Соглашение об ассоциации между ЕС и Турцией 1963 г.

Европейское соглашение об ассоциации между ЕС и Турцией 1963 г.

Комментарий и перевод к.ю.н. Калиниченко П.А. 

 

Отношения Турции и Европейского Союза, Европейского сообщества, сегодня строятся на основе Соглашения, учреждающего ассоциацию между Европейским экономическим сообществом и Турецкой Республикой, заключённого 12 сентября 1963 года в Анкаре. Соглашение вступило в силу в 1964 году после прохождения им ратификации в Турецком Парламенте и во всех национальных парламентах государств-членов Союза и Сообществ.

Данное соглашение относится к категории международных договоров Союза, заключённых совместно Сообществами и государствами-членами. Соглашение содержит преамбулу, 33 статьи.

Соглашения об ассоциации были заключены Европейским Союзом с некоторыми странами Средиземноморья в 1960-е г.г. (Кипр, Мальта) и определили условия взаимоотношения этих стран и Союза на т.н. подготовительном этапе к вступлению их в Европейский Союз. Содержание и сам текст таких соглашений был чрезвычайно схож, поэтому Cоглашения об ассоциации можно назвать своего рода типовым соглашением. Тем не менее, каждое соглашение уникально и закрепляет конкретные вопросы ассоциации с учетом специфики двусторонних отношений конкретной страны с Европейским Союзом, приоритетов и сфер взаимных интересов.

Соглашение об ассоциации с Турцией последние из таких соглашений, находящееся в силе. Оно предусматривает сотрудничество сторон по широкому спектру вопросов, в основном в области экономики, центральным компонентом ассоциации является достижение свободного передвижения товаров, лиц, услуг и капиталов. Несомненно, что приоритет в сотрудничестве между Турцией и Европейским Союзом на долгосрочную перспективу отдаётся построению тесных экономических отношений вплоть до вступления Турции в ЕС, о чем прямо говорится в самом соглашении об ассоциации.

Кроме экономических положений, Соглашение об ассоциации с Турцией предусматривает политический диалог сторон, определяет организационную структуру ассоциации.

Турция имеет официальный статус государства-кандидата на вступление в Европейский Союз.

 

 

СОГЛАШЕНИЕ,

УЧРЕЖДАЮЩЕЕ АССОЦИАЦИЮ МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ СООБЩЕСТВОМ И ТУРЦИЕЙ[1]

перевод к.ю.н. Калиниченко П.А.

(Анкара, 12 сентября 1963 г.)

ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ БЕЛЬГИЙЦЕВ,

ПРЕЗИДЕНТ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ,

ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,

ПРЕЗИДЕНТ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,

ЕГО КОРОЛЕВСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ ЛЮКСЕМБУРГСКИЙ,

ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА НИДЕРЛАНДОВ,

и

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА,

с одной стороны, и

ПРЕЗИДЕНТ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ,

с другой стороны,

намериваясь установить тесные, как никогда узы между турецким народом и народами, создавшими совместно Европейское экономическое сообщество;

полные решимости обеспечить непрерывное улучшение условий жизни в Турции и Европейском экономическом сообществе путем ускорения экономического прогресса и гармоничного расширения торговли, а равно снижения различий между турецкой экономикой и экономиками государств-членов Сообщества;

памятуя, как о существующих специфических проблемах развития турецкой экономики, так и о необходимости предоставления экономической помощи Турции в течение данного периода;

признавая, что поддержка, оказываемая Европейским экономическим сообществом усилиям турецкого народа по повышению их стандартов качества жизни, облегчит присоединение Турции к Сообществу в дальнейшем;

полные решимости сохранить и укрепить мир и свободу путем совместного достижения идеалов, заложенных Договором об учреждении Европейского экономического сообщества;

решили заключить Соглашение, учреждающее ассоциацию между Европейским экономическим сообществом и Турцией в соответствии со статьей 238 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества, и назначили с этой целью в качестве полномочных представителей:

ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ БЕЛЬГИЙЦЕВ:

Поля-Анри Спаака, Заместителя Министра иностранных дел;

ПРЕЗИДЕНТ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ:

Герхарда Шрёдера, Федерального министра иностранных дел;

ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ:

Мориса Кюве Де Мурвилль, Министра иностранных дел;

ПРЕЗИДЕНТ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ:

Эмилио Коломбо, Министра по делам казначейства;

