Первая Директива Совета от 12 декабря 1977 г. о координации законов, регламентов и административных положений, регулирующих создание и осуществление предпринимательской деятельности кредитными институтами (77/780/ЕЭС). Перевод А.О.Четверикова

Нормативные акты
о свободе передвижения товаров, лиц и услуг


ПЕРВАЯ ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 12 декабря 1977 г.
О КООРДИНАЦИИ ЗАКОНОВ, РЕГЛАМЕНТОВ
И АДМИНИСТРАТИВНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ, РЕГУЛИРУЮЩИХ
СОЗДАНИЕ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРЕДПРЕНИМАТЕЛЬСКОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КРЕДИТНЫМИ ИНСТИТУТАМИ
(77/780/ЕЭС)[1]

совет европейских сообществ,

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Экономического Сообщества и, в частности, его статьей 57[2];

<…>

принял настоящую директиву:

РАЗДЕЛ I
ОПРЕДЕЛЕНИЯ И СФЕРА ДЕЙСТВИЯ

Статья 1

В настоящей Директиве:

— термин кредитный институт обозначает предприятие, предпринимательская деятельность которого состоит в привлечении у населения вкладов или других подлежащих возврату денежных сумм и в предоставлении кредитов за свой счет;

— термин лицензия (authorization) обозначает выдаваемый властями в любой форме документ, предоставляющий право осуществлять предпринимательскую деятельность в качестве кредитного института;

— термин филиал обозначает место осуществления предпринимательской деятельности, которое образует юридически зависимую часть кредитного института и которое непосредственно выполняет все или отдельные операции, присущие деятельности кредитных институтов; любое количество филиалов, учрежденных в одном и том же государстве-члене кредитным институтом, головной офис которого расположен в другом государстве-члене, должно рассматриваться в качестве одного филиала, не противореча статье 4 (1);

— термин собственные фонды обозначает собственный капитал кредитного института, включая предметы, которые могут признаваться капиталом согласно национальным правилам.

Статья 2

1. Настоящая Директива применяется к вопросам создания и осуществления предпринимательской деятельности кредитными институтами.

2. Директива не распространяется на:

— центральные банки государств-членов;

— почтовые жиро-институты (post office giro institutions);

<…>[3]

РАЗДЕЛ II
КРЕДИТНЫЕ ИНСТИТУТЫ, ГОЛОВНОЙ ОФИС КОТОРЫХ
НАХОДИТСЯ В ОДНОМ ГОСУДАРСТВЕ ЧЛЕНЕ,
А ОТДЕЛЕНИЯ — В ДРУГИХ ГОСУДАРСТВАХ-ЧЛЕНАХ

Статья 3

1. Государства-члены должны требовать от кредитных институтов, на которые распространяется настоящая Директива, получения лицензии до начала осуществления ими своей деятельности.

2. Без ущерба установленным национальными законами другим положениям общего действия лицензия подлежит выдаче компетентными властями лишь при выполнении следующих условий:

— кредитный институт должен располагать обособленными собственными фондами;

— кредитный институт должен располагать адекватным минимальным количеством собственных фондов;

— эффективное управление предпринимательской деятельностью кредитного учреждения осуществляется не менее, чем двумя лицами.

Кроме того, заинтересованные власти не должны предоставлять лицензию, когда указанные в третьем абзаце первого пункта настоящей статьи лица не пользуются достаточно хорошей репутацией или не обладают достаточным опытом для выполнения подобных обязанностей.

3. а) Содержащиеся в пунктах 1 и 2 положения не могут служить основанием для осуществления лицензирования в соответствии с оценкой экономических потребностей рынка.

<…>

4. Государства-члены должны требовать представления вместе с заявлением о выдаче лицензии программы операций, в которой указываются в том числе направления планируемой предпринимательской деятельности и структурная организация института.

5. Совещательный комитет рассматривает содержание требований, изложенных в п. 2, предъявляемых государствами-членами, любые другие применяемые государствами-членами требования, а также информацию, подлежащую включению в программы операций. В необходимых случаях он представляет предложения Комиссии с целью осуществления более детальной координации.

