Общая акция Совета 2004/551/ОВПБ от 14 июля 2004 г. о создании Европейского оборонного агентства. Перевод Четверикова А.О.

ОБЩАЯ АКЦИЯ 2004/551/ОВПБ[1] СОВЕТА

от 12 июля 2004 г.

о создании Европейского оборонного агентства[2]

Общая акция (франц.:action commune; нем: Gemeinsame Action; англ.:joint action)представляет собой один из видов источников права Европейского Союза, издаваемых в рамках общей внешней политики и политики безопасности – ОВПБ (второй «опоры» организации).

Общие акции служат правовыми инструментами для осуществления практических действий Европейского Союза на международной арене, в том числе для создания его новых органов внешнеполитического или военного характера.

Настоящая Общая акция принята Советом Европейского Союза в контексте досрочного претворения в жизнь отдельных положений Европейской конституции («Договора, устанавливающего Конституцию для Европы») еще до официального подписания текста последней (29 октября 2004 г.).

Правовой основой для издания этого документа выступили положения ныне действующего Договора о Европейском Союзе 1992 г. (ст. 14, а также ст. 17), а его юридическая сила не затрагивается возможным невступлением в силу Конституции.

В случае вступления в силу последней настоящая Общая акция в дальнейшем может быть заменена европейским решением Совета, принятым в соответствии со ст. III-311 Конституции.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Руководствуясь Договором о Европейском Союзе и, в частности, его статьей 14,

Принимая во внимание нижеследующее:

(1) 19 и 20 июня 2003 г. Европейский совет, заседавший в Салониках, поручил «компетентным инстанциям Совета принять необходимые меры по созданию в течение 2004 г. межправительственного агентства в сфере развития оборонных потенциалов, научных исследований, закупок и вооружений».

(2) В Европейской стратегии безопасности, принятой Европейским советом[3], создание оборонного агентства рассматривается в качестве важного шага в направлении развития более гибких и эффективных европейских военных ресурсов.

(3) Европейское оборонное агентство (Агентство), которое должно быть поставлено под руководство Совета и являться открытым для участия всех государств-членов, будет стремиться развивать оборонные потенциалы в сфере урегулирования кризисов, продвигать вперед и усиливать европейское сотрудничество по вопросам вооружений, укреплять европейскую индустриальную и технологическую базу в сфере обороны (ИТБО)[4] и создать конкурентоспособный европейский рынок оборонной техники, а также способствовать научным исследованиям, при необходимости, во взаимосвязи с научно-исследовательской деятельностью Сообщества, чтобы находиться на переднем крае стратегических технологий для будущих потенциалов обороны и безопасности, укрепляя тем самым европейский индустриальный потенциал в данной сфере.

(4) Следует предложить политику и стратегию по указанным вопросам, при необходимости, в консультации с Комиссией и промышленностью, в целях сбалансированного развития ИТБО с учетом сильных сторон промышленных мощностей государств-членов.

(5) Создание Агентства должно способствовать претворению в жизнь общей внешней политики и политики безопасности (ОВПБ)[5], в частности, европейской политики в сфере безопасности и обороны (ЕПБО)[6].

(6) Подобное Агентство также предусмотрено в проекте Договора, устанавливающего Конституцию для Европы.

(7) Структура Агентства должна обеспечить ему возможность отвечать потребностям Европейского Союза и его государств-членов и, когда это необходимо для выполнения своих функций, сотрудничать с третьими государствами, организациями и учреждениями[7].

(8) Агентство должно установить тесные рабочие отношения с существующими договорными механизмами, группировками и организациями, такими как Меморандум о намерениях (МоН)[8], Совместная организация по сотрудничеству в сфере вооружений (СОСВО)[9] и Западноевропейская группа по вооружениям/Западноевропейская организация по вооружениям (ЗЕГВ/ЗЕОВ)[10], в целях восприятия или инкорпорации, при необходимости, уместных принципов и уместной практики.

(9) Генеральный секретарь/Высокий представитель (ГС/ВП)[11] в соответствии со статьей 26 Договора о Европейском Союзе (Договор о Евросоюзе) должен играть руководящую роль в структуре Агентства и являться основным звеном в обеспечении взаимосвязи между ним и Советом.

(10) При осуществлении своей роли по политическому контролю и разработке политики Совет должен давать ориентиры Агентству.

(11) Когда Совет принимает ориентиры и решения по поводу деятельности Агентства, он должен заседать в составе министров обороны.

(12) Все ориентиры или решения, принимаемые Советом по поводу деятельности Агентства, подготавливаются в соответствии со статьей 207 Договора об учреждении Европейского сообщества.

(13) Полномочия подготовительных и консультативных инстанций Совета, в частности, Комитета постоянных представителей согласно статье 207 Договора об учреждении Европейского сообщества, Комитета по вопросам политики и безопасности (КОПБ)[12] и Военного комитета Европейского Союза (ВКЕС)[13] не затрагиваются.

