Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между ЕС и Молдовой 1994 г.
Комментарий к.ю.н. Калиниченко П.А.
Отношения Республики Молдова и Европейского Союза, Европейского сообщества, сегодня строятся на основе Соглашения о партнёрстве и сотрудничестве, учреждающее партнёрство между Республикой Молдова с одной стороны, Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, заключённого 28 ноября 1994 года в г. Брюссель (Бельгия). Соглашение вступило в силу с 1 июля 1998 года после прохождения им ратификации в Парламенте Республики Молдова, Европейском Парламенте и во всех национальных парламентах государств-членов Союза и сообществ.
Данное соглашение относится к категории международных договоров Союза, заключённых совместно Сообществами и государствами-членами. Оно было заключено сроком на 10 лет с последующей ежегодной автоматической пролонгации Соглашения, если ни одна из сторон не будет заявлять о его денонсации. Соглашение содержит преамбулу, 106 статей, пять приложений и протокол.
Соглашения о партнёрстве и сотрудничестве (СПС) были заключены Европейским Союзом с 11 бывшими республиками Советского Союза (со всеми странами СНГ, кроме Таджикистана, при этом соглашения с Беларусью и Туркменистаном так и не вступили в силу). «Прототипом» всех подобных соглашений, заключенных в период 1994–1996 г.г. стало СПС между ЕС и Россией 1994 г. Содержание и сам текст таких соглашений чрезвычайно схож, поэтому Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве можно назвать своего рода типовым соглашением. Тем не менее, каждое соглашение уникально и закрепляет конкретные вопросы сотрудничества с учетом специфики двусторонних отношений данной страны СНГ с Европейским Союзом, приоритетов и сфер взаимных интересов.
СПС – рамочное соглашение. Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между Молдовой и Европейским Союзом 1994 г. заложило прочный фундамент для развития диалога сторон по политическим, экономическим, культурным вопросам в начале XXI столетия. Соглашение 1994 г. носит базовый характер, оно содержит общие положения о сотрудничестве между Европейским Союзом и Молдовой. СПС имеет рамочный характер, т.к. многие его положения нуждаются в дальнейшем развитии и конкретизации в рамках специальных двусторонних соглашений по отдельным вопросам. Некоторые статьи СПС закрепляют не просто возможность, а даже необходимость заключения таких соглашений (например, статьи 21–22).
Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между Молдовой и Европейским Союзом (СПС) мыслилось его создателями как логическое продолжение Соглашения между СССР и Европейскими сообществами о торговле и коммерческом и экономическом сотрудничестве 1989 г., что отмечается в преамбуле и ст. 105 СПС. После вступления в силу СПС заменило своими положениями Соглашение 1989 г., применявшееся к отношениям между Молдовой и ЕС mutatis mutandis.
Важнейшим доводом, объясняющим необходимость нового Соглашения, является изложенное в преамбуле положение о том, что Молдова прилагает усилия в экономической сфере, направленные на переход от положения страны с государственной торговлей и плановой экономикой к рыночной экономике. В данном положении отразилась оценка Сообществом результатов первых лет экономических реформ в Молдове, а также новый неформальный статус Молдовы в качестве торгового партнёра ЕС и его государств-членов.
Соглашение 1994 года предусматривает сотрудничество сторон по широкому спектру вопросов, в основном в области экономики, но не только. Несомненно, что приоритет в сотрудничестве между Республикой Молдова и Европейским Союзом на долгосрочную перспективу отдаётся построению тесных экономических отношений вплоть до создания зоны свободной торговли. Однако, среди целей СПС, перечисленных в ст. 1 мы находим обеспечение соответствующих рамок для политического диалога Сторон, поощрение устойчивого развития, укрепление политических и экономических свобод, поддержку усилий Молдовы по укреплению её демократии, обеспечение основы для социального и культурного сотрудничества, а также поощрение деятельности, представляющей взаимный интерес. Следовательно, Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве является документом комплексного характера, направленно на развитие взаимоотношений Сторон в различных областях жизнедеятельности.
СПС закладывает общие принципы сотрудничества Молдовы и Союза, такие, как:
— уважение демократических принципов и прав человека в смысле Хельсинского акта 1975 г. и Парижской хартии для новой Европы 1990 г. (ст. 2),
— сотрудничество с другими независимыми государствами Восточной Европы (ст. 3);
— совместные усилия Сторон для создания зоны свободной торговли между ними (ст. 4),
— построение торговых отношений на основе принципов Генерального соглашения по тарифам и торговле с учётом будущего вступления Молдовы в ВТО (ст. 5).
Политическое сотрудничество на основе СПС, именуемое в Соглашении 1994 г. политическим диалогом, включает установление более активных политических связей путём экономического сближения, содействие сближению позиций по международным вопросам, являющимися предметом общей озабоченности при укреплении тем самым безопасности и стабильности, сотрудничество по вопросам, относящимся к соблюдению принципов демократии и прав человека (ст. 6). Такой политический диалог должен проводиться регулярно, в одной из форм, перечисленных в статьях 7–9 СПС.
Важнейшие положения СПС закреплены в Разделе III «Торговля товарами». Данный раздел определяет основные принципы товарооборота между Молдовой и Европейским Союзом. Положения раздела применяются к торговле любыми видами товаров, кроме текстильной продукции, угля и изделий из стали, ядерных материалов (статьи 20–22 СПС), правовой режим торговли которыми должен определяться отдельными соглашениями.
Стороны ввели в торговых отношениях между собой принцип свободы транзита. Каждая из них обеспечивает свободный транзит через свою территорию товаров, происходящих из таможенной территории или предназначенный для таможенной территории другой. Также, каждая из Сторон предоставляет другой освобождение от импортных пошлин и сборов на временно ввозимые товары на основе принципа наиболее благоприятствуемой нации и в соответствии со своими международными обязательствами и внутренним законодательством.
По общему правилу установленному в СПС, товары, происходящие из Молдовы, ввозятся в Сообщество без количественных ограничений, как и товары, происходящие из Сообщества, ввозятся в Молдову (ст. 13).
Существенным положением СПС является возможность введения Сторонами мер предосторожности и антидемпинговых процедур в отношении товаров, импортируемых на территорию друг друга с целью защиты собственного внутреннего рынка. Однако подобные защитные меры от демпинга и субсидий должны применяться только после прохождения процедуры предусмотренной в ст. 17 СПС, в частности после консультаций Сторон в Комитете сотрудничества, создаваемого на основе СПС.
Соглашение не исключает и запретов или ограничений импорта, экспорта, транзита товаров по основаниям, перечисленным в ст. 19. Статья 19 СПС к таким основаниям причисляет общественную мораль, правопорядок и общественную безопасность, защиту здоровья и жизни людей, животных или растений, защиту природных ресурсов, защиту национальных художественных, исторических и археологических ценностей, охрану интеллектуальной собственности, применение правил относительно серебра и золота.
Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве уделяет также значительное внимание положениям, связанным с передвижением лиц и услуг. Этому посвящён Раздел IV «Положения о предпринимательской деятельности и инвестициях».
Сообщество, входящие в него государства-члены и Республика Молдова договорились о предоставлении возможности гражданам другой Стороны быть принятыми на работу на их территории на основе принципа недискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения и увольнения. Стороны Соглашения 1994 г. выразили стремление в будущем заключить договоры о координации своей деятельности в области социального обеспечения подобной категории работников.
Стороны предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования в том, что касается учреждения компаний, деятельности дочерних компаний и филиалов компаний другой стороны. Положения СПС об учреждении и деятельности компаний не распространяются на воздушный и внутренний водный транспорт.
В отношении предоставления трансграничных услуг Молдова и Европейский Союз предпримут необходимые шаги в к поступательной либерализации в сфере оказания услуг молдавскими компаниями и компаниями Сообщества, учрежденными в иной стороне, нежели из которой происходит лицо, которому услуги предназначаются, принимая во внимание развития сектора услуг в сторон (ст. 36).
Некоторые виды трансграничных услуг специально оговариваются в СПС. Так, в отношении морского транспорта Стороны договорились сотрудничать на основе принципа беспрепятственного доступа к международному рынку и транспортным перевозкам на коммерческой основе.
СПС предусматривает возможность заключения специальных соглашений по предоставлению трансграничных услуг в области транспорта в той степени, в которой данная сфера не охвачена самим Соглашением.
Положения СПС относительно предоставления режима наибольшего благоприятствования при обеспечении движения лиц и услуг между Сторонами не затрагивают налоговые преференции между ними, как существующие, так и будущие, предоставленные на основе соглашений об избежании двойного налогообложения или других налоговых договорённостей.
Соглашение между Молдовой и Европейским Союзом закрепляет важные положения относительно движения капиталов и платежей (ст. 47). В соответствии с СПС, Стороны обязуются разрешить проведение в свободно конвертируемой валюте любых текущих платежей между своими резидентами.
Таким образом, Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве затрагивает практически все аспекты экономических связей с Молдовой, вытекающие из осуществления в ЕС принципов общего рынка – свободы движения товаров, лиц, услуг и капиталов.
В Соглашении 1994 года Молдова и Европейский Союз выразили согласие работать над совершенствованием собственного конкурентного законодательства с целью облегчения взаимной торговли (ст. 48). В области охраны интеллектуальной собственности Стороны договорились строить свои отношения на базе основных международных конвенций по охране промышленной собственности и защите авторских прав.
Статья 50 СПС, закрепила положения о сближении законодательства Сторон в качестве важного условия для развития и укрепления экономических связей между Молдовой и Сообществом. Как указано в упомянутой статье, Молдова стремится к постепенному достижению совместимости своего законодательства с законодательством Сообщества. Процесс гармонизации права обозначен Сторонами в различных отраслях права. В частности, Соглашение предусматривает сближение законодательства по вопросам регулирования предпринимательской деятельности и правового режима предприятий, банковской деятельности, бухгалтерского учёта и налогообложения компаний, интеллектуальной собственности, охраны труда, предоставления финансовых услуг, условий конкуренции, государственных закупок, охраны здоровья и жизни людей, животных, растений, охраны окружающей среды, защиты прав потребителей, косвенного налогообложения, таможенного дела, транспорта, ядерной энергетики, установления технических норм и стандартов. В этой связи, Сообщество обязуется обеспечивает Молдову соответствующей технической помощью в целях имплементации этих мер.
Разнообразные по своему характеру положения содержатся в Разделе VII «Экономическое сотрудничество». Согласно ст. 51, целями экономического сотрудничества являются содействие развитию экономик Сторон, создание благоприятного международного экономического климата, интеграция между Молдовой и более широкой областью экономического сотрудничества в Европе, а равно укрепление и развитие взаимовыгодных связей. В задачу такого сотрудничества входит содействие проведению экономических и социальных реформ и перестройке экономики Молдовы, исходя из потребностей устойчивого развития и гармоничного социального развития при учёте в полной мере экологического фактора.
Экономическое сотрудничество Молдовы и Союза на основе СПС охватывает проведение мероприятий, как в экономической сфере, так и в околоэкономических областях деятельности. В экономике СПС предусматривает мероприятия по промышленному сотрудничеству, в том числе в сырьевой и горнодобывающей промышленности, по поощрению и защите инвестиций, мероприятия в области государственных закупок, сельского хозяйства и агропромышленного сектора, энергетики, транспорта, финансовых услуг, поддержке малого и среднего бизнеса, экономических реформ и сотрудничества в области регулирования движения капитала и платежей. Среди областей близких к экономике сотрудничество предусматривается в областях стандартизации и проверки соответствия, защиты прав потребителей, науки и техники, образования и профессиональной подготовки, окружающей среды, услуг электрической и почтовой связи, регионального развития, туризма, сотрудничества по социальным вопросам, в области связи, информатики и соответствующей инфраструктуры, таможенного дела, статистики, «отмывания» денежных средств, ограничения оборота наркотических средств.