ЕГО КОРОЛЕВСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ ЛЮКСЕМБУРГСКИЙ:

Эжена Шауса, Заместителя премьер-министра, Министра иностранных дел;

ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА НИДЕРЛАНДОВ:

Йозефа М.А.Х. Лунса, Министра иностранных дел;

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА:

Йозефа М.А.Х. Лунса, Председательствующего в Совете Европейского экономического сообщества, Министра иностранных дел Нидерландов;

ПРЕЗИДЕНТ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ:

Феридуна Кемаля Эркина, Министра иностранных дел,

которые после обмена своими полномочиями, найденными в полном порядке,

согласились о нижеследующих положениях:

РАЗДЕЛ I. ПРИНЦИПЫ

Статья 1

Настоящим Соглашение учреждается ассоциация между Европейским экономическим сообществом и Турцией.

Статья 2

1. Целью настоящего Соглашения является содействие непрерывному и сбалансированному укреплению торговли и экономических отношений между Сторонами, принимая во внимание необходимость обеспечения ускоренного развития турецкой экономики и повышения уровня занятости и условий жизни турецкого народа.

2. Для достижения цели, определенной в параграфе 1, постепенно создается таможенный союз в соответствии со статьями 3,4 и 5.

3. Ассоциация охватывает:

(а) подготовительный этап;

(b) переходный этап;

(с) заключительный этап.

Статья 3

1. В течение подготовительного этапа Турция, при помощи Сообщества, укрепляет свою экономику в целях полного выполнения обязательств, которое предусмотрено в течение переходного и заключительного периода.

Конкретные положения в отношении этого подготовительного этапа, в частности о формах помощи Сообщества, предусмотрены Временным и Заключительным протоколами к настоящему Соглашению.

2. Подготовительный этап осуществляется в течение пяти лет, если этот срок не будет увеличен в соответствии с положениями Временного протокола.

Изменения в подготовительный этап вносятся в соответствии со статьей 1 Временного протокола.

Статья 4

1. В течение переходного этапа Договаривающиеся стороны на основе взаимных и сбалансированных обязательств:

– постепенно учреждают таможенный союз между Турцией и Сообществом;

– сближают экономические политики Турции и Сообщества в целях обеспечения нормального функционирования ассоциации и проводят совместные мероприятия, которые необходимы для этого.

2. Этот этап длится в течение не более двенадцати лет, за некоторыми исключениями, которые могут быть оговорены на основе двустороннего соглашения. Исключения не должны оттягивать создание таможенного союза и применяются в течение разумного периода.

Статья 5

Заключительный этап основывается на таможенном союзе и предусматривает тесную координацию экономических политик Договаривающихся сторон.

Статья 6

В целях обеспечения имплементации и последовательного развития ассоциации, Договаривающиеся стороны собираются в Совете ассоциации, который действует в рамках своих полномочий, предоставленных настоящим Соглашением.

Статья 7

Договаривающиеся стороны принимать все соответствующие меры, как общего характера, так и специального, для обеспечения полного выполнения обязательств, происходящих из настоящего Соглашения.

Они будут воздерживаться от любых мер, которые могут воспрепятствовать достижению целей настоящего Соглашения.

РАЗДЕЛ II. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПЕРЕХОДНОГО ЭТАПА

Статья 8

Для достижения целей, закрепленных в статье 4, Совет ассоциации, до начала переходного этапа и в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 1 Временного протокола, определяет условия, правила и сроки для осуществления положений относящихся к сферам, на которые распространяется Договор об учреждении Европейского экономического сообщества, при том, что эти сферы должны быть согласованы; настоящее положение применяется, в частности, к тем сферам, которые упомянуты в настоящем разделе и к любым защитным оговоркам, которые могут быть соответственно сделаны.

Статья 9

Договаривающиеся стороны признают, что в рамках настоящего соглашения и без ущерба любым другим положениям, которые могут быть введены в соответствии со статьей 8, любая дискриминация, основанная на государственной принадлежности, запрещается в соответствии принципом, закрепленным в статье 7 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества.

Глава 1. Таможенный союз

Статья 10

1. Таможенный союз, предусмотренный в параграфе 2 статьи 2 настоящего Соглашения, охватывает всю торговлю товарами.