6. Любой отказ в выдаче лицензии должен быть мотивирован; он должен быть сообщен заявителю в течение шести месяцев с момента получения заявления или, в случае неполноты последнего, в течение шести месяцев с момента направления заявителем информации, которая требуется для принятия решения. При любых обстоятельствах решение должно быть принято в течение 12 месяцев с момента получения заявления.

7. О каждой выданной лицензии должна уведомляться Комиссия. Каждый кредитный институт подлежит включению в перечень, который публикуется Комиссией в Официальном журнале Европейских сообществ и который подлежит обновлению ею по мере необходимости.

Статья 4

1. Государства-члены могут ввести требование о том, что предпринимательская деятельность на их территории филиалов кредитных институтов, имеющих головной офис в другом государстве-члене, на которые распространяется настоящая Директива, может начаться после предварительного получения лицензии согласно закону и процедуре, применимым к учрежденным на их территории кредитным институтам.

2. В то же время филиалу кредитного института не может быть отказано в выдаче лицензии на одном лишь основании, что он учрежден в другом государстве-члене в правовой форме, которая не допускается в отношении кредитных институтов, осуществляющих аналогичную деятельность в стране пребывания. Данное положение, однако, не применяется к кредитным институтам, которые не располагают обособленными собственными фондами.

3. Компетентные власти должны информировать Комиссию о любых лицензиях, которые выдаются ими филиалам, указанным в пункте 1.

4. Настоящая статья не затрагивает правил, применяемых в государствах-членах к филиалам, которые учреждаются на их территории кредитными институтами, имеющими в них свой головной офис. Несмотря на вторую часть третьего абзаца статьи 1, законы государств-членов, требующие отдельной лицензии для каждого филиала кредитного института, имеющего головной офис на их территории, подлежат применению на равных с ними основаниях к филиалам кредитных институтов, головные офисы которых расположены в других государствах-членах.

Статья 5

В целях осуществления своей деятельности кредитные институты, на которые распространяется настоящая Директива, могут, несмотря на любые существующие в государстве-члене пребывания[4] положения относительно использования слов банк, сберегательный банк или других банковских наименований, использовать на всей территории Сообщества то же наименование, которое они использует в государствах-членах, где расположены их головные офисы. В случае возникновения опасности путаницы государство-член пребывания в разъяснительных целях может потребовать, чтобы наименование сопровождалось определенными пояснительными указаниями.

<…>

Статья 8

1. Компетентные власти могут отозвать лицензию, выданную согласно настоящей Директиве кредитному институту или филиалу, получившему лицензию на основании статьи 4, только в случае, когда данный институт или филиал:

а) не воспользовался лицензией на протяжении 12 месяцев, прямо отказывается от лицензии или не участвует в предпринимательской деятельности в течение свыше шести месяцев, если только заинтересованное государство-член для подобных случаев не установило правило об автоматической утрате лицензией своей силы;

b) получил лицензию посредством обмана или других неправомерных средств;

с) не отвечает более условиям, на основании которых была выдана лицензия, кроме условий, относящихся к собственным фондам;

d) не обладает более достаточными собственными фондами либо при отсутствии уверенности в его способности выполнить свои обязательства по отношению к своим кредиторам, в частности, если он более не обеспечивает гарантий в отношении доверенных ему активов;

е) отвечает тем или иным условиям, в которых национальное право предусматривает отзыв лицензии.

2. В дополнение к предусмотренному выше подлежит отзыву выданная филиалу согласно статье 4 лицензия в случае изъятия компетентным органом власти страны, где кредитный институт, учредивший филиал имеет свой головной офис, лицензии у данного института.

3. Государства-члены, предоставившие лицензии, предусмотренные в статье 3 (1) и статье 4 (1), в соответствии с экономическими потребностями, обусловленными ситуацией на рынке, не могут использовать исчезновение подобных потребностей в качестве оснований для отзыва данных лицензий.

4. Лицензия, предоставленная согласно статье 4 филиалу, отзывается после предварительных консультаций с компетентным органом государства-члена, в котором расположен головной офис. В случае, когда требуются незамедлительные меры, вместо консультации осуществляется уведомление. По аналогии такая же процедура применяется в случаях изъятия лицензии у кредитного института, имеющего филиалы в других государствах-членах.