(14) Национальные директора по вооружениям должны получать доклады способом, который предстоит определить, и вносить предложения по вопросам, относящимся к их компетенции, в целях подготовки решений Совета по поводу Агентства.

(15) Агентство должно быть наделено правосубъектностью, необходимой для выполнения своих функций и достижения своих целей, сохраняя при этом тесные связи с Советом и в полной мере соблюдая обязанности Европейского Союза и его институтов.

(16) Следует предусмотреть, чтобы Агентство в рамках управляемых им бюджетов могло получать в конкретных случаях взносы, предназначенные для покрытия расходов неадминистративного характера, которые выделялись бы из общего бюджета Европейского Союза при строгом соблюдении применимых к нему правил, процедур и процессов принятия решений, включая параграф 3 статьи 28 Договора о Евросоюзе.

(17) Будучи открытым для участия всех государств-членов, Агентство должно также предусмотреть возможность создания специальных групп государств-членов, разрабатывающих проекты или программы ad hoc[14].

(18) Для Агентства должны быть установлены процедуры принятия решений, которые позволят ему эффективно выполнять свои задачи при соблюдении национальной политики безопасности и обороны участвующих государств-членов.

(19) Агентство должно исполнять свою миссию в соответствии со статьей 3 Договора о Евросоюзе и при неукоснительном соблюдении статьи 47 Договора о Евросоюзе.

(20) Агентство должно действовать в полном соответствии со стандартами и правилами безопасности Европейского Союза.

(21) В соответствии со статьей 6 Протокола о позиции Дании, приложенного к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского сообщества, Дания не участвует в подготовке и реализации решений и действий Европейского Союза, которые имеют последствия в сфере обороны. Следовательно, Дания не принимала участия в подготовке и принятии настоящей Общей акции и не связана ею.

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ОБЩУЮ АКЦИЮ:

ГЛАВА I

СОЗДАНИЕ, МИССИЯ И ЗАДАЧИ АГЕНТСТВА

Статья 1

Создание

1. Настоящей Общей акцией создается Агентство в сфере развития оборонных потенциалов, научных исследований, закупок и вооружений (Европейское оборонное агентство), далее именуемое «Агентство».

2. Агентство действует под руководством Совета в целях оказания поддержки общей внешней политике и политике безопасности (ОВПБ) и европейской политике безопасности и обороны (ЕПБО) в рамках единого институционального механизма Европейского Союза и без ущерба обязанностям институтов Европейского Союза и инстанций Совета. Миссия Агентства не наносит ущерба компетенции Европейского сообщества, при строгом соблюдении статьи 47 Договора о Евросоюзе.

3. Агентство открыто для участия всех государств-членов Европейского Союза, связанных настоящей Общей акцией. Государства-члены, которые желают незамедлительно участвовать в Агентстве, уведомляют о своем соответствующем намерении Совет и информируют о нем ГС/ВП в момент принятия настоящей Общей акции.

4. Любое государство-член, которое пожелает участвовать в Агентстве после принятия настоящей Общей акции или выйти из Агентства, уведомляет о своем намерении Совет и информирует о нем ГС/ВП. Необходимые для подобного участия или выхода технические и финансовые механизмы определяются Руководящим комитетом.

5. Агентство имеет свое местонахождение в Брюсселе.

Статья 2

Миссия

1. Миссией Агентства является оказание содействия Совету и государствам-членам в их усилиях по совершенствованию оборонных потенциалов Европейского Союза в сфере урегулирования кризисов и оказание поддержки ЕПБО в ее нынешнем состоянии и в контексте ее дальнейшего развития.

2. Миссия Агентства не посягает на компетенцию государств-членов в сфере обороны.

Статья 3

Определения

В целях настоящей Общей акции:

– под «участвующими государствами-членами» понимаются государства-члены Европейского Союза, которые участвуют в Агентстве;

– под «делающими взносы государствами-членами» понимаются участвующие государства-члены Европейского Союза, которые делают взносы в определенный проект или определенную программу.

Статья 4

Политический контроль и порядок составления докладов – Политическое наблюдение

1. Агентство осуществляет свою деятельность под руководством и политическим контролем Совета, который регулярно получает от него доклады и регулярно дает ему ориентиры.

2. Агентство регулярно докладывает о своей деятельности Совету и, в частности:

а) представляет Совету в мае каждого года доклад о деятельности, проводимой Агентством в предшествующем году и на протяжении текущего года;

b) представляет Совету в ноябре каждого года доклад о деятельности, проводимой Агентством на протяжении текущего года, и информирует его о проектах программы работы и бюджетов, подготовленных Агентством на следующий год.

Агентство своевременно информирует Совет по важным вопросам, которые должны быть представлены на утверждение Руководящего комитета.

3. Совет, постановляя единогласно и, когда уместно, после получения рекомендаций со стороны КОПБ или других компетентных инстанций Совета, ежегодно дает ориентиры по поводу деятельности Агентства, особенно, в том, что касается программы работы последнего. Программа работы Агентства подготавливается в рамках этих ориентиров.

