Директива Совета 75/117/ЕЭС от 10 февраля 1975 г. о сближении законодательства государств-членов относительно применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин
(OJ 1975 L 45/19)
Совет Европейских Сообществ,
Принимая во внимание Договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество, и в частности его статью 100;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента;
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;
Поскольку имплементация принципа равной оплаты труда мужчин и женщин, предусмотренного статьёй 119 Договора является составной частью создания и функционирования общего рынка;
Поскольку прямая обязанность государств-членов гарантировать применение этого принципа с помощью соответствующих законодательных, регламентарных и административных положений;
Поскольку Резолюция Совета от 21 января 1974 г. относительно программы действий в социальной сфере, нацеленная на создание возможностей для гармонизации условий жизни и труда, их улучшения и достижения устойчивого социального и экономического развития Сообщества, признаёт, что приоритет должен быть отдан действиям в пользу женщин в том, что касается доступа к занятости и профессиональному обучению, а также условий труда, включая оплату;
Поскольку необходимо совершенствовать законодательные основы путём введения стандартов, направленных на облегчение практики применения принципа равенства таким образом, чтобы все работники в Сообществе могли бы быть защищены в этой области;
Поскольку различия продолжают существовать в разных государствах-членах, несмотря на усилия, предпринятые на основе Резолюции конференции государств-членов от 30 декабря 1961 г. о равной оплате труда мужчин и женщин и поскольку, национальные положения должны быть гармонизированы в области применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин;
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Принцип равной оплаты труда мужчин и женщин, закреплённый в статье 119 Договора, далее именуемый как «принцип равной оплаты», означает устранение любой дискриминации по признаку пола в отношении всех форм и условий оплаты труда за одну и ту же работу или за работу равноценную.
В частности, если используется система классификации профессий для определения оплаты труда, она должна базироваться на одинаковых критериях для мужчин и женщин и исключать любую дискриминацию по признаку пола.
Статья 2
Государства-члены должны ввести в их национальные правовые системы такие меры, которые необходимы для того, чтобы все работники, считающие себя ущемлёнными, благодаря неисполнению принципа равной оплаты могли защитить свои права в суде после обращения к другим компетентным органам.
Статья 3
Государства-члены должны отменить любую дискриминацию между мужчинами и женщинами, проистекающая из законодательных, регламентарных или административных положений противоречащих принципу равной оплаты.
Статья 4
Государства-члены должны предпринять необходимые меры для того, чтобы положения коллективных соглашений, тарифных шкал, договоров об оплате или трудовых договоров, которые нарушают принцип равной оплаты, были признаны недействительными или приведены в соответствие с принципом.
Статья 5
Государства-члены должны предпринять необходимые меры для защиты работников от увольнения, как реакции работодателя на жалобу о нарушении принципа равной оплаты на предприятии или любой другой правомерный акт направленный на обжалование нарушение принципа.
Статья 6
Государства-члены должны, в соответствии с их национальными условиями и правовыми системами, предпринять необходимые меры для обеспечения применения принципа равной оплаты. Они должны создать эффективные средства, позволяющие вести надзор за соблюдением этого принципа.
Статья 7
Государства-члены должны приложить усилия, чтобы положения, принятые в целях реализации настоящей Директивы, вместе со сходными положениями, находящимися в силе, были доведены до сведения работников всеми соответствующими мерами, например через центры занятости.
Статья 8
1. Государства-члены должны ввести в силу законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для реализации настоящей Директивы в течение одного года после её нотификации и должны немедленно информировать Комиссию об этом.
2. Государства-члены должны довести до сведения Комиссии тексты законодательных, регламентарных и административных положений, которые они приняли в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 9
В течение двух лет с момента окончания годичного периода, упомянутого в статье 8, государства-члены должны направить всё необходимую информацию Комиссии для составления отчёта о применении настоящей Директивы, который будет направлен в Совет.
Статья 10
Настоящая Директива адресуется государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 10 февраля 1975 г.