Отдельными разделами Соглашения о партнёрстве и сотрудничестве предусматривается культурное сотрудничество, а также финансовое сотрудничество.
Для достижения целей Соглашения Молдова пользуется временным финансовым содействием со стороны Сообщества в рамках программы ТАСИС. Данная программа была создана решением Европейского Совета в декабре 1990 г. Цели и области финансового содействия определяются в специальной «индикативной» программе. Такая программа на период 2000–2006 г.г. утверждена Регламентом 99/2000 от 29 декабря 1999 г., касающимся оказания партнёрской помощи государствам Восточной Европы и Центральной Азии. Данный Регламент является юридической базой для функционирования программы ТАСИС на указанный срок.
Для реализации своих положений Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве 1994 г. предусматривает создание специальных структур – Совета сотрудничества, Комитета сотрудничества, Комитета Парламентского сотрудничества.
Совет сотрудничества заседает на уровне министров, состоит из членов Правительства Республики Молдова, членов Совета Европейского Союза и членов Комиссии ЕС. Совет сотрудничества осуществляет наблюдение за применением СПС, изучает основные проблемы, возникающие в рамках СПС и любые другие вопросы представляющие взаимный интерес Сторон, делает соответствующие рекомендации, рассматривает споры между Сторонами, возникающие по вопросам применения и толкования СПС. Совет сотрудничества самостоятельно определяет свои правила процедуры. Председательство в Совете сотрудничество осуществляется попеременно представителями Молдовы и Европейского Союза.
Комитет сотрудничества заседает на уровне министров и состоит из членов Правительства Республики Молдова, членов Совета Европейского Союза и членов Комиссии ЕС. Комитет сотрудничества оказывает содействие Совету сотрудничества в выполнении им своих обязанностей, в том числе и путём подготовки его заседаний. Комитет сотрудничества выполняет все обязанности возложенные на него СПС и правилами процедуры Совета сотрудничества. Совет сотрудничества может также делегировать любые свои полномочия Комитету сотрудничества.
Совет сотрудничества может принять решение о создании любого другого специального органа для содействия своей деятельности.
Комитет парламентского сотрудничества состоит из членов Парламента Республики Молдова и членов Европейского парламента. Собственные правила процедуры и периодичность заседаний Комитет определяет самостоятельно. Комитет Парламентского сотрудничества может запрашивать необходимую информацию о применении СПС в Совете сотрудничества, информируется о рекомендациях Совета сотрудничества, может давать рекомендации Совету сотрудничества.
перевод к.ю.н. Калиниченко П.А.
СОГЛАШЕНИЕ
О ПАРТНЕРСТВЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ, УЧРЕЖДАЮЩЕЕ ПАРТНЕРСТВО МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ МОЛДОВА, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ[1]
(Брюссель, 28 ноября 1994 года)
Республика Молдова, с одной стороны, и Королевство Бельгия, Королевство Дании, Федеративная Республика Германия, Греческая Республика, Королевство Испания, Французская Республика, Ирландия, Итальянская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерландов, Португальская Республика, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Договаривающиеся Стороны Договора, учреждающего Европейское сообщество, Договора, учреждающего Европейское объединение угля и стали, и Договора, учреждающего Европейское сообщество по атомной энергии, далее именуемые «государства – члены», и Европейское сообщество, Европейское объединение угля и стали и Европейское сообщество по атомной энергии, далее именуемые «Сообщество», с другой стороны,
признавая важность исторических связей между Республикой Молдова, Сообществом и его государствами–членами и общие для них ценности, которые они разделяют;
признавая, что Республика Молдова и Сообщество желают укрепить эти связи и установить отношения партнерства и сотрудничества, которые углубят и расширят отношения, установленные между ними в прошлом, в частности, Соглашением между Союзом Советских Социалистических Республик и Европейским экономическим сообществом и Европейским сообществом по атомной энергии о торговле и коммерческом и экономическом сотрудничестве, подписанным 18 декабря 1989 года;
принимая во внимание обязательство Республики Молдова и Сообщества и его государств–членов относительно укрепления политических и экономических свобод, которые составляют саму основу партнерства;
принимая во внимание обязательство Сторон содействовать международному миру и безопасности, а также мирному урегулированию споров и сотрудничать в этих целях в рамках Организации Объединенных Наций и Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе;
принимая во внимание твердое обязательство Республики Молдова и Сообщества и его государств–членов в полной мере применять все принципы и положения, содержащиеся в Заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), заключительных документах последующих Мадридской и Венской встреч, Документе Боннской конференции СБСЕ по экономическому сотрудничеству, Парижской хартии для новой Европы и Хельсинкском документе СБСЕ 1992 года «Вызов времени перемен»;
признавая в этой связи, что поддержка независимости, суверенитета и территориальной целостности Республики Молдова будет содействовать поддержанию мира и стабильности в Центральной и Восточной Европе, как и на Европейском континенте в целом;
подтверждая приверженность Республики Молдова и Сообщества и его государств — членов целям и принципам, изложенным в Европейской энергетической хартии, подписанной 17 декабря 1991 года, и в Заявлении Люцернской конференции от апреля 1993 года;
будучи убеждены в первостепенном значении верховенства права и уважения прав человека, прежде всего прав меньшинств, создания многопартийной системы со свободными и демократическими выборами и экономической либерализации, имеющей целью создание рыночной экономики;
считая, что всестороннее осуществление партнерства предполагает продолжение и завершение Республикой Молдова политической, экономической и правовой реформ, а равно создание необходимых условий для сотрудничества в свете заключений Боннской встречи СБСЕ;
желая поощрять процесс регионального сотрудничества в областях, охватываемых настоящим Соглашением, между соседними странами в целях содействия процветанию и стабильности региона;
желая установить и развивать регулярный политический диалог по двусторонним и международным вопросам, представляющим взаимный интерес;
учитывая готовность Сообщества обеспечить в соответствующих случаях техническое содействие в целях осуществления экономических реформ и развития экономического сотрудничества;
памятуя о назначении Соглашения в отношении содействия поэтапному сближению между Республикой Молдова и более широкой зоной сотрудничества в Европе и соседних регионах и поступательной интеграции Республики Молдова в открытую международную торговую систему;
принимая во внимание обязательство Сторон либерализировать торговлю на основе принципов, содержащихся в Генеральном соглашении по тарифам и торговле (ГАТТ), с учетом изменений в ходе Уругвайского раунда торговых переговоров;
приветствуя и признавая, усилия Республики Молдова в экономической сфере, направленные на переход от положения страны с государственной торговлей и плановой экономикой к рыночной экономике;
сознавая необходимость улучшения условий, влияющих на деловую и инвестиционную деятельность, и условий в таких областях, как учреждение компаний, трудовая деятельность, предоставление услуг и движение капитала;
будучи убеждены в том, что настоящее Соглашение создаст новый климат для экономических отношений между Сторонами, и в частности, для развития торговли и инвестиций, которые являются существенными для реструктуризации экономики и технологической модернизации;
желая установить тесное сотрудничество в области защиты окружающей среды, принимая во внимание взаимозависимость, существующую между Сторонами в этой области;
желая способствовать культурному сотрудничеству и расширению потока информации,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Настоящим учреждается партнерство между Республикой Молдова, с одной стороны, и Сообществом и его государствами — членами, с другой стороны. Целями этого партнерства являются:
— обеспечение соответствующих рамок для политического диалога между Сторонами, способствующего развитию политических отношений между ними;
— содействие торговле, инвестициям и гармоничным экономическим отношениям между Сторонами, и, таким образом, поощрение устойчивого экономического развития Сторон;
— обеспечение основы для экономического, социального, финансового и культурного сотрудничества;
— поддержка усилий Республики Молдова по укреплению ее демократии, развитию ее экономики и завершению перехода к рыночной экономике;
РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ
Статья 2
Уважение демократии, принципов международного права и прав человека, определенных, в частности, в Хельсинкском Заключительном акте и в Парижской хартии для новой Европы, а равно принципов рыночной экономики, включая принципы, сформулированные в документах Боннской встречи СБСЕ, лежит в основе внутренней и внешней политики Сторон и составляет существенный элемент партнерства и настоящего Соглашения.
Статья 3
Стороны признают важным для будущего процветания и укрепления стабильности на постсоветском пространстве того, чтобы новые независимые государства, появившиеся после распада Союза Советских Социалистических Республик (далее «независимые государства») сохраняли и развивали сотрудничество между собой в соответствии с принципами содержащиеся в Заключительном акте СБСЕ и принципами международного права, а также в духе добрососедства и предпринимали все усилия по поддержанию этого процесса.
Статья 4
Стороны обязуются рассматривать, в частности, если Республика Молдова будет и далее осуществлять процесс экономических реформ, целесообразность изменений соответствующих разделов настоящего Соглашения, в частности раздела III и статьи 48, с целью создания зоны свободной торговли между ними. Совет сотрудничества, учреждаемый в соответствии со ст. 82, может давать рекомендации Сторонам в отношении таких изменений. Такие изменения вносятся только по соглашению между Сторонами с соблюдением их соответствующих процедур. Стороны совместно изучат в 1998 году, позволяют ли обстоятельства, и, в частности, проведение в Республике Молдова рыночно ориентированных реформ и экономические условия на тот момент, начать переговоры по созданию зоны свободной торговли.
Статья 5
Стороны обязуются совместно рассмотреть, по взаимному согласию, поправки, которые было бы целесообразно внести в какую-либо часть Соглашения в связи с изменением обстоятельств, и в частности в ситуации, вытекающей из присоединения Украины к ГАТТ. Первое рассмотрение произойдет через три года после вступления в силу Соглашения или когда Республика Молдова присоединится к ГАТТ, в зависимости от того, что произойдет раньше.
РАЗДЕЛ II. ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ
Статья 6
Между Сторонами устанавливается регулярный политический диалог, который они намерены развивать и активизировать. Он сопровождает и укрепляет процесс сближения между Республикой Молдова и Сообществом, поддерживает политические и экономические перемены, происходящие в Республике Молдова, и способствует налаживанию новых форм сотрудничества. Политический диалог:
— укрепляет связи между Республикой Молдова и Сообществом, и всем сообществом демократических наций. Экономическое сближение, достигаемое на основе настоящего Соглашения, приводит к установлению более активных политических связей;
— содействует все большему сближению позиций по международным вопросам, являющимся предметом общей озабоченности, укрепляя тем самым безопасность и стабильность;
— предусматривает, чтобы Стороны стремились к сотрудничеству по укреплению безопасности и стабильности в Европе, по вопросам, относящимся к соблюдению принципов демократии и прав человека, в том числе меньшинств, и проводили по необходимости консультации по проблемам, связанным с их надлежащим осуществлением.
Статья 7
На уровне министров политический диалог осуществляется в рамках Совета сотрудничества, а в других случаях по взаимной договоренности.
Статья 8
Стороны устанавливают другие необходимые контакты, процедуры и механизмы политического диалога, и в частности, в следующих формах:
— регулярные встречи на уровне старших должностных лиц между представителями Республики Молдова, с одной стороны, и представителями Сообщества, с другой стороны;
— полное использование возможностей дипломатических каналов между Сторонами, включая соответствующие контакты двустороннего и многостороннего характера, таких, как ООН, СБСЕ и другие;
— обмен информацией, представляющей взаимный интерес относительно политической обстановки в Европе;
— любые другие средства, которые будут способствовать укреплению и развитию этого диалога.
