Директива Совета 79/7/ЕЭС от 19 декабря 1979 г. о поступательной имплементации принципа равенства мужчин и женщин в сфере социальной защиты
(OJ 1979 L 6/24)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество, и в частности его статью 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента,
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета,
Поскольку статья 1(2) Директивы Совета 76/207/ЕЭС от 9 февраля 1976 г. об имплементации принципа равенства мужчин и женщин в вопросах трудоустройства, профессионального образования, продвижения по службе и условиях труда предусматривает, что для обеспечения поступательной имплементации принципа равенства мужчин и женщин в сфере социальной защиты, Совет, действую по предложению Комиссии примет положения, определяющие содержание, сферу применения и меры по применению его; поскольку Договор не предоставляет необходимых полномочий для этого;
Поскольку принцип равенства мужчин и женщин в сфере социальной защиты должен быть имплементирован в первую очередь в системы предоставления обеспечении по болезни, инвалидности, старости, несчастных случаев на производстве, профессиональных заболеваниях, безработице и социальной помощи так, как это предусмотрено или пересмотрено в вышеупомянутых системах;
Поскольку имплементация принципа равенства мужчин и женщин в сфере социальной защиты не наносит ущерба положениям, относящимся к защите женщин в случае материнства; поскольку, в этой связи, государства-члены могут принять специфические меры в целях улучшения положения женщин и преодоления неравенства,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Целью настоящей Директивы является поступательная имплементация в сфере социальной защиты и других элементах социального обеспечения, указанных в статье 3, принципа равенства мужчин и женщин в вопросах социальной защиты, именуемого далее «принцип равенства».
Статья 2
Настоящая Директива должна применяться к трудоспособным лицам, включая лиц свободных профессий, работников и лиц свободных профессий, чья деятельность была прервана в виду болезни, несчастного случая или вынужденной безработицы и лиц. ищущих работу, а также к пенсионерам и инвалидам труда.
Статья 3
1. Настоящая Директива применяется:
(а) к системам социального обеспечения по основаниям:
– болезни,
– инвалидности,
– старости,
– несчастного случая на производстве и профессионального заболевания,
– безработицы;
(b) к социальной помощи, предусмотренной или пересмотренной в системах, упомянутых в пункте (а).
2. Настоящая Директива не применяется к положениям, касающимся выплат супругу, а также семье, за исключением случаев, когда выплаты семье предоставляются сверх этих выплат по основаниям, предусмотренным в параграфе 1.
3. Для обеспечения имплементации принципа равенства в профессиональные системы, Совет, действуя по предложению Комиссии, примет положения, определяющие содержание, сферу применения и меры по его применению.
Статья 4
Принцип равенства означает отсутствие любой дискриминации по признакам пола, прямой или косвенной, в частности связанной с замужеством и семейным положением и относящийся:
– к сферам применения систем и условиям доступа к ним,
– к обязанностям уплаты взносов и определению их размера,
– определению размера выплат, включая надбавки за супруга или иждивенцев, сроков и условий сохранения выплат.
2. Принцип равенства не наносит ущерба положениям, относящимся к защите женщин в случае материнства.
Статья 5
Государства-члены должны предпринять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы любые законодательные, регламентарные и административные положения нарушающие принцип равенства были отменены.
Статья 6
Государства-члены обязаны ввести в их национальные правовые системы мероприятия, необходимые для обеспечения того, чтобы все лица, считающие себя ущемлёнными, благодаря неисполнению принципа равенства могли защитить свои права в суде после обращения к другим компетентным органам.
Статья 7
1. настоящая Директива не наносит ущерба праву государств-членов исключать из сферы её применения:
(а) определение возраста для получения пенсий по старости и за выслугу лет, и возможных последствий этого для других выплат;
(b) преимущества, предоставляемые системам пенсионного обеспечения по старости, по уходу за детьми; приобретения права на получение помощи после перерыва, связанного с уходом за ребёнком;
(с) предоставление права на получение пенсий по старости или инвалидности в том, что касается прав, переданных супруге;
(d) предоставление надбавок к выплатам в случае инвалидности, старости, несчастного случая на производстве и профессионального заболевания для супруги, находящейся на иждивении;
(е) последствия, возникшие до принятия настоящей Директивы, права выбора не приобретать права или обязанности по системе социального обеспечения.
2. Государства-члены должны периодически проверять исключения из параграфа 1 в целях определения их целесообразности в свете социального развития там, где это оправдано.
Статья 8
1. Государства-члены должны ввести в силу законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для реализации настоящей Директивы в течение 6 лет после её нотификации. Они также должны немедленно информировать Комиссию об этом.
2. Государства-члены должны направить Комиссии тексты законодательных, регламентарных и административных положений, которые они приняли в сфере, охватываемой настоящей Директивой, включая меры принятые по статье 7(2).
Они должны информировать Комиссию о причинах сохранения любых существующих положений по вопросам, перечисленным в статье 7(1) и возможности пересмотра их в дальнейшем.
Статья 9
В течение семи лет после нотификации настоящей Директивы, государства-члены должны направить всю информацию, необходимую Комиссии для составления отчёта по применению настоящей Директивы, предоставляемого Совету и для разработки Комиссией дальнейших мероприятий по имплементации принципа равенства.
Статья 10
Настоящая Директива адресуется государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 19 декабря 1978 года.