ОДИННАДЦАТАЯ ДИРЕКТИВА 89/666/ЕЭС СОВЕТА
от 21 декабря 1989 г.
об обнародовании информации в отношении филиалов, созданных в государстве-члене некоторыми формами хозяйственных обществ, которые подчиняются праву другого государства[1]
Одиннадцатая директива 89/666/ЕЭС в области права хозяйственных обществ дополняет положения Первой директивы 68/151/ЕЭС в части, касающейся предания гласности информации о филиалах, которые открывают на территории государств-членов иностранные юридические лица.
Положения Одиннадцатой директивы предусматривают обязательное обнародование сведений об иностранных филиалахне только юридических лиц ЕС (например, филиал немецкого АО, открытый во Франции), но и об аналогичных филиалах, создаваемых акционерными обществами и обществами с ограниченной ответственностью из третьих стран, в том числе из России.
По этой причине нормы данного источника права представляют непосредственный интерес для отечественных АО и ООО, которые открывают или планируют открыть филиалы в любом из 25 государств-членов Европейского Союза (см. отдел II «Филиалы хозяйственных обществ из третьих стран»).
К дочерним предприятиям российских коммерческих структур на территории Союза (в форме акционерного общества или общества с ограниченной ответственностью), которые, в отличие от филиалов, выступают самостоятельными юридическими лицами, применяются общие правила Первой директивы 68/151/ЕЭС. К этим правилам, в свою очередь, во многих случаях «отсылает» и настоящий нормативный акт.
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьей 54,
На основании предложения Комиссии[2],
В сотрудничестве с Европейским парламентом[3],
С учетом заключения Экономического и социального комитета[4],
Принимая во внимание, что с целью облегчить реализацию свободы учреждения в отношении хозяйственных обществ, указанных в статье 58 Договора, пункт «g» параграфа 3 статьи 54 Договора и Общая программа по отмене ограничений на свободу учреждения предусматривают координацию гарантий, которые требуются в государствах-членах от хозяйственных обществ для защиты интересов их участников и третьих лиц;
Принимая во внимание, что к настоящему времени эта координация была осуществлена применительно к вопросам обнародования информации Первой директивой 68/151/ЕЭС[5] в отношении обществ, основанных на объединении капиталов, последние изменения в которую были внесены Актом о присоединении 1985 г.; что осуществление этой координации было продолжено применительно к вопросам бухгалтерского учета принятием Четвертой директивы 78/660/ЕЭС[6] о ежегодной бухгалтерской отчетности некоторых форм хозяйственных обществ, последние изменения в которую были внесены Актом о присоединении 1985 г., Седьмой директивы 83/349/ЕЭС[7] о консолидированной бухгалтерской отчетности, последние изменения в которую были внесены Актом о присоединении 1985 г., и Восьмой директивы 84/253/ЕЭС[8] о лицах, уполномоченных осуществлять официальную проверку бухгалтерских документов;
Принимая во внимание, что указанные директивы применяются к хозяйственным обществам как таковым, но не касаются их филиалов; что создание филиала, как и учреждение дочернего предприятия, выступает в качестве одной из возможностей, открытых на сегодняшней день для любого общества, которое желает реализовать свое право учреждения в другом государстве-члене[9];
Принимая во внимание, что отсутствие координации в отношении филиалов, в частности, по вопросам обнародования информации, порождает определенное расхождение в плане защиты участников и третьих лиц между обществами, которые действуют в других государствах-членах путем создания филиалов, и обществами, которые действуют там путем учреждения дочерних предприятий;
Принимая во внимание, что различия законодательств государств-членов в этой сфере могут создавать помехи для реализации права учреждения, и что поэтому необходимо их устранить с целью, в частности, гарантировать реализацию данного права;
Принимая во внимание, что для обеспечения защиты лиц, которые через филиал вступают в отношения с обществом, требуются меры по обнародованию информации в том государстве-члене, где находится филиал; что в некоторых аспектах экономическое и социальное влияние филиала может быть сопоставимо с влиянием дочернего предприятия, в результате чего общественность заинтересована в обнародовании информации о хозяйственном обществе по месту нахождения его филиала; что для организации этого обнародования информации уместно сделать отсылку к процедуре, которая уже введена в Сообществе для хозяйственных обществ, основанных на объединении капиталов;
