Директива Совета 76/207/ЕЭС от 9 февраля 1976 г. об имплементации принципа равенства мужчин и женщин в вопросах трудоустройства, профессионального образования, продвижения по службе и условиях труда
(OJ 1976 L 39/40)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество, и в частности его статью 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента,
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета,
Поскольку Совет в своей Резолюции от 21 января 1974 г. относительно программы действий в социальной сфере определил среди приоритетов действия, направленные на достижение равенства между мужчинами и женщинами в отношении трудоустройства, профессионального обучения, продвижения по службе и в условиях труда, включая заработную плату;
Поскольку, в отношении зарплаты, Совет принял 10 февраля 1975 года Директиву 75/117/ЕЭС о сближении законодательства государств-членов относительно применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин;
Поскольку действия Сообщества, направленные на достижение принципа равенства мужчин и женщин в отношении трудоустройства, профессионального обучения, продвижения по службе и в условиях труда также необходимы; поскольку равенство работников и работниц составляет одну из целей Сообщества в качестве гармонизации условий жизни и труда и их повышения inter alia; поскольку Договор не предоставляет необходимых полномочий для этого;
Поскольку определение и поступательная имплементация принципа равенства в социальном обеспечении должно быть обеспечено средствами нижеследующих инструментов,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Целью настоящей директивы является ввести в действие в государствах-членах принцип равенства мужчин и женщин в отношении трудоустройства, профессионального обучения, продвижения по службе и в условиях труда, и в соответствии с условиями, указанными в параграфе 2, в сфере социальной защиты. Данный принцип далее именуется как «принцип равенства».
2. С целью обеспечения поступательной имплементации принципа равенства в области социальной защиты, Совет, действуя по предложению Комиссии, должен принять положения, охватывающие эту сферу и необходимые для применения принципа.
Статья 2
1. Для целей нижеследующих положений принцип равенства мужчин и женщин означает отсутствие любой дискриминации по признакам пола, прямой или косвенной, в частности связанной с замужеством и семейным положением.
2. Настоящая директива не затрагивает права государств-членов исключать из сферы применения принципа те виды трудовой деятельности и, где это необходимо, обучения, для которых в виду их природы или в контексте их осуществления, пол работника является определяющим фактором.
3. Настоящая Директива не должна наносить ущерб положениям, относящимся к защите женщин, в частности в случае беременности и материнства.
4. Настоящая Директива не должна наносить ущерб мероприятиям по обеспечению равных возможностей мужчин и женщин, в частности при меньших возможностях женщин в областях, упомянутых в статье 1(1).
Статья 3
1. Применение принципа равенства означает отсутствие любой дискриминации по признаку пола при трудоустройстве, включая критерии подбора кадров, независимо от отрасли производства и уровня профессионального положения.
2. Наконец, государства-члены должны предпринять мероприятия, необходимые для обеспечения:
(а) отмены всех законодательных, регламентарных и административных положений нарушающих принцип равенства;
(b) аннулирования или приведения в соответствие всех положений коллективных соглашений, трудовых договоров, внутренних трудовых распорядков, правил о свободных профессиях, нарушающих принцип равенства;
(с) пересмотра всех тех законодательных, регламентарных и административных положений, которые приняты в этих целях, но не предоставляют должной защиты женщинам и таким образом нарушают принцип равенства; там, где подобные положения включены в коллективные соглашения, работники и администрация должны их пересмотреть.
Статья 4
Применение принципа равенства в отношении доступа к профессиональной подготовке, профессиональному обучению. Повышению квалификации и переподготовке всех видов и на всех уровнях означает, что государства-члены предпринять меры, необходимые для обеспечения:
(а) отмены всех законодательных, регламентарных и административных положений нарушающих принцип равенства;
(b) аннулирования или приведения в соответствие всех положений коллективных соглашений, трудовых договоров, внутренних трудовых распорядков, правил о свободных профессиях, нарушающих принцип равенства;
(с) доступности на одинаковом уровне и при одинаковых критериях, без какой-либо дискриминации по признаку пола профессиональной подготовки, профессионального обучения, повышения квалификации и переподготовки, не нанося ущерб правилам некоторых образовательных учреждений в ряде стран.
Статья 5
1. Применение принципа равенства в отношении условий труда, включая условия увольнения, означает, что мужчинам и женщинам должны гарантироваться одинаковые условия без какой-либо дискриминации по признаку пола.
2. Наконец, государства-члены должны предпринять мероприятия, необходимые для обеспечения:
(а) отмены всех законодательных, регламентарных и административных положений нарушающих принцип равенства;
(b) аннулирования или приведения в соответствие всех положений коллективных соглашений, трудовых договоров, внутренних трудовых распорядков, правил о свободных профессиях, нарушающих принцип равенства;
(с) пересмотра всех тех законодательных, регламентарных и административных положений, которые приняты в этих целях, но не предоставляют должной защиты женщинам и таким образом нарушают принцип равенства; там, где подобные положения включены в коллективные соглашения, работники и администрация должны их пересмотреть.
Статья 6
Государства-члены должны ввести в их национальные правовые системы такие меры, которые необходимы для того, чтобы все лица, считающие себя ущемлёнными, благодаря неисполнению принципа равенства в значении, изложенном в статьях 3, 4 и 5, могли защитить свои права в суде после обращения к другим компетентным органам.
Статья 7
Государства-члены должны предпринять необходимые меры для защиты работников от увольнения, как реакции работодателя на жалобу о нарушении принципа равенства на предприятии или любой другой правомерный акт направленный на обжалование нарушение принципа.
Статья 8
Государства-члены должны приложить усилия, чтобы положения, принятые в целях реализации настоящей Директивы, вместе со сходными положениями, находящимися в силе, были доведены до сведения работников всеми соответствующими мерами, например через центры занятости.
Статья 9
1. Государства-члены должны ввести в силу законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для реализации настоящей Директивы в течение 30 месяцев после её нотификации и должны немедленно информировать Комиссию об этом.
Однако, в отношении первого части статьи 3(2)(с) и первой части статьи 5(2)(с), государства-члены должны осуществить первую проверку или если необходимо первые изменения в законодательные, регламентарные и административные положения на основе этих статей в течение четырёх лет после нотификации настоящей Директивы.
2. Государства-члены должны периодически проверять исключения, существующие в профессиональных сферах, перечисленных в статье 2(2), в целях определения их целесообразности в свете социального развития там, где это оправдано. Они должны уведомлять комиссию о результатах такой оценки.
3. Государства-члены должны направить Комиссии тексты законодательных, регламентарных и административных положений, которые они приняли в сфере, охватываемой настоящей Директивой, включая меры принятые по статье 7(2).
Статья 10
В течение двух лет с момента окончания тридцатимесячного периода, упомянутого в статье 9(1), государства-члены должны направить всё необходимую информацию Комиссии для составления отчёта о применении настоящей Директивы, который будет направлен в Совет.
Статья 11
Настоящая Директива адресуется государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 9 февраля 1976 года.