Статья 9
Политический диалог на парламентском уровне осуществляется в рамках Комитета парламентского сотрудничества, учреждаемого в соответствии со статьей 87.
РАЗДЕЛ III. ТОРГОВЛЯ ТОВАРАМИ
Статья 10
1. Стороны предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всех сферах касающихся:
— таможенных пошлин и платежей, применяемых импорту и экспорту, включая методы сбора таких пошлин и платежей;
— положений относительно таможенной очистки, транзита, товарных складов и перезагрузки;
— налогов и иных внутренних сборов любого вида, применяемых прямо или косвенно к импортируемым товарам;
— способов оплаты и передвижения платежей;
— правил относительно продажи, закупки, транспортировки, распространения и использования товаров на национальном рынке.
2. Положения пункта 1 не применяются к:
(a) преимуществам, предоставляемым с целью создания таможенного союза или зоны свободной торговли либо в связи с созданием такого союза или зоны;
(b) преимуществам, предоставляемым отдельным странам в соответствии с ГАТТ и с иными международными договоренностями в пользу развивающихся стран;
(c) преимуществам, предоставляемым соседним странам с целью облегчения приграничной торговли.
3. Положения параграфа 1 и параграфа 3 статьи 11 не применяются в течение переходного периода до 31 декабря 1998 г. или до присоединения Республики Молдова к ГАТТ, если это произойдет ранее, к преимуществам, определенным в Приложении I, предоставляемым Республикой Молдова другим независимым государствам со дня предшествующего дню вступления в силу Соглашения.
Статья 11
1. Стороны согласны с тем, что принцип свободы транзита является существенным условием достижения целей настоящего Соглашения.
2. В этой связи каждая Сторона обеспечивает свободный транзит через свою территорию товаров, происходящих из таможенной территории или предназначенных для таможенной территории другой Стороны.
3. Правила, описанные в параграфах 2, 3, 4 и 5 статьи V ГАТТ, применяются между Сторонами.
4. Правила, содержащиеся в настоящей статье, не затрагивают специальных положений относительно конкретных секторов, в частности транспорта, или продукции, режим торговли которой согласован между Сторонами отдельно.
Статья 12
Без ущерба для прав и обязательств, вытекающих из международных конвенций по временному ввозу товаров, которые связывают обе Стороны, каждая Сторона, кроме того, предоставляет другой освобождение от импортных сборов и пошлин на временно ввозимые товары, в случаях и в соответствии с процедурами, определенными любой другой связывающей ее международной конвенцией по данному вопросу, в соответствии с ее законодательством. Во внимание принимаются условия, на которых обязательства, вытекающие из любой такой конвенции, приняты соответствующей Стороной.
Статья 13
Товары, происходящие из Республики Молдова и из Сообщества, ввозятся в Сообщество и в Республику Молдова соответственно, свободно от количественных ограничений, без ущерба для положений статей 17, 20, 21 и Приложения II r настоящему Соглашению и положений статей 77, 81, 224, 249 и 280 Акта о присоединении Испании и Португалии к Сообществу.
Статья 14
1. Товары с территории одной Стороны, импортируемые на территорию другой Стороны, не подлежат, прямо или косвенно, обложению внутренними налогами или иными внутренними сборами любого рода, в дополнение к тем, которые применяются, прямо или косвенно, к аналогичным отечественным товарам.
2. Более того, этим товарам предоставляется режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый аналогичным товарам отечественного происхождения, в том, что касается всех законов, правил и требований, затрагивающих их продажу на внутреннем рынке, предложение к продаже, покупку, транспортировку, распределение или использование. Положения настоящего пункта не препятствуют применению дифференцированных внутренних транспортных сборов, которые основаны исключительно на экономических показателях средства транспорта, а не на происхождении товара.
Статья 15
Следующие статьи ГАТТ применяются между Сторонами mutatis mutandis:
1) статья VII, параграфы 1, 2, 3, 4 «a», «b» и «d», 5;
2) статья VIII;
3) статья IX;
4) статья X.
Статья 16
Товары реализуются Сторонами по рыночным ценам.
Статья 17
1. Если любой товар импортируется на территорию одной из Сторон в таких возросших количествах и на таких условиях, которые наносят или угрожают нанести существенный ущерб национальным производителям аналогичных или непосредственно конкурирующих товаров, Республика Молдова или Сообщество, в зависимости от того, чьи интересы затронуты, может принять соответствующие меры в соответствии со следующими процедурами и условиями.
2. Перед тем, как принимать любые меры, а в случаях, когда применяется пункт 4, как можно скорее после принятия мер, Республика Молдова или Сообщество, в зависимости от случая, предоставляет в Комитет сотрудничества всю необходимую информацию с целью нахождения решения, приемлемого для обеих Сторон. Стороны незамедлительно начинают консультации в Комитете сотрудничества.
3. Если в результате консультаций Стороны не достигают соглашения в течение 30 дней с даты обращения в Комитет сотрудничества в отношении действий по урегулированию ситуации, Сторона, которая попросила о консультациях, свободна ограничить импорт соответствующих товаров или принять другие соответствующие меры в таком объеме и на такой срок, которые необходимы для предотвращения или устранения ущерба.
4. В критических ситуациях, когда задержка может привести к трудно восполнимому ущербу, Стороны могут принимать меры до проведения консультаций при условии, что проведение консультаций предлагается немедленно после принятия таких мер.
5. При выборе мер в соответствии с настоящей статьей Стороны отдают предпочтение тем из них, который наносят наименьший ущерб достижению целей настоящего Соглашения.
Статья 18
Ничто в настоящем разделе и, в частности, в статье 17, не наносит ущерба или каким бы то ни было образом не влияет на принятие любой Стороной антидемпинговых или компенсационных мер в соответствии со статьей VI ГАТТ, Соглашением о применении статьи VI ГАТТ, Соглашением о толковании и применении статьей VI, XVI и XXIII ГАТТ или соответствующим внутренним законодательством.
В отношении расследований демпинга или субсидий каждая Сторона соглашается изучать представления другой Стороны и информировать заинтересованные стороны о существенных фактах и соображениях, на основе которых будет приниматься окончательное решение. Перед введением окончательных антидемпинговых или компенсационных пошлин Стороны предпринимают все возможное для нахождения конструктивного решения проблемы.
Статья 19
Соглашение не исключает запретов или ограничений импорта, экспорта и транзита товаров, оправданных с точки зрения общественной морали, обеспечения правопорядка или общественной безопасности; защиты здоровья и жизни людей, животных или растений; защиты природных ресурсов; защиты национальных художественных, исторических или археологических ценностей или охраны интеллектуальной собственности или применения правил, касающихся золота или серебра. Такие запреты или ограничения не должны, однако, являться средством намеренной дискриминации или скрытого ограничения торговли между Сторонами.
Статья 20
Настоящий раздел не применяется к торговле текстильными товарами, перечисленными в главах с 50 по 63 Комбинированной номенклатуры. Торговля этими товарами регулируется отдельным соглашением, парафированного 14 мая 1993 года и применяемого с обратной силой с 1 января 1993 года.
Статья 21
1. Торговля товарами, подпадающими под действие Договора, учреждающего Европейское объединение угля и стали, осуществляется в соответствии с положениями настоящего раздела, за исключением статьи 15.
2. Учреждается Контактная группа по вопросам угля и стали, состоящая из представителей Сообщества с одной стороны и представителей Республики Молдова, с другой.
В рамках Контактной группы Стороны на регулярной основе обмениваются информацией представляющей для них интерес по вопросам угля и стали.
Статья 22
Торговля ядерными материалами осуществляется в соответствии с положениями Договора, учреждающего Европейское сообщество по атомной энергии. Если возникнет необходимость, торговля ядерными материалами может быть урегулирована на основе положений специального соглашения, заключаемого между Республикой Молдова и Европейским сообществом по атомной энергии.
РАЗДЕЛ IV. ПОЛОЖЕНИЯ О ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
И ИНВЕСТИЦИЯХ
Глава I. УСЛОВИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Статья 23
1. При соблюдении законов, условий и процедур, действующих в каждом государстве — члене, Сообщество и его государства — члены обеспечивают, чтобы режим, предоставляемый гражданам Республики Молдова, принятым на работу на законных основаниях на территории какого-либо государства-члена, не содержал никакой дискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения или увольнения, по сравнению с его собственными гражданами.
2. Республика Молдова, при соблюдении законов, условий и правил, действующих в Республике Молдова, предоставляет режим гражданам любого государства–члена, принятым на работу на законных основаниях на ее территории свободный от какой-либо дискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения или увольнения, по сравнению с ее собственными гражданами.
Статья 24
Координация в области социального обеспечения
Стороны заключают соглашения для целей:
i) принятия, при соблюдении условий и правил, действующих в каждом государстве-члене, положений, необходимых для координации систем социального страхования для работников – граждан Республики Молдова, принятых на работу на законных основаниях на территории одного из государств — членов и, когда это возможно, для членов их семей, находящихся там на законных основаниях. Этими положениями, в частности, будет обеспечено, что:
— все периоды страхования, занятости или пребывания таких работников в различных государствах-членах будут суммироваться для целей определения пенсий по старости, инвалидности и смерти и для целей медицинского обслуживания таких работников;
— любые пенсии, назначаемые по старости, смерти, а также в связи с несчастным случаем на производстве или профессиональным заболеванием, или связанной с ним инвалидностью, за исключением специальных пособий, не требующих взносов, подлежат свободному переводу по курсу, применяемому в соответствии с законодательством государства — члена или государств — членов, которые должны осуществить такой перевод;
ii) принятия, при соблюдении условий и правил, действующих в Республике Молдова, положений, необходимых для предоставления работникам — гражданам одного из государств — членов, принятых на работу на законных основаниях в Республике Молдова, и для членов их семей, пребывающих там на законных основаниях, режима подобного тому, который определен во втором и третьем абзацах, начинающихся с тире, пункт i.
Статья 25
Меры, принимаемые в соответствии со статьей 24 настоящего Соглашения, не затрагивают прав и обязательств, вытекающих из двусторонних соглашений Республики Молдова и государств-членов, если такие соглашения предусматривают более благоприятный режим для граждан Республики Молдова или государств — членов.
Статья 26
Совет сотрудничества рассматривает, какие совместные усилия можно предпринять в целях контроля за незаконной иммиграцией, учитывая принципы и практику реадмиссии.
Статья 27
Совет сотрудничества рассматривает, какие улучшения, совместимые с международными обязательствами Сторон, включая те из них, которые содержатся в документе Боннской конференции СБСЕ, могут быть созданы для условий деятельности предпринимателей.
Статья 28
Совет сотрудничества принимает рекомендации по вопросам применения статей 23, 26 и 27 настоящего Соглашения.
Глава II. УСЛОВИЯ, ЗАТРАГИВАЮЩИЕ УЧРЕЖДЕНИЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КОМПАНИЙ
Статья 29
1. (а) Сообщество и государства–члены предоставляют Республике Молдова, при соблюдении их законодательства и иных нормативных актов, режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый любой третьей стране, в отношении условий, касающихся учреждения компаний на своих территориях.
(b) За исключением изъятий, перечисленных в Приложении IV, Сообщество и его государства — члены предоставляют, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, дочерним компаниям молдавских компаний в Сообществе в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем режим, который предоставляется другим компаниям Сообщества.
(с) Сообщество и государства — члены предоставляют, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, филиалам молдавских компаний в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется филиалам компаний любой третьей страны.
2. (а) За исключением изъятий, перечисленных в Приложении V, Республика Молдова предоставляет Сообществу, в отношении условий, касающихся учреждения компаний на своей территории при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый любой третьей стране, или режим, предоставляемый собственным компаниям, в зависимости от того, какой из них лучше.