2. Таможенный союз включает:

– запрет в отношениях между Турцией и Сообществом таможенных пошлин на импорт и экспорт, а также сборов, имеющий равнозначный эффект, количественных ограничений и всех других мер, имеющих равнозначный эффект, которые составляют защиту национальной продукции и противоречат целям настоящего Соглашения;

– восприятие Турцией Общего таможенного тарифа Сообщества в ее торговле с третьими странами и сближение своих соответствующих правил с другими правилами Сообщества относительно внешней торговли.

Глава 2. Сельское хозяйство

Статья 11

1. Ассоциация может быть распространена на сферу сельского хозяйства и торговли сельскохозяйственной продукцией в соответствии со специальными правилами, которые принимают во внимание общую сельскохозяйственную политику Сообщества.

2.Термин «сельскохозяйственная продукция» означает продукцию, перечисленную в Приложении II к Договору об учреждении Европейского экономического сообщества, с существующими изменениями и дополнениями, сделанными в соответствии с параграфом 3 статьи 38 этого Договора.

Глава 3. Иные экономические положения

Статья 12

Договаривающиеся стороны соглашаются следовать статьям 48, 49 и 50 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества в целях постепенного обеспечения свободы передвижения работников между ними.

Статья 13

Договаривающиеся стороны соглашаются следовать статьям 52–56 и статье 58 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества в целях отмены ограничений на свободу учреждения между ними.

Статья 14

Договаривающиеся стороны соглашаются следовать статьям 55, 56 и 58–65 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества отмены ограничений на свободу предоставления услуг между ними.

Статья 15

Условия и порядок распространения на Турцию положений относительно транспорта, содержащихся в Договоре об учреждении Европейского экономического сообщества, а также мер, принятых в реализацию этих положений определяются исходя из географической ситуации в Турции.

Статья 16

Договаривающиеся стороны признают, что принципы, закрепленные в положениях о конкуренции, налогообложении и сближении законодательства, предусмотренные в разделе I части III Договора об учреждении Европейского экономического сообщества должны быть применимы в их отношениях в рамках ассоциации.

Статья 17

Каждая из Сторон настоящего Соглашения проводит экономическую политику, необходимую для обеспечения равновесия в балансе платежей и сохранения доверия к своей валюте, при этом учитывая потребности продолжения сбалансированного роста своей экономики при сопутствующих стабильных ценах.

Для выполнения этих задач, каждая Сторона настоящего Соглашения проводит взаимосвязанную политику, в частности, взаимосвязанную финансовую и денежную политику.

Статья 18

Каждая Сторона настоящего Соглашения проводит такую политику в отношении обменных ставок, которая может обеспечить выполнение целей ассоциации.

Статья 19

Государства-члены Сообщества и Турция предпримут усилия по разрешению, в валюте страны, в которой проживают кредитор или правообладатель, любых платежей или переводов, связанных с движением товаров, услуг или капиталов, а также любых перемещений капитала или выплат, в той степени, которая обеспечит либерализацию движения товаров, услуг, капиталов и лиц в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 20

Договаривающиеся стороны консультируются друг с другом в целях облегчения движения капитала между государствами-членами Сообщества и Турцией, которые обеспечивают достижение целей настоящего Соглашения.

Они активно используют все средства поддержки инвестиций капитала в Турцию из стран Сообщества, которые могут содействовать развитию турецкой экономики.

В отношении договоренностей о зарубежных вложениях капитала, для всех государств-членов обеспечивается все те же преимущества, в частности в отношении валютных операций и налогообложения, что и предоставляются Турцией любому другому государству-члену или третьей стране.

Статья 21

Договаривающиеся стороны соглашаются разработать процедуру консультаций в целях обеспечения координации своих коммерческих политик в отношении третьих стран и взаимного уважения своих интересов в данной сфере, inter alia, в случае последующего присоединения к ассоциации с Сообществом третьих стран.

РАЗДЕЛ III. ОБЩИЕ И ЗАЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 22

1. В целях достижения целей настоящего Соглашения Совет ассоциации наделяется полномочиями по принятию решений по вопросам, предусмотренным в нем. Каждая из Сторон предпринимает меры, необходимые для реализации принятых решений. Совет ассоциации может также принимать соответствующие рекомендации.

2. Совет ассоциации периодически анализирует функционирование в свете целей настоящего Соглашения. В течение подготовительного этапа, вместе с тем, такой анализ ограничен обменом точками зрения.