Принимая во внимание, что это обнародование касается серии важных актов и сведений, а также их изменений;
Принимая во внимание, что за исключением полномочий осуществлять представительство, наименования, формы, роспуска и процедуры несостоятельности общества предмет упомянутого обнародования может ограничиваться информацией, касающейся самих филиалов, и отсылкой к реестру хозяйственного общества, составной частью которого выступает филиал, поскольку согласно существующим нормам Сообщества вся информация о хозяйственном обществе как таковом является доступной в данном реестре;
Принимая во внимание, что национальные положения, которые возлагают обязанность по обнародованию бухгалтерских документов в отношении филиала утратили свое обоснование после осуществления координации национальных законодательств применительно к вопросам составления, проверки и обнародования бухгалтерских документов хозяйственных обществ; что, следовательно, достаточно обнародовать в реестре филиала бухгалтерские документы в том виде, в том виде они были проверены и обнародованы обществом;
Принимая во внимание, что используемые филиалом письма и бланки заказов должны содержать, как минимум, те же сведения, что и письма и бланки заказов общества, а также сведения о реестре, в который включен филиал;
Принимая во внимание, что для достижения целей настоящей Директивы и избежания любой дискриминации по признаку страны происхождения хозяйственных обществ настоящая Директива также должна касаться филиалов, созданных теми обществами, которые подчиняются праву третьих стран и организованы в правовой форме, сопоставимой с формами обществ, предусмотренными Директивой 68/151/ЕЭС; что для этих филиалов требуется установить некоторые положения, отличные от тех, которые применяются к филиалам обществ, подчиняющихся праву других государств-членов, поскольку вышеупомянутые директивы не применяются к хозяйственным обществам из третьих стран;
Принимая во внимание, что настоящая Директива ни в чем не затрагивает обязанности по обнародованию информации, которые распространяются на филиалы согласно другим положениям, например, в сфере социального права применительно к праву наемных работников на получение информации, в сфере налогового права, а также в статистических целях,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ОТДЕЛ I
ФИЛИАЛЫ ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ОБЩЕСТВ ИЗ ДРУГИХ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ
Статья 1
1. Акты и сведения в отношении филиалов, созданных в государстве-члене хозяйственными обществами, которые подчиняются праву другого государства-члена и к которым применяется Директива 68/151/ЕЭС, подлежат обнародованию согласно праву государства-члена, где находится филиал, в соответствии со статьей 3 упомянутой Директивы.
2. Если информация, обнародованная по месту нахождения филиала, отличается от информации, обнародованной по месту нахождения общества, то первая имеет приоритет в отношении сделок, осуществляемых с филиалом.
Статья 2
1. Предусмотренная в статье 1 обязанность по обнародованию информации распространяется только на следующие акты и сведения:
а) адрес филиала;
b) сведения о видах деятельности филиала;
c) реестр, где открыто предусмотренное в статье 3 Директивы 68/151/ЕЭС досье в отношении общества, и регистрационный номер последнего в данном реестре;
d) наименование и форма общества, а также наименование филиала, если оно не совпадает с наименованием общества;
е) назначение, прекращение функций, а также данные в отношении лиц, которые уполномочены создавать обязательства для общества перед третьими лицами и представлять его в суде:
– в качестве органа общества, предусмотренного в законном порядке, или в качестве членов подобного органа: в соответствии с информацией, обнародованной по месту нахождения общества согласно пункту «d» параграфа 1 статьи 2 Директивы 68/151/ЕЭС;
– в качестве постоянных представителей общества в целях деятельности филиала, с указанием объема их полномочий;
f) – роспуск общества, назначение, данные о личности и полномочия ликвидаторов, а также завершение ликвидации: в соответствии с информацией, обнародованной по месту нахождения общества согласно пунктам «h», «j» и «k» параграфа 1 статьи 2 Директивы 68/151/ЕЭС;
– процедура несостоятельности, заключение соглашения с кредиторами о реструктуризации задолженности или любая аналогичная процедура, которой подвергнуто общество;
g) бухгалтерские документы на условиях, указанных в статье 3;
h) закрытие филиала.