(b) Республика Молдова предоставляет, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, дочерним компаниям и филиалам компаний Сообщества, учрежденным в Республике Молдова, в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем режим, который предоставляется другим молдавским компаниям, или режим, предоставляемый молдавским компаниям, являющимся дочерними компаниями компаний любой третьей страны или их филиалами соответственно, в зависимости от того, какой из них лучше.
3. Положения пунктов 1 и 2 не могут быть использованы в обход законодательства и иных нормативных актов Стороны, применяемых в отношении доступа к отдельным секторам или видам деятельности дочерних компаний другой Стороны, учрежденных на территории первой Стороны.
Режим, оговоренный в пунктах 1 и 2, распространяется на компании, учрежденные в Республике Молдова и соответственно в Сообществе на дату вступления в силу настоящего Соглашения, а на компании, учрежденные после этой даты, — с момента их учреждения.
Статья 30
1. Положения статьи 29 настоящего Соглашения не применяется, без ущерба для положений статьи 101, в отношении воздушного транспорта, внутреннего водного транспорта и морского транспорта.
2. Однако в отношении видов деятельности, указанных и осуществляемых судоходными агентствами по предоставлению международных морских транспортных услуг, охватывающих смешанные операции с использованием морского плеча, каждая Сторона разрешает, в соответствии с законодательством и правилами, применяемыми в каждой из Сторон, компаниям другой Стороны их коммерческое присутствие на своей территории в форме дочерних компаний или филиалов на условиях учреждения и деятельности, не менее благоприятных, чем те, которые предоставляются своим собственным компаниям или дочерним компаниям или филиалам компаний третьих стран, в зависимости от того, какие из них лучше.
3. Такая деятельность включает:
a) маркетинг и продажи услуг морского транспорта и связанных с этим услуг через прямые контакты с потребителями, от котировок до выставления счетов;
b) приобретение и перепродажу по своему собственному усмотрению или по поручению его потребителей каких-либо транспортных и связанных с ними услуг, включая транспортные услуги, оказываемые любым внутренним видом транспорта, необходимым для оказания услуги, связанной со смешанными перевозками;
c) подготовку документации, касающейся транспортных документов, таможенных документов или других документов, имеющих отношение к происхождению и характеру транспортируемых товаров;
d) предоставление деловой информации любыми средствами, включая компьютеризированные информационные системы и электронный обмен данными (при условии соблюдения любых недискриминационных ограничений, касающихся телекоммуникаций);
e) заключение любой деловой договоренности, в том числе об участии в долях компаний и привлечении персонала (или иностранного персонала в соответствии с положениями настоящего Соглашения) с другими судоходными агентствами;
f) действие от имени компаний, в том числе по организации захода судов или принятию грузов по просьбе.
Статья 31
Для целей настоящего Соглашения:
a) «Молдавская компания» или соответственно «компания Сообществ» означает компанию, созданную в соответствии с законодательством Республики Молдова или соответственно государства-члена и имеющую свою зарегистрированную контору или центральную администрацию, или основное место хозяйственной деятельности на территории Республики Молдова или соответственно Сообщества. Однако, если компания, созданная в соответствии с законами Республики Молдова или соответственно государства-члена, имеет лишь свою зарегистрированную контору на территории Республики Молдова или соответственно Сообщества, эта компания считается молдавской компанией или соответственно компанией Сообщества, если ее деятельность реально и продолжительно связана с экономикой Республики Молдова или соответственно одного из государств-членов;
b) «Дочерняя компания» компании означает компанию, которая контролируется этой компанией;
c) «Филиал» компании означает обособленное подразделение, не являющееся юридическим лицом, которое обладает признаками постоянства, как, например, ответвление материнской компании, имеет управление и материальное оснащение для осуществления деловых отношений с третьими сторонами таким образом, что последние, зная, что в случае необходимости у них будет иметься юридическая связь с материнской компанией, головной офис которой находится за границей, не должны будут иметь дело непосредственно с этой материнской компанией, а смогут вести дела в этом подразделении, являющемся ответвлением материнской компании;
d) «Учреждение» означает право молдавских компаний или компаний Сообщества, как они определены в пункте «а» настоящей статьи, приступать к экономической деятельности путем создания дочерних компаний и филиалов в Сообществе или соответственно в Республике Молдова.
e) «Деятельность» означает осуществление экономической деятельности;
f) «Экономическая деятельность» означает деятельность промышленного, коммерческого или профессионального характера;
g) В отношении международного морского транспорта судоходные компании, учрежденные за пределами Республики Молдова или Сообщества и контролируемые гражданами Республики Молдова или соответственно любого государства-члена, также пользуются положениями, предусмотренными настоящей главой и главой III, если их суда зарегистрированы в Республике Молдова или в государстве-члене согласно их соответствующему законодательству.
Статья 32
1. Несмотря на любые другие положения настоящего Соглашения, Стороне не препятствуется предпринимать меры по причинам, продиктованным благоразумием, включая защиту инвесторов, вкладчиков, держателей страховых полисов или лиц, которые являются траст-агентами поставщика финансовых услуг, или обеспечение целостности и стабильности финансовой системы. Такие меры не используются в качестве средств с целью избежать выполнение Сторонами своих обязательств по настоящему Соглашению.
2. Ничто в настоящем Соглашении не будет истолковано как требование к Стороне раскрыть информацию, связанную со сделками и счетами индивидуальных клиентов, или любую конфиденциальную или являющуюся собственностью информацию, которой обладают государственные организации.
Статья 33
Положения настоящего Соглашения не наносят ущерба применению каждой Стороной любой меры, необходимой для того, чтобы предотвратить обход, с использованием положений настоящего Соглашения, осуществляемых ею мер в отношении доступа третьей страны на ее рынок.
Статья 34
1. Несмотря на положения главы I настоящего раздела, молдавская компания или компания Сообщества, осуществляющая учреждение на территории Сообщества или соответственно Республики Молдова, правомочна, при соблюдении действующего законодательства страны учреждения, нанимать сама или через одну из своих дочерних компаний, филиалов или совместных предприятий для работы на территории Сообщества или соответственно Республики Молдова, работников, являющихся гражданами Республики Молдова или соответственно государств-членов, при условии, что такие работники являются ключевым персоналом, как это понятие определяется в пункте 2 настоящей статьи, а также при условии, что они наняты исключительно такими компаниями, дочерними компаниями, филиалами или совместными предприятиями. Разрешения на проживание и работу таких работников не должны превышать периода найма.
2. Ключевым персоналом упомянутых выше компаний, здесь и далее называемых «организации», являются «лица, работающие в порядке внутрифирменного перевода», как это понятие определяется в пункте 2 «c» настоящей статьи, указанных ниже категорий, при условии, что эта организация является юридическим лицом, а лица, о которых идет речь, были наняты ею или являются ее партнерами (кроме владельцев контрольного пакета акций) в течение как минимум одного года до момента такого перевода:
a) лица, занимающие старшие должности в организации, которые прежде всего осуществляют управление учреждением (филиалом, дочерней компанией или совместным предприятием), находящиеся под общим контролем или получающие указания главным образом от совета директоров или акционеров или другого эквивалентного органа, включая:
— руководителей учреждения, отдела или сектора учреждения;
— лиц, осуществляющих руководство и контроль за деятельностью других руководителей, работников профессионального или управленческого звена;
— лиц, имеющих полномочия лично осуществлять прием на работу и увольнять или давать рекомендации по вопросам приема на работу, увольнения или по другим кадровым вопросам;
b) лица, работающие в организации и обладающие незаурядными знаниями, имеющими существенное значение в отношении обслуживания учреждения, исследовательского оборудования, техники или управления. Оценка этих знаний может отражать, наряду со знаниями специального характера для данного учреждения, высокий уровень квалификации, относящийся к типу предпринимательской деятельности, требующему специальных технических знаний, включая обладание профессией, работа по которой обусловлена специальными требованиями;
c) «лицо, работающее в порядке внутрифирменного перевода», определяется как физическое лицо, работающее в организации на территории одной из Сторон и временно переводимое в рамках осуществления экономической деятельности на территории другой Стороны; эта организация должна иметь основное место деятельности на территории одной из Сторон, а перевод должен осуществляться в учреждение этой организации, действительно осуществляющее аналогичную экономическую деятельность на территории другой Стороны.
Статья 35
1. Стороны используют все имеющиеся у них возможности с тем, чтобы избежать принятия мер или действий, которые сделали бы условия для учреждения и деятельности компаний друг друга более ограничительными по сравнению с ситуацией, существующей на день, предшествующий дню подписания Соглашения.
2. Положения настоящей статьи не наносят ущерба положениям статьи 43. Ситуации, подпадающие под действие этой статьи 43, регулируются только ее положениями, исключая любые другие.
3. Действуя в духе партнерства и сотрудничества и в свете положений, предусмотренных в статье 50, правительство Республики Молдова информирует Сообщество о своих намерениях ввести новое законодательство или принять новые правила, которые могут затронуть условия учреждения и деятельности в Республике Молдова дочерних компаний и филиалов компаний Сообществ ограничивая их более, чем в ситуации существовавший на день предшествующий подписанию настоящего Соглашения. Сообщество может запросить Республику Молдова сообщить о проектах такого законодательства или правил и приступить к консультациям по этому вопросу.
4. Если новое законодательство или правила, вводимые в Республике Молдова затрагивают условия учреждения компаний Сообществ на ее территории и деятельность дочерних предприятий и филиалов компаний Сообществ, учрежденных в Республике Молдова ограничивая их более чем в ситуации существовавший на день предшествующий подписанию настоящего Соглашения, такое законодательство или правила не должны применяться в течение трех лет с момента вступления в силу соответствующего акта в отношении дочерних компаний и филиалов, учрежденных в Республике Молдова на момент вступления в силу этого акта.
Глава III. ТРАНСГРАНИЧНОЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ МЕЖДУ СООБЩЕСТВОМ И РЕСПУБЛИКОЙ МОЛДОВА
Статья 36
1. Стороны предпримут в соответствии с положениями настоящей главы необходимые шаги в к поступательной либерализации в сфере оказания услуг молдавскими компаниями и компаниями Сообщества, учрежденными в иной Стороне, нежели из которой происходит лицо, которому услуги предназначаются, принимая во внимание развития сектора услуг в Сторон.
2. Совет сотрудничества дает рекомендации по применению пункта 1.
Статья 37
Стороны проводят сотрудничество с целью развития рыночно ориентированного сектора услуг в Республике Молдова.
Статья 38
1. В отношении морского транспорта Стороны обязуются эффективно применять принцип беспрепятственного доступа к международному рынку и транспортным перевозкам на коммерческой основе.
a) Вышеуказанное положение не наносит ущерба правам и обязательствам, вытекающим из Конвенции Организации Объединенных Наций о Кодексе поведения линейных конференций, как он применяется к Сторонам настоящего Соглашения. Линейные операторы, не являющиеся участниками конференции, имеют право конкурировать с конференцией при условии, что они придерживаются принципа честной конкуренции на коммерческой основе.
b) Стороны подтверждают свою приверженность принципу свободной конкурентной среды как одному из основных условий торговли насыпными и наливными грузами.