РАЗДЕЛ III
ФИЛИАЛЫ КРЕДИТНОГО ИНСТИТУТА,
ГОЛОВНЫЕ ОФИСЫ КОТОРЫХ РАСПОЛОЖЕНЫ
ЗА ПРЕДЕЛАМИ СООБЩЕСТВА

Статья 9

1. Государства-члены не должны применять к начинающим или осуществляющим предпринимательскую деятельность филиалам кредитных институтов, головные офисы которых расположены за пределами Сообщества, правила, выражающиеся в более благоприятном режиме по сравнению с тем, который применяется к филиалам кредитных институтов, головной офис которых расположен в Сообществе.

2. Компетентные власти должны уведомлять Комиссию и Совещательный комитет о всех лицензиях, выданных ими филиалам кредитных институтов, головные офисы которых расположены за пределами Сообщества.

3. Без ущерба к пункту 1 Сообщество посредством соглашений, заключенных согласно Договору [об учреждении Европейского (Экономического) Сообщества] с одной или несколькими третьими странами, может согласиться на применение правил, устанавливающих на основе принципа взаимности для филиалов кредитных институтов, головные офисы которых расположены за пределами Сообщества, такой же режим на всей территории Сообщества.

РАЗДЕЛ IV
ОБЩИЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

<…>

Статья 11

1. При Комиссии учреждается Совещательный комитет компетентных властей государств-членов Европейского Экономического Сообщества.

2. Задачами Совещательного комитета является содействие надлежащей реализации настоящей Директивы, а также Директивы Совета 73/183/ЕЭС от 28 июня 1973 г. Об отмене ограничений на свободу поселения и свободу предоставления услуг в отношении самостоятельной деятельности банков и других финансовых институтов в той мере, в какой она относится к кредитным институтам. Кроме того, Комитет выполняет другие задачи, предусмотренные настоящей Директивой, и оказывает содействие Комиссии в подготовке новых предложений Совету по вопросам дальнейшей координации в сфере кредитных институтов.

3. Совещательный комитет не занимается конкретными проблемами отдельных кредитных институтов.

4. В состав Совещательного комитета входят не более, чем по три представителя от каждого государства-члена и Комиссии. При условии предварительного согласия Комитета данных представителей время от времени могут сопровождать советники. Комитет может также приглашать на свои заседания специалистов и экспертов. Функции секретариата обеспечиваются Комиссией.

5. Первое заседание Совещательного комитета созывается под председательством одного из входящих в его состав представителей. После этого Совещательный комитет принимает свой регламент и избирает председателя из числа представителей государств-членов. В последующем он собирается на свои заседания периодически и в случае, когда того требует ситуация. Комиссия может требовать созыва чрезвычайного заседания Комитета когда, по ее мнению, этого требует ситуация.

6. Обсуждения в рамках Совещательного комитета и их результат имеют конфиденциальный характер, если иное решение не принято Комитетом.

Статья 12

1. Государства-члены должны обеспечить выполнение обязанности сохранения профессиональной тайны всеми лицами, работающими или работавшими в компетентных органах власти, а равно аудиторами и экспертами, действовавшими от имени компетентных органов власти. Последнее означает, что никакая конфиденциальная информация, которую они могут получить в ходе выполнения своих должностных обязанностей, не может разглашаться какому-либо любому другому лицу или органу власти, за исключением в форме резюме или коллективного описания, не позволяющей определить индивидуальные институты, не противореча ситуациям, урегулированным уголовным правом.

Тем не менее в случае признания кредитного института банкротом или его принудительной ликвидации не затрагивающая третьи лица конфиденциальная информация, которая использовалась при осуществлении попыток спасения данного кредитного института, может быть разглашена в ходе судопроизводства по гражданским или коммерческим делам.

2. Пункт 1 не препятствует обмену информацией между компетентными властями различных государств-членов в соответствии с Директивами, применимыми к кредитным институтам. Данная информация должна соответствовать указанным в пункте 1 условиям сохранения профессиональной тайны.