2. Государство-член, в котором был создан филиал, может предусматривать согласно статье 1 обнародование:
а) подписи лиц, указанных в пунктах «e» и «f» параграфа 1 настоящей статьи;
b) учредительного акта и устава, если последний содержится в отдельном акте: в соответствии с пунктами «a», «b» и «c» параграфа 1 статьи 2 Директивы 68/151/ЕЭС, а также изменений, вносимых в эти документы;
c) справки из реестра, указанного в пункте «с» параграфа 1 настоящей статьи, которая подтверждает факт существования общества;
d) сведений об обеспечениях[10], которые обременяют имущество общества, находящееся в данном государстве-члене, если такое обнародование влияет на действительность подобных обеспечений.
Статья 3
Предусмотренная в пункте «g» параграфа 1 статьи 2 обязанность по обнародованию информации относится только к бухгалтерским документам общества, составленным, проверенным и обнародованным согласно праву государства-члена, которому подчиняется общество, в соответствии с директивами 78/660/ЕЭС, 83/349/ЕЭС и 84/253/ЕЭС.
Статья 4
Государство-член, в котором был создан филиал, может возлагать обязанность производить обнародование документов, указанных в пункте «b» параграфа 2 статьи 2 и в статье 3, на другом официальном языке Сообщества и обязанность заверять перевод этих документов.
Статья 5
Если в государстве-члене существует несколько филиалов, созданных одним и тем же обществом, то предусмотренное в пункте «b» параграфа 2 статьи 2 и в статье 3 обнародование информации может производиться в реестре одного из этих филиалов, по выбору общества.
В таком случае обязанность обнародовать информацию о других филиалах имеет своим предметом указание реестра филиала, в котором было произведено обнародование, а также регистрационного номера данного филиала в подобном реестре.
Статья 6
Государства-члены предписывают, чтобы в используемых филиалом письмах и бланках заказов в дополнение к сведениям, требуемым статьей 4 Директивы 68/151/ЕЭС, указывался реестр, в котором открыто досье в отношении филиала, а также его регистрационный номер в подобном реестре.
ОТДЕЛ II
ФИЛИАЛЫ ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ОБЩЕСТВ ИЗ ТРЕТЬИХ СТРАН
Статья 7
1. Акты и сведения в отношении филиалов, созданных в государстве-члене хозяйственными обществами, которые не подчиняются праву какого-либо из государств-членов, но имеют правовую форму, сопоставимую с формами, указанными в Директиве 68/151/ЕЭС, подлежат обнародованию согласно праву государства-члена, где был создан филиал, в соответствии со статьей 3 упомянутой Директивы.
2. Применяется параграф 2 статьи 1.
Статья 8
Предусмотренная в статье 7 обязанность по обнародованию информации распространяется, как минимум, на следующие акты и сведения:
а) адрес филиала;
b) сведения о видах деятельности филиала;
с) право государства, которому подчиняется филиал;
d) если это предусмотрено указанным правом, – реестр, в которое включено хозяйственное общество, и регистрационный номер последнего в данном реестре;
е) учредительный акт и устав, если последний содержится в отдельном акте, а также любые изменения этих документов;
f) форма, место нахождения и предмет деятельности общества, а также не реже одного раза в год – размер подписного капитала, если подобные сведения не содержатся в документах, указанных в пункте «е»;
g) наименование общества, а также наименование филиала, если оно не совпадает с наименованием общества;
h) назначение, прекращение функций, а также данные в отношении лиц, которые уполномочены создавать обязательства для общества перед третьими лицами и представлять его в суде:
– в качестве органа общества, предусмотренного в законном порядке, или в качестве членов подобного органа;
– в качестве постоянных представителей общества в целях деятельности филиала.
Надлежит указывать объем полномочий данных лиц и сведения о том, могут ли они осуществлять такие полномочия индивидуально или же обязаны делать это совместно;
i) – роспуск общества, назначение, данные о личности и полномочия ликвидаторов, а также завершение ликвидации;
– процедура несостоятельности, заключение соглашения с кредиторами о реструктуризации задолженности или любая аналогичная процедура, которой подвергнуто общество;
j) бухгалтерские документы на условиях, указанных в статье 9;
k) закрытие филиала.
Статья 9
1. Предусмотренная в пункте «j» статьи 8 обязанность по обнародованию информации относится к бухгалтерским документам общества, составленным, проверенным и обнародованным согласно праву государства, которому подчиняется общество. Если эти документы не составлены в соответствии с директивами 78/660/ЕЭС и 83/349/ЕЭС или эквивалентным способом, то государства-члены могут требовать составления и обнародования бухгалтерских документов, относящихся к деятельности филиала.
