой маржи;

b) существования и размера ущерба;

c) причинно-следственной связи между демпинговым импортом и ущербом;

d) уместных при данных обстоятельствах мер для предотвращения или преодоления ущерба, вызванного демпингом, а также способов и средств введения мер в силу.

Статья 16
Проверочные визиты

1. Комиссия, если считает уместным, проводит визиты для изучения учетных записей импортеров, экспортеров, трейдеров, агентов, производителей, торговых ассоциаций и организаций и проверки представленной информации относительно демпинга и ущерба. При отсутствии должного и своевременного ответа проверочный визит может не проводиться.

2. Комиссия может проводить требуемые расследования в третьих странах при условии получения согласия рассматриваемых фирм, уведомлении представителей правительства рассматриваемой страны и при условии, что последние не возражают против расследования. Сразу по получении согласия рассматриваемых фирм Комиссия уведомляет власти экспортирующей страны о названиях и адресах фирм, которые будут посещены, и согласованных датах визитов.

3. Рассматриваемым фирмам сообщается о характере информации, подлежащей проверке в ходе проверочных визитов, и о любой дополнительной информации, которую следует представить в ходе таких визитов, и это не препятствует тому, чтобы запрашивать в ходе проведения проверки представление дополнительных подробностей относительно полученной информации.

4. В расследованиях, проводимых в соответствии с пунктами 1, 2 и 3, Комиссии оказывают содействие официальные лица тех государств-членов, которые сделали соответствующий запрос.

Статья 17
Моделирование

1. В случаях, когда число подателей жалобы, экспортеров или импортеров, типов товара или сделок велико, расследование может быть ограничено разумным числом сторон, товаров или сделок путем использования моделей, которые статистически пригодны, на базе имеющейся информации в момент произведения отбора или самым большим репрезентативным объемом производства, продаж или экспорта, в отношении которых может разумно проводиться расследование в пределах установленного периода времени.

2. Окончательный отбор сторон, типов товара или сделок, произведенный в соответствии с настоящими положениями по моделированию, находится в компетенции Комиссии, хотя преимущество отдается отбору модели при консультациях и с согласия заинтересованных сторон при условии, что такие стороны заявили о себе и представили достаточную информацию в течение трех недель с начала расследования с тем, чтобы отобрать применимую модель.

3. В случаях, когда рассмотрение ограничено в соответствии с настоящей статьей, индивидуальные демпинговые маржи, тем не менее, рассчитываются в отношении любого изначально не отобранного экспортера или производителя, если они представляют необходимую информацию в течение сроков, установленных настоящим Регламентом, за исключением случаев, когда число экспортеров или производителей настолько велико, что индивидуальное рассмотрение было бы неоправданно обременительным и препятствовало своевременному завершению расследования.

4. Если принято решение прибегнуть к моделированию и испытывается определенный недостаток сотрудничества со стороны отдельных или всех отобранных сторон, который, вероятно, повлияет реально на результат расследования, может быть выбрана новая модель. Однако если реальный недостаток сотрудничества продолжает существовать или не имеется достаточно времени для выбора новой модели, применяются соответствующие положения статьи 18.

Статья 18
Отсутствие сотрудничества

1. В процедурах, в которых любая заинтересованная сторона отказывает в допуске к необходимой информации или не представляет ее в сроки, установленные нестоящим Регламентом, или значительно затрудняет расследование, предварительные или окончательные выводы, имеющие как подтверждающий, так и опровергающий характер, могут производиться на основе имеющихся фактов. Если установлено, что любая заинтересованная сторона представила ложную или вводящую в заблуждение информацию, такая информация не принимается во внимание и могут использоваться имеющиеся факты. Заинтересованным сторонам сообщается о последствиях отсутствия сотрудничества.

2. Неспособность представить ответ в электронной форме не должна рассматриваться как отсутствие сотрудничества при условии, что заинтересованная сторона демонстрирует, что представление ответа в требуемой форме привело бы к неоправданным дополнительным трудностям или неоправданным дополнительным расходам.