2. Руководствуясь принципами пункта 1, Стороны:
a) не применяют в своей взаимной торговле с момента вступления в силу настоящего Соглашения любые положения двусторонних соглашений между любым государством — членом и бывшим СССР относительно деления перевозок грузов;
b) не включают договоренности о делении перевозок грузов в будущие двусторонние соглашения с третьими странами, касающиеся перевозок насыпных и наливных грузов и линейных перевозок. Однако это не исключает возможности подобных договоренностей относительно линейных грузов в тех исключительных обстоятельствах, когда линейные судоходные компании той или иной Стороны настоящего Соглашения иначе не имели бы реальной возможности осуществлять перевозки в или из соответствующих третьих стран;
c) запрещают договоренности о делении перевозок грузов в будущие двусторонние соглашения относительно торговли насыпными и наливными грузами.
d) с момента вступления в силу настоящего Соглашения отменяются все односторонние меры и устраняются административные, технические и другие препятствия, которые могут представлять собой скрытые ограничения или иметь дискриминационное воздействие на свободное предоставление услуг в области международных морских перевозок.
Каждая Сторона предоставляет для судов, используемых для транспортировки товаров, пассажиров или тех и других и плавающих под флагом другой Стороны, inter alia режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый Стороной своим судам, в отношении доступа к портам, открытым для иностранных судов, использования инфраструктуры и связанных с морскими перевозками вспомогательных услуг, предоставляемых этими портами, так же, как и в отношении соответствующих сборов и платежей, таможенного обслуживания, предоставления причалов и возможностей погрузки и разгрузки.
3. Граждане и компании Сообщества, предоставляющие услуги в сфере международных транспортных перевозок по морю свободно предоставляют услуги по международным перевозкам река-море по внутренним водным путям Республики Молдова и наоборот.
Статья 39
С целью обеспечения скоординированного развития транспорта между Сторонами, отвечающего их коммерческим потребностям, Стороны могут, после вступления в силу настоящего Соглашения, после проведения необходимых переговоров в соответствии со статьей 96, заключать специальные соглашения об условиях взаимного доступа на рынки и предоставления услуг в сфере автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта , а также, если это применимо, и воздушного транспорта.
Глава IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 40
1. Положения настоящего раздела применяются с учетом ограничений, оправданных по причинам общественного порядка, общественной безопасности или общественного здоровья.
2. Они не применяются к деятельности, которая на территории любой Стороны связана, даже время от времени, с исполнением официальных полномочий.
Статья 41
Для целей настоящего раздела ничто в Соглашении не препятствует Сторонам применять их законы и иные нормативные акты, касающиеся въезда, пребывания, работы, условий труда и учреждения физических лиц и поставок услуг, при условии, что при этом они не применяют их таким способом, который аннулирует или ограничивает преимущества, получаемые любой Стороной в силу отдельного положения настоящего Соглашения. Вышеуказанное положение не наносит ущерба применению статьи 40.
Статья 42
Компании, которые контролируются и находятся в полном совместном владении молдавских компаний и компаний Сообщества, также пользуются преимуществами глав II, III и IV.
Статья 43
В отношении секторов или мер, охватываемых Генеральным соглашением по торговле услугами (ГАТС), режим, предоставляемый любой из Сторон другой Стороне в соответствии с настоящим Соглашением, не позднее чем за месяц до даты вступления в силу соответствующих обязательств ГАТС в любом случае не будет более благоприятным, чем тот, который предоставляется такой первой Стороной в соответствии с положениями ГАТС, и это в отношении каждого сектора услуг, подсектора и способа предоставления услуг.
.
Статья 44
Для целей глав II, III и IV не принимается во внимание режим, предоставляемый Республикой Молдова или Сообществом и его государствами-членами в соответствии с обязательствами по соглашениям об экономической интеграции в соответствии с принципами статьи 5 ГАТС.
Статья 45
1. Режим наиболее благоприятствуемой нации, предоставляемый в соответствии с положениями настоящего раздела, не применяется к налоговым льготам, которые Стороны предоставляют или предоставят в будущем на основе соглашений об избежании двойного налогообложения или других соглашений по налоговым вопросам.
2. Ничто в настоящем разделе не должно истолковываться таким образом, чтобы препятствовать принятию или осуществлению Сторонами любой меры, имеющей своей целью предотвратить избежание или уклонение от налогов в соответствии с налоговыми положениями соглашений об избежании двойного налогообложения или других соглашений по налоговым вопросам, или внутреннего налогового законодательства.
3. Ничто в настоящем разделе не истолковывается как препятствующее Республике Молдова или государствам-членам в том, чтобы при применении соответствующих положений их налогового законодательства проводить различия между налогоплательщиками, которые не находятся в идентичной ситуации, в частности в том, что касается их местопребывания.
Статья 46
Без ущерба для статьи 34, ни одно положение глав II, III и IV не истолковывается как дающее право:
— гражданам Республики Молдова или соответственно государств-членов въезжать или находиться на территории Сообщества или соответственно Республика Молдова в любом качестве, и в частности, в качестве владельца доли, или партнера в компании, или ее менеджера, или ее сотрудника, или поставщика, или получателя услуг;
— дочерним компаниям или филиалам молдавских компаний в Сообществе нанимать на территории Сообщества граждан Республики Молдова;
— дочерним компаниям или филиалам компаний Сообщества в Республике Молдова нанимать на территории Республики Молдова граждан государств — членов;
— молдавским компаниям или дочерним компаниям или филиалам молдавских компаний в Сообществе направлять рабочих, которые являются молдавскими гражданами, для деятельности в пользу и под контролем других лиц по контрактам на временное трудоустройство;
— компаниям Сообщества или молдавским дочерним компаниям или филиалам компаний Сообщества направлять рабочих, которые являются гражданами государств-членов, для деятельности в пользу и под контролем других лиц по контрактам на временное трудоустройство.
РАЗДЕЛ V. ТЕКУЩИЕ ПЛАТЕЖИ И КАПИТАЛЫ
Статья 47
1. Стороны обязуются разрешить проведение в свободно конвертируемой валюте любых текущих платежей между резидентами Республики Молдова и Сообщества, связанных с движением товаров, услуг или физических лиц, осуществляемым в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2. В отношении перевода капиталов на основе баланса платежей с момента вступления Соглашения в силу, обеспечивается свободное движение капитала в форме прямых инвестиций, производимых в компании, созданные в соответствии с законами принимающей страны, и прямых инвестиций, производимых в соответствии с положениями главы II раздела IV, и перевод за границу этих инвестиций, включая любые компенсационные платежи и любой извлеченной из них прибыли.
3. Без ущерба для пункта 2 или пункта 5, с момента вступления в силу настоящего Соглашения, Стороны не будут вводить любых новых ограничений на движение капитала и связанные с ним текущие платежи между резидентами Сообщества и Республики Молдова и не будут ужесточать существующие условия.
4. Стороны консультируются друг с другом относительно облегчения движения форм капитала иных, нежели перечислены в пункте 2, между Республикой Молдова и Сообществом, имея в виду содействие реализации целей настоящего Соглашения.
5. В отношении положений настоящей статьи, до введения полной конвертируемости молдавской валюты, как это понимается в соответствии со статьей VIII статей Соглашения о Международном Валютном Фонде (МВФ), Республики Молдова может применять валютные ограничения, связанные с предоставлением или привлечением краткосрочных и среднесрочных финансовых кредитов, в той мере, в какой такие ограничения налагаются на Республику Молдова в отношении предоставления таких кредитов и разрешены в соответствии со статусом Республики Молдова в МВФ. Республика Молдова применяет эти ограничения недискриминационным образом. Они применяются таким образом, чтобы ущерб, наносимый настоящему Соглашению, был наименьшим. Республика Молдова своевременно информирует Совет сотрудничества о введении таких мер и о любых их изменениях.
6. Без ущерба для пунктов 1 и 2, когда, в исключительных обстоятельствах, движение капитала между Республикой Молдова и Сообществом вызывает или угрожает вызвать серьезные трудности для реализации политики в области валютного курса или кредитно-денежной политики в Республики Молдова или в Сообществе, Республика Молдова или соответственно Сообщество могут ввести защитные меры в отношении движения капитала между Республикой Молдова и Сообществом на период, не превышающий шесть месяцев, если такие меры строго необходимы.
РАЗДЕЛ VI. КОНКУРЕНЦИЯ, ОХРАНА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ
СОБСТВЕННОСТИ, СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА
Статья 48
1. Стороны согласны работать над исправлением или устранением путем применения их законодательства в области конкурентной политики или иным образом ограничений конкуренции, вызванных поведением предприятий или вызванных государственным вмешательством в той мере, в какой это может воздействовать на торговлю между Республикой Молдова и Сообществом.
2. Для достижения целей, указанных в пункте 1:
2.1. Стороны обеспечивают наличие и применение законов, касающихся ограничений конкуренции предприятиями, находящимися под их юрисдикцией.
2.2. Стороны воздерживаются от предоставления экспортной помощи в пользу отдельных предприятий или производства товаров иных, чем сырьевые, как они определяются ГАТТ, или принятия положений относительно услуг, которые нарушают или угрожают нарушить конкуренцию в той мере, в какой это воздействует на торговлю между Республикой Молдова и Сообществом,
2.3. По просьбе одной из Сторон, другая Сторона информирует о схемах предоставления помощи или же, в частности, о конкретных случаях государственной помощи. Если предоставляемая информация, охватывается положениями законодательства Сторон о профессиональной или коммерческой тайне, передавать ее не требуется.
2.4. В отношении случаев государственной монополии коммерческого характера Стороны декларируют свою готовность, начиная с четвертого года после даты вступления в силу настоящего Соглашения, обеспечить отсутствие дискриминации граждан и компаний Сторон в отношении условий, при которых товары приобретаются или реализуются.
2.5 В отношении государственных предприятий или предприятий, которым Республика Молдова или государства — члены предоставляют исключительные права, Стороны заявляют о своей готовности, начиная с четвертого года после вступления в силу настоящего Соглашения, обеспечить, что не будет ни принята, ни сохранена какая-либо мера, нарушающая торговлю между Республикой Молдова и Сообществом в той мере, в какой это противоречит соответствующим интересам Сторон. Это положение не препятствует выполнению, в законодательном порядке или фактически, конкретных задач, порученных таким предприятиям.
2.6. Период, определенный в пунктах 2.4 и 2.5, может быть продлен по согласию Сторон.
3. В рамках Совета сотрудничества по просьбе Республики Молдова или Сообщества могут иметь место консультации по вопросам ограничений или нарушений конкуренции, относящихся к пунктам 1 и 2, и по применению их правил конкуренции, при условии соблюдения ограничений, налагаемых законодательством в отношении раскрытия информации, конфиденциальности и коммерческой тайны. Консультации могут также охватывать вопросы толкования пунктов 1 и 2.
4. Сторона, имеющая опыт в применении правил конкуренции, всесторонне рассматривает вопрос о предоставлении другой Стороне, по просьбе и в пределах имеющихся ресурсов, технического содействия для совершенствования и имплементации правил конкуренции.
5. Вышеизложенные положения ни в коей мере не затрагивают права любой Стороны применять адекватные меры, а именно те, которые определены в статье 18, с целью исправления нарушений торговли или оказания услуг.
Статья 49
1. С учетом положений настоящей статьи и Приложения III, Республика Молдова продолжает повышать уровень охраны прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности с целью обеспечения к концу пятилетнего срока после вступления в силу настоящего Соглашения, уровень защиты, схожий с существующим в Сообществе, включая эффективные средства реализации этих прав.
2. До конца пятилетнего срока после вступления в силу настоящего Соглашения Республика Молдова присоединится к многосторонним конвенциям по защите прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности, перечисленным в пункте 1 Приложения III, сторонами которых являются государства-члены или которые de facto применяются государствами-членами в соответствии с положениями, содержащимися в этих конвенциях.
Статья 50
1. Стороны признают, что важным условием для укрепления экономических связей между Республикой Молдова и Сообществом является сближение законодательств. Республика Молдова стремится к постепенному достижению совместимости своего законодательства с законодательством Сообщества.