2. Применяются статьи 4 и 5.
Статья 10
Государства-члены предписывают, чтобы в используемых филиалом письмах и бланках заказов указывался реестр, в котором открыто досье в отношении филиала, а также его регистрационный номер в подобном реестре. Если право государства, которому подчиняется общество, предусматривает регистрацию в реестре, то должны также указываться реестр, в который включено общество, и его регистрационный номер в подобном реестре.
ОТДЕЛ III
СВЕДЕНИЯ О ФИЛИАЛАХ В ГОДОВОМ ОТЧЕТЕ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ОБЩЕСТВА
Статья 11
Параграф 2 статьи 46 Директивы 78/660/ЕЭС дополняется следующим пунктом:
«е) существование филиалов общества»
ОТДЕЛ IV
ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 12
Государства-члены предусматривают надлежащие санкции на случай непроведения обнародования информации, предусмотренного статьями 1, 2, 3, 7, 8 и 9, а также на случай отсутствия в письмах и бланках заказов предусмотренных статьями 6 и 10 обязательных сведений.
Статья 13
Каждое государство-член определяет круг лиц, на которых возлагаются предписанные настоящей Директивой обязанности по выполнению формальностей, связанных с обнародованием.
Статья 14
1. Статьи 3 и 9 не применяются к филиалам, созданным кредитными организациями и финансовыми институтами, которые выступают предметом Директивы 89/117/ЕЭС[11].
2. До осуществления дальнейшей координации государства-члены могут не применять статьи 3 и 9 к филиалам, созданным страховыми обществами.
Статья 15
Статья 54 Директивы 78/660/ЕЭС и статья 48 Директивы 83/349/ЕЭС отменяются.
Статья 16
1. Государства-члены принимают необходимые законодательные, регламентарные и административные положения, чтобы привести себя в соответствие с настоящей Директивой до 1 января 1992 г. Государства-члены незамедлительно информируют о них Комиссию.
2. Государства-члены предусматривают, чтобы указанные в параграфе 1 положения применялись начиная с 1 января 1993 г., а в том, что касается бухгалтерских документов – чтобы они в первый раз были применены к ежегодной бухгалтерской отчетности за финансовый год, начинающийся 1 января 1993 г., или в течение 1993 г.
3. Государства-члены направляют Комиссии текст основных положений внутреннего права, которые они принимают в сфере, регулируемой настоящей Директивой.
Статья 17
Учрежденный статьей 52 Директивы 78/660/ЕЭС контактный комитет также имеет своей задачей:
а) без ущерба статьям 169 и 170 Договора способствовать согласованному применению настоящей Директивы посредством регулярных обсуждений, на которых рассматриваются, в частности, конкретные проблемы, возникающие в ходе ее применения;
b) если необходимо, давать советы Комиссии по поводу любых дополнений или поправок, которые будут вноситься в настоящую Директиву.
Статья 14
Государства-члены являются адресатами настоящей Директивы.
Совершено в Брюсселе 21 декабря 1989 г.
От имени Совета
Председатель
E. CRESSON
[1] Journal officiel des Communautés européennes L 395 du 30.12.1989, p. 36. Перевод и предисловие Четверикова А.О.
[2] JO C 105 du 21.4.1988, p. 6. – Прим оригинала.
[3] JO C 345 du 21.12.1987, p. 76 & JO C 256 du 9.10.1989, p. 27. – Прим оригинала.
[4] JO C 319 du 30.11.1987, p. 61. – Прим оригинала.
[5] JO L 65 du 14.3.1968, p. 8. – Прим оригинала.
[6] JO L 222 du 14.8.1978, p. 11. – Прим оригинала.
[7] JO L 193 du 18.7.1983, p. 1. – Прим оригинала.
[8] JO L 126 du 12.5.1984, p. 20. – Прим оригинала.
[9] «Право учреждения» – синоним свободы учреждения (право граждан и хозяйственных обществ любого государства-члена Союза заниматься самостоятельной экономической деятельностью на территории других государств-членов, в том числе путем создания филиалов, представительств и новых юридических лиц). – Прим. перев.
[10] Обеспечениях исполнения обязательств общества (залог имущества и др.). – Прим. перев.
[11] JO L 44 du 16.2.1989, p. 40. – Прим оригинала.