3. Если информация, представленная заинтересованной стороной, не является совершенной во всех отношениях, она, тем не менее, не игнорируется при условии, что любые недостатки не приводят к неоправданным трудностям для получения надлежаще точных выводов, что информация должным образом представлена в установленные сроки и может быть проверена и что сторона действовала наилучшим возможным для нее образом.

4. Если доказательства или информация не приняты, представившая их сторона незамедлительно информируется о причинах и ей дается возможность представить дальнейшие объяснения в установленные сроки. Если объяснения считаются неудовлетворительными, причины для отклонения таких доказательств или информации раскрываются и называются в публикуемых выводах.

5. Если выводы, включая относящиеся к нормальной стоимости, основываются на положениях пункта 1, включая информацию, содержащуюся в жалобе, она проверяется, если это осуществимо, с должным учетом сроков завершения расследования, путем получения информации из других независимых источников, которые могут быть в наличии, таких как публикуемые цены, официальная импортная статистика и таможенные доходы, или информации, полученной от других заинтересованных сторон в ходе расследования. Такая информация может включать данные о мировом рынке или соответствующем другом развитом рынке.

6. Если заинтересованная сторона не сотрудничает или сотрудничает только частично, таким образом, что относящаяся к делу информация удерживается, результаты могут быть менее благоприятными для этой стороны, чем если бы она сотрудничала.

Статья 19
Конфиденциальность

1. Любая информация, являющаяся по существу конфиденциальной (например, потому, что ее раскрытие явилось бы значительным конкурентным преимуществом для конкурента или имело бы значительный неблагоприятный эффект для такого лица, представляющего информацию, или для лица, от которого эта информация была получена) или представленная на конфиденциальной основе сторонами расследования, считается властями таковой, если тому продемонстрирована веская причина.

2. От заинтересованных сторон, представляющих конфиденциальную информацию, требуется подготовить ее неконфиденциальное краткое изложение. Это краткое изложение является в достаточной степени детальным, с тем чтобы было возможным должным образом понять существо информации, представленной конфиденциально. В исключительных случаях такие стороны могут указывать, что такая информация не поддается краткому изложению. В таких исключительных случаях должны быть сообщены причины, по которым краткое изложение невозможно.

3. Если считается, что требование конфиденциальности необоснованно, и если представляющая информацию сторона или не желает представить информацию, или не разрешает ее раскрытие в обобщенной и кратко изложенной форме, такая информация может не приниматься во внимание, если не может быть в приемлемой степени продемонстрировано из надлежащих источников, что эта информация является верной. Запросы на конфиденциальность произвольно не отвергаются.

4. Настоящая статья не препятствует раскрытию общей информации властями Сообщества, и в частности причин, лежащих в основе принятия решений в соответствии с настоящим Регламентом, или раскрытию доказательств, на которые полагались власти Сообщества, в той степени, в которой это необходимо для разъяснения этих причин в судебных процедурах. Такое раскрытие должно учитывать законные интересы рассматриваемых сторон в том, чтобы их коммерческие секреты не раскрывались.

5. Совет, Комиссия и государства-члены или официальные лица любого из них не раскрывают никакой информации, полученной в соответствии с настоящим Регламентом, для которой представляющая ее сторона запросила конфиденциальный режим, без специального разрешения этой стороны. Обмен информацией между Комиссией и государствами-членами или любой информацией, относящейся к консультациям, проведенным в соответствии со статьей 15, или любой внутренний документ, подготовленный властями Сообщества или государств-членов, не разглашаются, за исключением случаев, специально оговоренных в настоящем Регламенте.

6. Информация, полученная в соответствии с настоящим Регламентом, используется только для целей, с которыми она была запрошена.