2. Процесс сближения законодательств распространяется, в частности, на следующие отрасли права: предприятия и предпринимательская деятельность; банковская деятельность; бухгалтерский учет и налогообложение компаний; интеллектуальная собственность; охрана труда; финансовые услуги; правила конкуренции; государственные закупки; охрана здоровья и жизни людей, животных и растений; защита окружающей среды; защита прав потребителей; косвенное налогообложение; таможенное законодательство; технические нормы и стандарты; законодательные и нормативные акты в области ядерной энергетики; транспорт.
3. Сообщество обеспечивает Республику Молдова соответствующей технической помощью в целях имплементации этих мер, которая, inter alia, может включать:
– обмен экспертами;
– положения о специальном информировании относительно соответствующего законодательства заранее;
– организация семинаров;
– обучение специалистов;
– помощь в переводе законодательства Сообщества в соответствующих секторах.
РАЗДЕЛ VII. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 51
1. Республика Молдова и Сообщество способствуют широкомасштабному экономическому сотрудничеству, с тем чтобы содействовать развитию процесса экономических реформ, восстановлению экономики и устойчивому развитию Республики Молдова. Такое сотрудничество способствует укреплению и развитию взаимовыгодных экономических связей.
2. Политика и меры Сторон, относящиеся к реализации положений настоящего раздела, формируются, в частности, таким образом, чтобы содействовать проведению экономических и социальных реформ и перестройке экономики в Республике Молдова, исходя из потребностей устойчивого развития и гармоничного социального развития; они также в полной мере учитывают экологические соображения.
3. В этих целях сотрудничество концентрируется на промышленном сотрудничестве, поощрении и защите инвестиций, государственных закупках, стандартизации и проверки соответствия, сырьевой и горнодобывающей промышленности, науки и техники, образования и профессиональной подготовки, сельском хозяйстве и агропромышленном секторе, энергетике, окружающей среды, транспорта, телекоммуникаций, финансовых услуг, «отмывания» денежных средств, денежной политики, регионального развития, сотрудничества по социальным вопросам, туризма, поддержке малого и среднего бизнеса, информатики и соответствующей инфраструктуры, защиты потребителей, таможенного дела, статистики, экономики и ограничения оборота наркотических средств.
4. Особое внимание придается мероприятиям, направленным на поддержание и развитие сотрудничества между независимыми государствами и другими соседними странами с целью гармоничного развития региона.
5. Экономическое и другие формы сотрудничества, предусматриваемые настоящим Соглашением, могут поддерживаться Сообществом, где это возможно, на основе соответствующих нормативных документов Совета ЕС в отношении технического содействия независимым государствам с учетом приоритетов, согласуемых на основе индикативной программы Сообщества относительно технической помощи Сообщества Республике Молдова и с использованием других соответствующих механизмов, имеющихся в Сообществе.
6. Совет Сотрудничества дает рекомендации по развитию сотрудничества в сферах, перечисленных в пункте 3.
Статья 52
Промышленное сотрудничество
1. Сотрудничество направлено, в частности, на содействие:
— развитию деловых связей между экономическими операторами обеих сторон, включая передачу технологий и «ноу-хау»;
— участию Сообщества в поддержке усилий Республики Молдова по перестройке и техническому обновлению промышленности
— совершенствованию управления;
— совершенствованию соответствующих рыночных коммерческих норм и практики, включая маркетинг продукции;
— охране окружающей среды;
— приспособлению структуры промышленной продукции стандартам, отвечающим рыночной экономике;
— конверсии оборонной промышленности.
2. Положения настоящей статьи не затрагивают реализации Сообществом положений в сфере конкуренции, применяемых к предприятиям.
Статья 53
Поощрение и защита инвестиций
1. Учитывая соответствующие полномочия и компетенцию Сообщества и государств — членов, сотрудничество направлено на создание благоприятного климата для инвестиций, как отечественных, так и иностранных, в первую очередь путем улучшения условий защиты инвестиций, перевода капиталов и обмена информацией об инвестиционных возможностях.
2. Целями такого сотрудничества, в частности, являются:
— заключение, при необходимости, между Республикой Молдова и государствами — членами соглашений о поощрении и защите инвестиций;
— заключение, при необходимости, между Республикой Молдова и государствами — членами соглашений об избежании двойного налогообложения;
— создание благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций в молдавскую экономику;
— введение стабильного и адекватного законодательства и условий, касающихся предпринимательской деятельности, а также обмен информацией о законодательстве, нормативной документации и административной практике в области инвестиций.
— обмен информацией об инвестиционных возможностях в рамках, inter alia, торговых ярмарок, выставок, торговых недель и других мероприятий.
Статья 54
Государственные закупки
Стороны сотрудничают в создании условий для открытого и конкурентного предоставления контрактов в рамках государственных закупок, в частности, путем объявления тендеров.
Статья 55
Стандартизация и проверка соответствия
1. Сотрудничество между Сторонами поощряет использование согласованных на международном уровне критериев, принципов и ориентиров в области качества продукции. Сторону предпримут необходимые шаги в направлении прогресса в отношении взаимного признания в сфере проверки соответствия, а равно повышения качества молдавской продукции.
2. Для этих целей они:
— проводят соответствующее сотрудничество с организациями и институтами, осуществляющими деятельность в этой сфере;
— обеспечивают использование технических правил Сообщества и применения европейских стандартов и процедур проверки соответствия;
— разрешают передачу опыта и технической информации в сфере качества управления.
Статья 56
Сырьевая и горнодобывающая промышленность
1. Стороны сотрудничают в целях содействия увеличения инвестиций и развитию торговли в сырьевой и горнодобывающей отраслях промышленности.
2. Это сотрудничество концентрируется, в частности, на следующих областях:
— обмен информацией по развитию горнодобывающего сектора и сектора добычи цветных металлов;
— создание правовых основ сотрудничества
— торговые вопросы;
— принятие и выполнение экологического законодательства;
— профессиональная подготовка;
-безопасность в горнодобывающей промышленности.
Статья 57
Наука и техника
1. Стороны содействуют развитию сотрудничества в области научных исследований и технологических разработок в гражданских целях (НТР) на основе взаимной выгоды и, с учетом наличия ресурсов, на основе адекватного доступа к своим соответствующим программам, и при условии обеспечения соответствующего уровня эффективной защиты прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности.
2. Научно-техническое сотрудничество охватывает:
— обмен научно-технической информацией;
— совместные мероприятия в области НТР;
— мероприятия по профессиональной подготовке и программы обмена для ученых, исследователей и технологов, участвующих в НТР с обеих сторон.
В случаях, когда такое сотрудничество принимает форму мероприятий по обучению и подготовке кадров, оно осуществляется в соответствии с положениями статьи 58.
Стороны на основе двустороннего соглашения могут определить и иные формы сотрудничества в сфере науки и технологий.
При проведении мероприятий по данному направлению сотрудничества особое внимание уделяется переподготовке ученых, инженеров, исследователей и технологов, которые участвуют или участвовали в разработках и / или производстве оружия массового уничтожения.
3. Такое сотрудничество осуществляется на основании специальных договоренностей, переговоры по которым и заключение которых проводятся в соответствии с процедурами, принятыми каждой Стороной, и которые, inter alia, включают соответствующие положения по защите прав интеллектуальной собственности.
Статья 58
Образование и профессиональная подготовка
1. Стороны сотрудничают с целью повышения уровня общеобразовательной подготовки и профессиональной квалификации в Республике Молдова, как в государственном, так и в частном секторах.
2. Данное сотрудничество, в частности, концентрируется в следующих областях:
— совершенствование системы высшего образования и подготовки кадров в Республике Молдова, включая систему сертификации высших учебных заведений и дипломов о высшем образовании;
— подготовка руководителей в государственном и частном секторах и старших должностных лиц органов государственного управления в приоритетных областях, которые будут определены в дальнейшем;
— сотрудничество между высшими учебными заведениями, а также между высшими учебными заведениями и фирмами;
— обеспечение свободы передвижения для преподавателей, выпускников, молодых ученых и исследователей, администраторов и молодежи в целом;
— содействие преподаванию в области европейских исследований в рамках соответствующих образовательных учреждений;
— изучение языков Сообщества;
— повышение квалификации синхронных переводчиков, имеющих высшее образование;
— профессиональная подготовка журналистов;
— подготовка преподавателей.
3. Участие одной из Сторон в соответствующих программах в области образования и профессиональной подготовки другой Стороны может рассматриваться на основании положений их соответствующих процедур; при этом в необходимых случаях могут быть созданы требуемые институциональные рамки и разработаны планы сотрудничества на основе участия Республики Молдова в программе Сообщества «ТЕМПУС».
Статья 59
Сельское хозяйство и агропромышленный сектор
Сотрудничество Сторон в данной сфере направлено на модернизацию, структурную перестройку и приватизацию в сельском хозяйстве и агропромышленном секторе Республики Молдова, развитие национального и зарубежного рынка для украинских продуктов в условиях, которые обеспечат бережное отношение к окружающей среде, принимая во внимание необходимость повышения безопасности поставок продовольствия. Стороны стремятся к достижению совместимости молдавских стандартов и технических правил Сообщества относительно промышленной и сельскохозяйственной продовольственной продукции, включая санитарные и фитосанитарные стандарты.
Статья 60
Энергетика
1. Сотрудничество осуществляется на основе принципов рыночной экономики и Европейской энергетической хартии на основании постепенной интеграции энергетических рынков в Европе.
2. Такое сотрудничество включает, среди прочих, следующие области:
— вопросы влияния энергопроизводства, энергоснабжения и энергопотребления на окружающую среду с целью предотвращения или уменьшения соответствующих негативных экологических последствий;
— улучшение качества и надежности энергоснабжения в приемлемых с экономической и экологической точек зрения условиях;
— разработка энергетической политики;
— совершенствование управления и регулирования энергетического сектора в соответствии с условиями рыночной экономики;
— создание ряда институциональных, правовых, налоговых и иных условий, необходимых для стимулирования процесса расширения торговли и инвестиций в энергетической сфере;
— развитие энергосбережения и эффективности использования энергии;
— модернизация энергетической инфраструктуры, включая взаимодействие систем газо- и электроснабжения;
— совершенствование технологий подачи и конечного потребления в сфере энергетики по всему спектру видов энергии;
— управленческая и техническая подготовка в энергетическом секторе.
Статья 61
Окружающая среда
1. Принимая во внимание положения Европейской энергетической хартии и Декларацию Люцернской конференции 1993 года, Стороны развивают и укрепляют их взаимное сотрудничество в области защиты окружающей среды и здоровья людей.
2. Сотрудничество в данной сфере имеет целью борьбу с ухудшением состояния окружающей среды и включает, в частности:
— достоверное наблюдение за уровнем загрязнения и оценка состояния окружающей среды; системы информации о состоянии окружающей среды;
— борьба с местным, региональным и трансграничным загрязнением водной и воздушной среды;
— экологическое восстановление;
— устойчивое, действенное и экологически эффективное производство и использование энергии; безопасность промышленных объектов;
— классификацию и безопасное обращение с химическими препаратами;
— оценку качества воды;
— сокращение количества отходов, их переработка и безопасное удаление, применение норм Базельской конвенции;
— экологическое воздействие сельского хозяйства, эрозии почв и химического загрязнения;
— охрану лесов;
— сохранение биологического разнообразия, заповедников, устойчивое использование и управление биологическими ресурсами;
— планирование землепользования, включая строительство и планирование градостроения;
— использование экономических и налоговых инструментов;
— глобальные климатические изменения;
— экологическое образование и культуру;
— применение положений Конвенции «Эспоо» об оценке экологического воздействия в трансграничном контексте.