3. Государства-члены могут заключать соглашения о сотрудничестве с компетентными властями третьих стран только в случае, если раскрываемая информация соответствует гарантиям сохранения профессиональной тайны, по крайней мере эквивалентных тем, которые предусмотрены в настоящей статье.

4. Компетентные власти, получающие конфиденциальную информацию согласно пунктам 1 и 2, могут использовать ее только в процессе выполнения своих обязанностей:

— для проверки выполнения условий создания и осуществления предпринимательской деятельности кредитными институтами, а также для содействия наблюдению, на консолидированной или неконсолидированной основе, за осуществлением подобной деятельности, особенно в отношении наблюдения за ликвидностью, платежеспособностью, значительными расходами, административными и бухгалтерскими процедурами, за внутренними контрольными механизмами, или

— для наложения санкций, или

— при обжаловании в административном порядке решения компетентного органа власти, или

— в судебном процессе, возбужденном согласно статье 13 или согласно специальным положениям, предусмотренным в Директивах, принятых по вопросам регулирования кредитных институтов.

5. Пункты 1 и 4 не препятствуют обмену информацией внутри государства-члена, когда в нем существуют два или более компетентных органа власти, либо между государствами-членами, между компетентными органами власти и:

— органами власти, которым вверена публичная функция надзора за другими финансовыми организациями и страховыми компаниями, органами власти, ответственными за надзор финансовых рынков,

— органами, участвующими в процедуре ликвидации или банкротства кредитных институтов и в других аналогичных процедурах,

— лицами, ответственными за выполнение предусмотренного законодательством аудита счетов кредитных и других финансовых институтов, при выполнении ими своих надзорных функций и раскрытии органам, управляющим схемами гарантирования вкладов, информации, необходимой для осуществления их функций. Полученная информация подчиняется установленным в пункте 1 условиям сохранения профессиональной тайны.

6. Положения настоящей статьи не препятствуют также компетентным органам власти раскрывать информацию тем центральным банкам, которые не осуществляют персональный надзор за кредитными институтами, если она необходима им для осуществления действий в качестве органов власти в денежной сфере. Полученная в этой связи информация подчиняется установленным в пункте 1 условиям сохранения профессиональной тайны.

7. Несмотря на положения, содержащиеся в пунктах 1 и 4, государства-члены могут дополнительно, посредством установленных законами предписаний, допускать раскрытие определенной информации другим департаментам своей центральной правительственной администрации, ответственным за законодательство о надзоре за кредитными институтами, финансовыми институтами, инвестиционными услугами и страховыми компаниями, а также инспекторам, действующим от лица данных департаментов.

Однако подобные раскрытия информации могут быть произведены лишь в случае необходимости осуществления надлежащего контроля.

Государства-члены, однако, могут предусмотреть, что информация, полученная согласно пунктам 2 и 5, а также информация, полученная посредством проверки на месте, предусмотренной статьей 15 (1) и (2) Директивы 89/646/ЕЭС, ни при каких обстоятельствах не подлежит раскрытию, кроме как в случаях явно выраженного согласия компетентных органов власти, которые получили данную информацию или компетентных органов власти того государства-члена, где имела место проверка.

Статья 13

Государства-члены должны обеспечить возможность обжалования в суд решений, принятых в отношении кредитного института на основании законов, регламентов и административных положений, изданных в соответствии с настоящей Директивой. Аналогичное правило применяется в случае, когда в отношении заявления о получении лицензии, содержащего всю предусмотренную действующими правилами информацию, решение не принято в течение шести месяцев.

<…>

[1] OJ, 1977, L 322/30.
[2] Ныне ст. 47.
[3] В последующих разделах пункта 2 содержится перечень отдельных кредитных институтов каждого государства-члена, на которые не распространяется Директива. К ним относятся, главным образом, банки, находящиеся в публичной собственности, а также отдельные небанковские кредитные организации, например, кредитные союзы и общества взаимопомощи в Ирландии. Содержащие переходные положения пункты 3-6 данной статьи не приводятся.
[4] Понятие государство-член пребывания (host Member State) определено во второй банковской директиве Совета от 15 декабря 1989 г. Под ним понимается государство-член, в котором кредитный институт имеет филиал или предоставляет услуги (ст. 1 Директивы 89/646/ЕЭС).