3. С момента реализации переходного этапа, Совет ассоциации принимает соответствующие решения, если, в русле имплементации договоренностей в рамках ассоциации, достижение целей настоящего Соглашения требует совместных действий договаривающихся сторон, но соответствующие полномочия не предоставлены настоящим Соглашением.

Статья 23

Совет ассоциации состоит из членов Правительства Турции, с одной стороны, и членов правительств государств-членов, членов Совета и членов Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны.

Члены Совета ассоциации могут быть представлены другими лицами в соответствии с правилами процедуры.

Совет ассоциации принимает решения единогласно.

Статья 24

Председательство в Совете ассоциации осуществляется членом Правительства Турции и представителем Сообществ поочередно в течение шести месяцев. Срок первого председательства может быть сокращен посредством решения Совета ассоциации.

Совет ассоциации определяет свои правила процедуры.

Совет ассоциации может принять решение о создании любого специального комитета, который может оказать ему содействие в выполнении его функций, в частности, комитета по обеспечению продолжения сотрудничества, необходимого для нормального функционирования настоящего Соглашения.

Совет ассоциации определяет обязанности таких комитетов, а также порядок их функционирования.

Статья 25

1. Договаривающиеся сторону могут направить Совету ассоциации любой спор, касающийся применения или толкования настоящего Соглашения, который затрагивает Сообщество, государства-члены Сообщества или Турцию.

2. Совет ассоциации может разрешить спор своим решением; он может также принять решение о направлении спора на рассмотрение Суда Европейских сообществ или в любой существующий суд или трибунал.

3. Каждая сторона обязана предпринять меры по выполнению такого решения.

4. Если спор не был разрешен в соответствии с параграфом 2 настоящей статьи, Совет ассоциации определяет, в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения, специальные правила по разрешению дела в арбитраже или любые другие юридические процедуры, к которым могут прибегнуть Договаривающиеся стороны в течение переходного и заключительного этапа реализации настоящего Соглашения.

Статья 26

Настоящее Соглашение не переменяется к товарам, подпадающим под регулирование, осуществляемое Европейским объединением угля и стали.

Статья 27

Совет ассоциации предпринимает все необходимые шаги к обеспечению соответствующего сотрудничества и контактов между Европейским парламентом, Экономическим и социальным комитетом и другими органами Сообщества, с одной стороны, и Турецким парламентом и корреспондирующими органами в Турции, с другой.

В течение подготовительного этапа, вместе с тем, такие контакты ограничены отношениями между Европейским парламентом и Турецким парламентом.

Статья 28

Как только действие настоящего Соглашения окажется достаточным для обоснования начала рассмотрения вопроса о присоединении Турции к обязанностям, вытекающим из Договора об учреждении Европейского экономического сообщества, Договаривающиеся стороны исследуют возможности присоединения Турции к Сообществу.

Статья 29

1. Настоящее Соглашение применяется на европейских территориях Королевства Бельгия, Федеративной Республики Германия, Французской Республики, Итальянской Республики, Великого Герцогства Люксембург, и Королевства Нидерланды, с одной стороны, и территории Турецкой Республики, с другой.

2. Соглашение также применяется к французским заморским департаментам в той степени, в которой оно касается сфер, перечисленных в первом подпараграфе параграфа 2 статьи 227 Договора об учреждении Европейского экономического сообщества.

Условия применения к этим территориям положений настоящего Соглашения о других сферах определяются в дальнейшем Договаривающимися сторонами на основе соглашения между ними.

Статья 30

Протоколы, приложенные к настоящему Соглашению, по общему согласию Договаривающихся сторон являются его составной частью.

Статья 31

Настоящее Соглашение ратифицируется государствами-подписантами в соответствии с их конституционными процедурами, а также одобряется Сообществом путем принятия решения Советом в соответствии с Договором об учреждении Европейского экономического сообщества, об этом уведомляются Стороны Соглашения.

Ратификационные грамоты и уведомление о заключении передаются в Брюсселе.

Статья 32

Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за датой обмена ратификационными грамотами и уведомлением, упомянутыми в статье 31.

Статья 33

Настоящее Соглашение подписано в двух экземплярах на голландском, французском, немецком, итальянском и турецком языках, каждый из которых является аутентичным.

Совершено в Анкаре двенадцатого сентября тысяча девятьсот шестьдесят третьего года.



[1] ОЖ L 217, 29.12.1964, с. 3687. Перевод Калиниченко П.А.