Статья 20
Раскрытие

1. Податели жалобы, импортеры и экспортеры, их репрезентативные ассоциации и представители экспортирующей страны могут запросить раскрытие деталей, лежащих в основе существенных фактов и заключений, использованных для введения предварительных мер. Запросы на такие раскрытия делаются письменно сразу же после введения предварительных мер, и раскрытие производится письменно в возможно короткие сроки.

2. Стороны, упомянутые в пункте 1, могут запросить окончательное раскрытие существенных фактов и заключений, на основе которых предполагается рекомендовать введение окончательных мер или прекращение расследования или процедур без введения мер, уделяя особое внимание раскрытию любых фактов или заключений, отличных от использованных для любых введений предварительных мер.

3. Запросы на окончательное раскрытие, как это определено в пункте 2, направляются в Комиссию письменно и должны поступить в случае, если применяется предварительная пошлина, не позднее одного месяца после публикации о введении этой предварительной пошлины. Если предварительная пошлина не применяется, сторонам предоставляется возможность запросить окончательное раскрытие в пределах установленных Комиссией сроков.

4. Окончательное раскрытие предоставляется письменно. Оно производится с должным вниманием защите конфиденциальной информации в возможно короткие сроки и, как правило, не позднее одного месяца, предшествующего окончательному решению или направлению Комиссией любого предложения по окончательным действиям в соответствии со статьей 9. Если Комиссия не имеет возможности раскрыть определенные факты или заключения в тот момент, то они раскрываются позднее в возможно короткие сроки. Раскрытие не наносит ущерба любому последующему решению, которое может быть принято Комиссией или Советом, но если такое решение основывается на любых иных фактах и заключениях, то они раскрываются в возможно короткие сроки.

5. Представления, сделанные после окончательного раскрытия, принимаются во внимание только в том случае, если получены в срок, устанавливаемый Комиссией в каждом случае, который составляет по меньшей мере 10 дней, при должном учете срочности дела.

Статья 21
Интересы Сообщества

1. Определение того, требуют ли интересы Сообщества вмешательства, основывается на оценке совокупности всех различных интересов, включая интересы внутренней промышленности и пользователей, и потребителей; определение в соответствии с настоящей статьей происходит только тогда, когда всем сторонам была предоставлена возможность заявить о своих мнениях в соответствии с пунктом 2. При таком рассмотрении особое внимание уделяется необходимости устранения искажающих торговлю последствий наносящего ущерб демпинга и восстановления эффективной конкуренции. Меры, определяемые на основе установленного демпинга и ущерба, могут не применяться, если власти на основе всей представленной информации могут сделать однозначное заключение о том, что применение таких мер не отвечает интересам Сообщества.

2. С целью обеспечения прочной основы для учета властями всех мнений и информации при принятии решения, отвечает или нет введение мер интересам Сообщества, податели жалобы, импортеры и их репрезентативные ассоциации и представительные организации пользователей и потребителей могут в сроки, установленные в извещении о начале антидемпингового расследования, заявить о себе и представить информацию Комиссии. Такая информация или ее надлежащее краткое изложение предоставляется в пользование других сторон, определяемых в настоящей статье, и им предоставляется возможность отреагировать на такую информацию.

3. Стороны, действовавшие согласно пункту 2, могут запросить слушания. Такие запросы удовлетворяются, если они направлены в сроки, установленные в пункте 2, и если они определяют причины в контексте интересов Сообщества, по которым стороны должны быть заслушаны.

4. Стороны, действовавшие согласно пункту 2, могут представить комментарии относительно применения любых введенных предварительных пошлин. Такие комментарии должны быть получены в течение одного месяца с момента применения таких мер, с тем чтобы быть принятыми во внимание, и они или их надлежащее краткое изложение предоставляются в пользование других сторон, которым дается возможность отреагировать на такую информацию.