3. Сотрудничество Сторон осуществляется, в частности, посредством:
— прогноза катастроф и других чрезвычайных ситуаций;
— обмена информацией и экспертами, включая информацию экспертов в области передачи «чистых» технологий, безопасного и экологически оправданного использования биотехнологий;
— совместной исследовательской деятельности;
— совершенствования законодательной базы (стандарты Сообщества);
— сотрудничества на региональном уровне, включая сотрудничество в рамках Европейского агентства по окружающей среде, учрежденного Сообществом, и на международном уровне;
— разработки стратегий, в особенности в том, что касается глобальных и климатических проблем, а также с целью достижения устойчивого развития;
— исследований воздействия на окружающую среду.
Статья 62
Транспорт
Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области транспорта.
Это сотрудничество направлено, inter alia, на проведение структурной перестройки и модернизацию транспортных систем и сетей в Республике Молдова, а также развитие и обеспечение, где это целесообразно, совместимости транспортных систем в контексте формирования более глобальной транспортной системы.
Сотрудничество, inter alia, включает:
— модернизацию управления и деятельности дорожного транспорта, железных дорог, портов и аэропортов;
— модернизацию и развитие железнодорожной, водной, шоссейной, портовой, аэропортовой и аэронавигационной инфраструктуры, включая модернизацию основных транспортных путей, представляющих взаимный интерес, и трансъевропейских путей по этим видам транспорта;
— поощрение и развитие смешанных перевозок;
— поощрение совместных научно-исследовательских программ;
— разработки законодательных и институциональных рамок для совершенствования транспортной политики и механизмов ее реализации, включая вопросы приватизации транспортного сектора.
Статья 63
Почтовая связь и телекоммуникации
В рамках своих полномочий и компетенции Стороны расширяют и укрепляют сотрудничество в следующих областях:
— определение направлений деятельности и ориентиров по развитию телекоммуникаций и почтовой связи;
— развитие принципов тарифной политики и маркетинга в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг;
— поддержка развития проектов в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг с целью привлечения инвестиций;
— укрепление эффективности и качества положений относительно телекоммуникаций и почтовых услуг, помимо прочего, путем либерализации деятельности в субсекторах;
— расширенное применение телекоммуникаций , особенно в области электронных платежей;
— управление телекоммуникационными сетями и его оптимизация;
— создание соответствующей правовой базы в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг, а равно для использования радиовещательного спектра;
— обучение деятельности в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг в рыночных условиях.
Статья 64
Финансовые услуги
Сотрудничество нацелено, в частности, на укрепление интеграции Республики Молдова в универсально признаваемую систему взаимных расчетов. Техническая поддержка фокусируется на:
— развитии банковских и финансовых услуг, развитии общего рынка средств кредитования, интеграция Республики Молдова в универсально признаваемую систему взаимных расчетов;
— развитии налоговой системы и ее институтов в Республике Молдова, обмене опытом и обучении персонала;
— развитии страховых услуг, которые, inter alia, способны создать благоприятные рамки для участия компаний Сообщества при учреждений совместных предприятий в страховом секторе в Республике Молдова, а равно развитии страхования экспортного кредитования.
Это сотрудничество направленно, в частности, на поощрение развития отношений между Республикой Молдова и государствами-членами в секторе финансовых услуг.
Статья 65
Денежная политика
По просьбе органов государственной власти Республики Молдова, Сообщество предоставляет техническую помощь, направленную на поддержку усилий Республики Молдова по созданию и укреплению собственной денежной системы и окончательному достижению конвертируемости ее валюты, а равно последовательного сближения этой политики с политикой в рамках Европейской денежной системы. Она будет включать неформальный обмен точками зрения относительно принципов и функционирования Европейской денежной системы.
Статья 66
«Отмывание» денежных средств
1. Стороны согласны с необходимостью принятия всех усилий по сотрудничеству с целью предотвращения использования своих финансовых систем для «отмывания» доходов от преступной деятельности в целом, и, в частности, от преступлений, связанных с наркотическими веществами.
2. Сотрудничество в этой области включает административное и техническое содействие с целью выработки приемлемых стандартов в предотвращении «отмывания» денег, эквивалентных стандартам, принятым Сообществом и международными форумами по данным вопросам, включая Специальную группу по финансовой деятельности (ФАТФ).
Статья 67
Региональное развитие
1. Стороны укрепляют взаимное сотрудничество по вопросам регионального развития и землеустройства.
2. В этой связи они поощряют обмен информацией между национальными, региональными и местными властями по вопросам политики регионального развития и землеустройства, а также по методам разработки региональной политики, обращая особое внимание при этом на проблемы развития находящихся в неблагоприятных условиях регионов.
Стороны также способствуют прямым контактам между соответствующими регионами и государственными организациями, ответственными за планирование регионального развития с целью, inter alia, обмена методами и формами поощрения регионального развития.
Статья 68
Сотрудничество в социальной области
1. В отношении вопросов охраны здоровья и безопасности Стороны развивают сотрудничество с целью совершенствования уровней охраны здоровья и безопасности работников.
Сотрудничество включает, в частности:
— образование и профессиональную подготовку по проблемам охраны здоровья и безопасности при особом внимании к сферам деятельности, связанным с высоким риском;
— поощрение и совершенствование профилактических мероприятий по предотвращению профессиональных заболеваний и иных негативных последствий профессиональной деятельности;
— меры по предотвращению угрозы крупных аварий и обращению с токсичными химическими веществами;
— исследования с целью накопления базовых знаний относительно экологии рабочих мест, охраны здоровья и безопасности работников.
2. В отношении вопросов трудоустройства сотрудничество Сторон включает, в частности, оказание технического содействия в:
— оптимизации рынка труда;
— модернизации систем оказания услуг по вопросам трудоустройства и консультационных услуг;
— планировании и управлении программами структурной перестройки;
— поощрении развития систем местного трудоустройства;
— обмене информацией по программам «гибкого» трудоустройства, включая вопросы стимулирования индивидуальной трудовой деятельности и предпринимательства.
3. Стороны уделяют особое внимание сотрудничеству в сфере социальной защиты населения, которое, inter alia, включает вопросы планирования и проведения реформ систем социальной защиты в Республике Молдова.
Такие реформы имеют целью развитие в Республике Молдова механизмов социальной защиты, характерных для рыночной экономики и включающих в себя все направления деятельности по социальной защите.
Статья 69
Туризм
Стороны расширяют и развивают сотрудничество между ними, которое включает:
— упрощение торговли туристическими услугами;
— взаимодействие официальных туристических органов;
— увеличение взаимного обмена информацией;
— передачу «ноу-хау»;
— изучение возможностей реализации совместных проектов;
— обучение с целью развития туризма.
Статья 70
Малые и средние предприятия
1. Стороны стремятся развивать и укреплять малые и средние предприятия (МСП) и поощрять сотрудничество между МСП Республики Молдова и Сообщества.
2.Сотрудничество включает техническую помощь, в частности по следующим направлениям:
— развитие правовой базы для МСП;
— развитие соответствующей инфраструктуры (агентства по поддержке МСП, консультаций, помощи в создании фонда для МСП).
— развитие технологической базы.
Статья 71
Информатика и информационная инфраструктура
Стороны поддерживают развитие современных методов обработки информации, включая ее средства. Они предпринимают надлежащие шаги по стимулированию эффективного взаимного обмена информацией. Приоритетное внимание уделяется программам, направленным на ознакомление общественности с базовой информацией о Сообществе и Республикой Молдова, включая, если это возможно, взаимный доступ базам данных при полном соблюдении прав интеллектуальной собственности.
Статья 72
Защита потребителей
Стороны налаживают тесное сотрудничество с целью достижения совместимости своих систем в области защиты прав потребителей. Это сотрудничество направлено, в частности, на создание постоянных систем взаимной информации об опасных продуктах, улучшение информации, предоставляемой потребителям, в первую очередь, в отношении цен и характеристик предлагаемых товаров и услуг, развитие обменов между представителями организаций потребителей, а также увеличения совместимости политики в области защиты прав потребителей и организации семинаров и подготовительных курсов.
Статья 73
Таможенное дело
1. Целью сотрудничества является обеспечение соответствия всех положений, принятых в отношении торговли и добросовестной торговли и достижение сближения таможенных систем Республики Молдова и Сообщества.
2. Сотрудничество, в частности, включает:
— обмен информацией;
— совершенствование методов деятельности;
— введение совместной номенклатуры и единого административного документа;
— взаимосвязь между транзитными системами Сообщества и Республики Молдова;
— гармонизацию и упрощение таможенных процедур в отношении товаров, обращающихся в торговле между Сторонами;
— содействие внедрению современных систем таможенной информации;
— организацию семинаров и учебных программ.
3. Без ущерба для развития сотрудничества в других областях, предусмотренных настоящим Соглашением, и, в частности, статьей 76, взаимная помощь между административными органами осуществляется в соответствии с положениями Протокола к настоящему Соглашению.
Статья 74
Сотрудничество в области статистики
Сотрудничество направлено на развитие эффективных статистических систем с тем, чтобы обеспечить со временем достоверные статистические данные, необходимые для поддержки и наблюдения за процессом экономической реформы в Республике Молдова, а также содействия развитию частного предпринимательства в Республике Молдова.
Стороны, в частности, сотрудничают по следующим направлениям:
— достижение гармонизации статистических методов, стандартов и классификаций с международными;
— обмен статистической информацией;
— обеспечение необходимыми макро- и микроэкономическими данными для проведения экономических реформ.
Сообщество содействует достижению этих целей путем оказания технической помощи Республике Молдова.
Статья 75
Экономика
Стороны содействуют процессу экономических реформ и координации экономической политики путем улучшения взаимопонимания по вопросам фундаментальных принципов своих экономических систем, разработки и реализации экономической политики в условиях рыночных экономик. В этой связи Стороны обмениваются информацией по макроэкономическим показателям и прогнозам и по стратегиям развития.
Сообщество оказывает техническую помощь в целях:
— поддержки Республики Молдова в процессе экономических реформ путем эксперных заключений и технической помощи;
— поощряют расширение сотрудничества между экономистами и старшими должностными лицами с целью ускорения передачи «ноу-хау» в процессе вопросов экономической политики, а также обеспечивают широкое распространение результатов исследований и разработок в области экономической политики.
Статья 76
Наркотики
В рамках своих полномочий и компетенции Стороны сотрудничают в повышении эффективности и действенности политики и мероприятий, осуществляемых с целью борьбы с незаконным производством, поставкой и оборотом наркотических и психотропных веществ, включая предотвращение распространения рецептурных химических субстанций, а также по предотвращению и сокращению использования наркотических веществ. Сотрудничество по данным вопросам основывается на взаимных консультациях и тесной координации между Сторонами в отношении целей и мер в различных областях, связанных с использованием наркотических веществ.
РАЗДЕЛ VIII. КУЛЬТУРНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 77
Стороны предпримут шаги в направлении поддержки, совершенствования и укрепления культурного сотрудничества. Если это необходимо, культурные программы Сообщества, либо одного или нескольких государств-членов могут предусматривать такое сотрудничество и развивать в дальнейшим деятельность в сферах, представляющих взаимный интерес.
РАЗДЕЛ IX. ФИНАНСОВОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Статья 78
Для достижения целей настоящего Соглашения, и, в соответствии со статьями 79, 80 и 81 Республика Молдова пользуется временным финансовым содействием со стороны Сообщества путем технического содействия в форме грантов для ускорения экономических преобразований в Республике Молдова.