5. Комиссия рассматривает надлежаще направленную информацию, определяя, в какой степени она является показательной, и результаты такого анализа вместе с мнением о его значимости направляются в Совещательный комитет. Соотношение мнений, выраженных в рамках Комитета, принимается во внимание Комиссией для целей любого предложения, сделанного в соответствии со статьей 9.

6. Стороны, действовавшие согласно пункту 2, могут запросить представление им фактов и заключений, на основе которых, вероятно, будут приняты окончательные решения. Такая информация представляется в возможной степени и без ущерба любому последующему решению Комиссии или Совета.

7. Информация принимается во внимание только в том случае, если поддерживается реальными доказательствами, которые обосновывают ее пригодность.

Статья 22
Заключительные положения

Настоящий Регламент не препятствует применению:

a) любых специальных правил, содержащихся в соглашениях между Сообществом и третьими странами;

b) регламентов Сообщества в отношении сельскохозяйственного сектора и Регламентов Совета (ЕС) № 3448/93[10], (ЕЭС) № 2730/75[11] и (ЕЭС) № 2783/75[12]; настоящий Регламент действует в дополнение этих Регламентов и в обход любых их положений, которые препятствуют применению антидемпинговых пошлин;

c) специальных мер при условии, что такое действие не противоречит обязательствам по ГАТТ.

Статья 23
Отмена существующего законодательства и переходные меры

Настоящим Регламент (ЕС) № 3283/94 отменяется, за исключением первого пункта его статьи 23.

Однако отмена Регламента (ЕС) № 3283/94 не наносит ущерба правомерности начатых в соответствии с ним процедур.

Ссылки на Регламент (ЕЭС) № 2423/88 и Регламент (ЕС) № 3283/94 толкуются как ссылки на настоящий Регламент, если это уместно.

Статья 24
Вступление в силу

Настоящий Регламент вступает в силу в день его опубликования в Официальном журнале Европейских сообществ.

Однако сроки, установленные в статьях 5 (9), 6 (9) и 7 (1), применяются к жалобам, поданным согласно статье 5 (9), с 1 сентября 1995 г., и расследованиям, начатым вследствие таких жалоб.

Настоящий Регламент является обязательным и прямо применяется во всех государствах-членах.

Совершено в Брюсселе, 22 декабря 1995 г.
[1] В ходе того же раунда было принято решение создать на основе ГАТТ Всемирную торговую организацию (ВТО).

[2] В настоящей публикации используется перевод, осуществленный Центром торговой политики и права; перевод изменений внесенных Регламентом № 1977/2002 осуществлен Калиниченко П.А. с английского языка.

[3] OJ С 319, 30.11.1995.

[4] OJ С 17, 22.1.1996.

[5] OJ L 209, 2.8.1988, стр. 1, последний раз исправленный Регламентом (ЕС) № 522/94 (OJ L 66, 10.3.1994, стр. 10).

[6] OJ L 349, 31.12.1994, стр. 1. Регламент последний раз исправлялся Регламентом (ЕС) № 1251/ 95 (OJ L 122, 2.6.1995, стр. 1).

[7] OJ L 253, 11.19.1993, p.1. Регламент последний раз изменялся Регламентом Комиссии (ЕС) № 444/2002 (OJ L 68, 12.3.2002. p.11).

[8] Включая Албанию, Армению, Азербайджан, Белоруссию, Грузию, Казахстан, Северную Корею, Киргизию, Молдавию, Монголию, Таджикистан, Туркменистан, Украину, Узбекистан, Вьетнам.

[9] OJ L 302, 19.10.1992, стр. 1.

[10] OJ L 318, 20.12.1993, стр. 18.

[11] OJ L 281, 1.11.1975, стр. 20. Регламент, исправленный Регламентом Комиссии (ЕЭС) № 222/88 (OJ L 21, 1.2.1988, стр. 1).

[12] OJ L 282, 1.11.1975, стр. 104. Регламент последний раз исправлялся Регламентом (ЕЭС) № 3290/94 (OJ L 349, 31.12.1994, стр. 105).