Статья 79
Это финансовое содействие осуществляется в рамках программы Тасис, определенной соответствующим регламентом Совета Сообщества.
Статья 80
Цели и области финансового содействия Сообщества определяются в индикативной программе, отражающей установленные приоритеты, подлежащие согласованию между Сторонами, принимая во внимание потребности Республики Молдова, емкости секторов и развитие реформ. Стороны информируют об этом Совет сотрудничества.
Статья 81
В целях оптимального использования имеющихся ресурсов Стороны обеспечивают, чтобы техническое содействие Сообщества осуществлялось в тесной координации с содействием, направляемым из других источников, таких, как государства-члены, другие страны и международные организации, такие как Международный банк реконструкции и развития и Европейский банк реконструкции и развития, а также Программа ООН по развитию и МВФ.
РАЗДЕЛ X. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ, ОБЩИЕ
И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 82
Настоящим учреждается Совет сотрудничества, который осуществляет наблюдение за применением настоящего Соглашения. Он заседает на уровне министров раз в год, а также тогда, когда этого требуют обстоятельства. Он изучает все основные вопросы, возникающие в рамках Соглашения, и любые другие двусторонние или международные вопросы, представляющие взаимный интерес с точки зрения достижения целей настоящего Соглашения. Совет сотрудничества может также делать соответствующие рекомендации, по согласию между представителями Сторон в Совете сотрудничества.
Статья 83
1. Совет сотрудничества состоит из членов Правительства Республики Молдова, с одной стороны, и членов Совета Европейского союза и членов Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны.
2. Совет сотрудничества определяет свои правила процедуры.
3. Председательство в Совете сотрудничества осуществляется попеременно членом Правительства Республики Молдова и представителем Сообщества.
Статья 84
1. Содействие Совету сотрудничества в выполнении его обязанностей оказывается Комитетом сотрудничества, состоящим из представителей Правительства Республики Молдова, с одной стороны, и представителей членов Совета Европейского союза и представителей Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны, обычно на уровне старших должностных лиц. Председательство в Комитете сотрудничества осуществляется поочередно представителем Правительства Республики Молдова и представителем Сообщества.
В своих правилах процедуры Совет сотрудничества определяет обязанности Комитета сотрудничества, которые включают подготовку заседаний Совета сотрудничества, а также порядок функционирования Комитета.
2. Совет сотрудничества может делегировать любые свои полномочия Комитету сотрудничества, который обеспечит преемственность между заседаниями Совета сотрудничества.
Статья 85
Совет сотрудничества может принять решение о создании любого другого специального комитета или органа, который может оказать ему содействие в выполнении его функций, и определяет состав и обязанности таких комитетов или органов, а также порядок их функционирования.
Статья 86
В ходе изучения любого вопроса, возникающего в рамках настоящего Соглашения в отношении положения, содержащего ссылку на статью ГАТТ, Совет сотрудничества принимает во внимание в максимально возможном объеме толкование, которое обычно дается данной статье ГАТТ Договаривающимися Сторонами ГАТТ.
Статья 87
Настоящим учреждается Комитет Парламентского сотрудничества. Он представляет собой форум членов Парламента Республики Молдова и Европейского парламента, на котором они встречаются и обмениваются точками зрения. Его встречи проходят с интервалами, которые определяет сам Комитет.
Статья 88
1. Комитет Парламентского сотрудничества состоит из членов Парламента Республики Молдова, с одной стороны, и членов Европейского парламента, с другой стороны.
2. Комитет Парламентского сотрудничества определяет свои правила процедуры.
3. В Комитете Парламентского сотрудничества председательствуют по очереди член Парламента Республики Молдова и член Европейского парламента соответственно, в соответствии с положениями, которые определены правилами процедуры Комитета.
Статья 89
Комитет Парламентского сотрудничества может запрашивать соответствующую информацию, относящуюся к применению настоящего Соглашения в Совете сотрудничества, который в свою очередь должен предоставить Комитету запрашиваемую информацию.
Комитет Парламентского сотрудничества информируется о рекомендациях Совета сотрудничества.
Комитет Парламентского сотрудничества может давать рекомендации Совету сотрудничества.
Статья 90
1. В рамках настоящего Соглашения каждая Сторона обязуется обеспечить свободный от дискриминации по сравнению с собственными лицами доступ физических и юридических лиц другой Стороны в компетентные суды и административные органы Сторон для защиты их индивидуальных прав и прав собственности, включая те из них, которые касаются интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности.
2. В рамках их соответствующей компетенции Стороны:
— поощряют использование арбитража для урегулирования споров, возникающих в связи с коммерческими сделками и сделками о сотрудничестве, заключенными экономическими операторами Республики Молдова и Сообщества;
— соглашаются с тем, что когда спор передан в арбитраж, каждая сторона спора может, если иное не предусмотрено правилами арбитражного центра, выбранного сторонами, назначить собственного арбитра, независимо от его гражданства, и что председательствующий третий арбитр или единоличный арбитр может быть гражданином третьего государства;
— рекомендуют их экономическим операторам по взаимному согласию определять право, применимое к их контрактам;
— поощряют использование арбитражных правил, разработанных Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), и проведение арбитража в любом центре государства — участника Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, принятой в Нью-Йорке 10 июня 1958 года.
Статья 91
Ничто в настоящем Соглашении не препятствует принятию одной из Сторон любых мер:
1) которые она считает необходимыми для защиты существенных интересов ее безопасности:
a) для предотвращения раскрытия информации, противоречащей существенным интересам ее безопасности;
b) которые касаются производства или торговли вооружением, боеприпасами или товарами военного назначения или исследований, разработок или производства в оборонных целях, при условии, что такие меры не ухудшают условия конкуренции в отношении товаров, не предназначенных специально для военных целей;
с) в случае серьезных внутренних нарушений, затрагивающих поддержание закона и порядка, во время войны или серьезного обострения международной напряженности, представляющего собой угрозу войны, или в целях выполнения обязательств, которые она взяла в целях поддержания мира и международной безопасности;
d) которые она считает необходимыми для выполнения ее международных обязательств или автономных мер, принятых в соответствии с такими общепринятыми международными обязательствами по контролю за промышленными товарами и технологиями двойного назначения.
Статья 92
1. В областях, охватываемых настоящим Соглашением, и без ущерба для его любых специальных положений:
— договоренности, применяемые Республикой Молдова в отношении Сообщества, не должны приводить к любой дискриминации между государствами — членами, их гражданами или их компаниями или фирмами;
— договоренности, применяемые Сообществом в отношении Республики Молдова, не должны приводить к любой дискриминации между гражданами Республики Молдова или ее компаниями или фирмами.
2. Положения пункта 1 не ущемляют право Сторон применять соответствующие положения их налогового законодательства к налогоплательщикам, которые не находятся в идентичной ситуации, в частности, в отношении места, где они считаются резидентами.
Статья 93
1. Каждая из Сторон может передать в Совет сотрудничества любой спор, касающийся применения или толкования настоящего Соглашения.
2. Совет сотрудничества может решить спор путем рекомендации.
3. В случае, если спор невозможно решить в соответствии с пунктом 2, любая Сторона может известить другую о назначении посредника; другая Сторона должна в этом случае назначить второго посредника в течение двух месяцев. Для целей данной процедуры Сообщество и его государства — члены считаются одной стороной в споре.
Совет сотрудничества назначает третьего посредника.
Рекомендации посредников принимаются большинством голосов. Такие рекомендации не являются обязательными для Сторон.
Статья 94
Стороны соглашаются быстро проводить консультации через соответствующие каналы по запросу любой из Сторон для обсуждения любого вопроса, касающегося толкования или применения настоящего Соглашения или иных значимых аспектов отношений между Сторонами.
Положения настоящей статьи ни в коей мере не затрагивают статьей 17, 18, 93 и 99 и применяются без ущерба для них.
Статья 95
Режим, предоставляемый Республике Молдова по настоящему Соглашению, ни в каком случае не является более благоприятным, чем режим, предоставляемый государствами — членами друг другу.
Статья 96
Для целей настоящего Соглашения термин «Стороны» означает Республику Молдова, с одной стороны, и Сообщество, или его государства — члены, или Сообщество и его государства — члены согласно их соответствующим полномочиям, с другой стороны.
Статья 97
В той степени, в которой вопросы, охватываемые настоящим Соглашением, регулируются Договором к Европейской энергетической хартии и Протоколами к нему, такие Договор и Протоколы после вступления их в силу применяются по отношению к таким вопросам, но только в той мере, в какой данное применение предусматривается в этих Договоре и Протоколах.
Статья 97
Настоящее Соглашение заключено на первоначальный период в десять лет. Соглашение автоматически возобновляется из года в год при условии, что ни одна из Сторон не направит другой Стороне письменного извещения о денонсации настоящего Соглашения как минимум за шесть месяцев до его истечения.
Статья 99
1. Стороны предпринимают любые общие или специальные меры, необходимые для выполнения их обязательств по настоящему Соглашению. Они следят за тем, чтобы цели, закрепленные в Соглашении, были достигнуты.
2. Если одна из Сторон сочтет, что другая Сторона не выполнила своих обязательств по Соглашению, она может предпринять надлежащие меры. Перед этим, за исключением случаев особой срочности, она представляет Совету сотрудничества всю соответствующую информацию, необходимую для тщательного изучения ситуации с целью поиска решения, приемлемого для Сторон.
При выборе таких мер предпочтение отдается тем из них, которые в наименьшей степени нарушают действие Соглашения. Совет сотрудничества незамедлительно уведомляется об этих мерах, если этого требует другая Сторона.
Статья 100
Приложения I, II, III, IV и V вместе с Протоколом составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения.
Статья 101
Настоящее Соглашение до тех пор, пока по нему не достигнуты соответствующие права для физических лиц и экономических операторов, не затрагивает права, предоставленные им соглашениями, связывающими Республику Молдова, с одной стороны, и одно или более государств — членов, с другой стороны, за исключением областей, подпадающих в сферу компетенции Сообщества, и без ущерба для обязательств государств — членов, вытекающих из настоящего Соглашения в областях, подпадающих в сферу их компетенции.
Статья 102
Настоящее Соглашение применяется на территории Республики Молдова, с одной стороны, и на территориях, на которых применяются договоры об учреждении Европейского сообщества, Европейского объединения угля и стали и Европейского сообщества по атомной энергии и на условиях, предусмотренных этими договорами, с другой стороны.
Статья 103
Генеральный секретарь Совета Европейского Союза является депозитарием настоящего Соглашения
Статья 104
Настоящее Соглашение совершено на молдавском и датском, нидерландском, английском, французском, немецком, греческом, итальянском, испанском, португальском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
Статья 105
Настоящее Соглашение подлежит одобрению Сторонами в соответствии с их процедурами.
Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за датой, когда Стороны информируют друг друга о выполнении процедур, упомянутых в первом абзаце.
После вступления в силу и в том, что касается отношений между Республикой Молдова и Сообществом, настоящее Соглашение заменяет Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Европейским экономическим сообществом и Европейским сообществом по атомной энергии о торговле и коммерческом и экономическом сотрудничестве, подписанное в Брюсселе 18 декабря 1989 года.
Статья 106
Поскольку, не дожидаясь завершения процедур необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения, положения некоторых частей настоящего Соглашения вступают в силу в 1994 г. на основе Временного соглашения между Сообществом и Республикой Молдова, Договаривающиеся Стороны соглашаются, что в этих обстоятельствах, термин «дата вступления в силу Соглашения» означает дату вступления в силу Временного Соглашения.
Совершено в Брюсселе двадцать восьмого ноября тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
(Подписи)
[1] ОЖ L 181 24.06.1998. с. 3. Перевод Калиниченко П.А.