4. Каждые три года Совет, постановляя единогласно, одобряет финансовый рамочный план для Агентства на следующие три года. Финансовый рамочный план определяет согласованные приоритеты и выступает в качестве юридически обязательного потолка[15]. Первый финансовый рамочный план охватывает период 2006 – 2008 гг.

5. Агентство может направлять рекомендации в адрес Совета и Комиссии, насколько это необходимо для реализации его миссии.

Статьи 5

Функции и задачи

1. При исполнении своих функций и задач Агентство соблюдает компетенцию Европейского сообщества и полномочия институтов Европейского Союза.

2. Агентство выполняет свои функции и задачи, не посягая на компетенцию государств-членов в сфере обороны.

3. Агентство ведет работу в следующих основных областях:

3.1. развитие оборонных потенциалов в сфере урегулирования кризисов, в частности:

3.1.1. определяя во взаимодействии с компетентными инстанциями Совета и с использованием Механизма развития потенциалов (МРП)[16] будущие потребности Европейского Союза в области оборонных потенциалов в количественном и качественном аспектах (в отношении как сил, так и техники);

3.1.2. координируя реализацию Европейского плана действий в отношении потенциалов (ЕПДП)[17] и любого плана, который придет ему на смену;

3.1.3. изучая, измеряя и оценивая согласно критериям, которые должны быть определены государствами-членами, обязательства, принятые на себя последними в сфере потенциалов в рамках процесса ЕПДП, и с использованием МРП;

3.1.4. содействуя гармонизации военных потребностей и координируя ее;

3.1.5. определяя и предлагая совместные мероприятия в оперативной сфере;

3.1.6. предоставляя оценки, касающиеся финансовых приоритетов в отношении развития и приобретения потенциалов;

3.2. содействие европейскому сотрудничеству в сфере вооружений и его совершенствование, в частности:

3.2.1. способствуя новым проектам многостороннего сотрудничества и предлагая подобные проекты в целях удовлетворения потребностей ЕПБО в сфере потенциалов, как эти потребности существуют в настоящее время и как они будут развиваться в дальнейшем;

3.2.2. стараясь обеспечить координацию существующих программ, которые реализуются государствами-членами;

3.2.3. принимая на себя по запросу государств-членов ответственность за управление специальными программами (посредством СОСВО или, когда уместно, иных механизмов управления программами);

3.2.4. способствуя качественным закупкам, имеющим хороший показатель соотношения затрат и эффективности, путем выявления и распространения передовой практики;

3.3. ведение работы по укреплению ИТБО и по созданию европейского рынка оборонной техники, который является конкурентоспособным на международной арене, в частности:

3.3.1. подготавливая адекватную политику и стратегию, при необходимости, в консультации с Комиссией и промышленностью;

3.3.2. стараясь развивать и гармонизировать в масштабах Европейского Союза уместные правила и регламентацию (в частности, за счет применения в масштабах Европейского Союза уместных правил рамочного соглашения МоН);

3.4. повышение эффективности европейских научных исследований и технологий (НИИТ)[18] в сфере обороны, в частности:

3.4.1. способствуя, когда уместно, во взаимосвязи с научно-исследовательской деятельностью Сообщества, проведению научных исследований, призванных найти ответ будущим потребностям в сфере потенциалов обороны и безопасности, и укрепляя тем самым европейский индустриальный и технологический потенциал в данной сфере;

3.4.2. способствуя совместным НИИТ в сфере обороны, которые могли бы более эффективно обеспечить реализацию определенных потребностей, используя для этого опыт уместных элементов ЗЕГВ и ЗЕОВ;

3.4.3. координируя и планируя совместную научно-исследовательскую деятельность;

3.4.4. стимулируя НИИТ в сфере обороны посредством анализов и проектов;

3.4.5. распоряжаясь контрактами на НИИТ в сфере обороны;

3.4.6. работая во взаимосвязи с Комиссией с целью достичь максимальной взаимодополняемости и согласованности между программами научных исследований в сфере обороны и научно-исследовательскими программами, которые имеют гражданский характер или затрагивают вопросы безопасности.

Статья 6

Правосубъектность

Агентство наделяется правосубъектностью, необходимой для выполнения им своих функций и достижения им своих целей. Государства-члены заботятся о том, чтобы Агентство пользовалось максимально широкой правоспособностью, предоставляемой согласно их законодательству юридическим лицам. Агентство, в частности, может приобретать и отчуждать движимое и недвижимое имущество и выступать стороной в суде. Агентство наделяется способностью заключать контракты с частными или публичными учреждениями или организациями.

ГЛАВА II

ОРГАНЫ И ПЕРСОНАЛ АГЕНТСТВА

Статья 7

Глава Агентства

1. Главой Агентства является ГС/ВП по ОВПБ.

2. Глава Агентства отвечает за общую организацию и функционирование Агентства, и обеспечивает исполнение подотчетным ему Директором ориентиров, даваемых Советом, а также решений, принимаемых Руководящим комитетом.

3. Глава Агентства представляет Совету доклады Агентства в соответствии с параграфом 2 статьи 4.

4. На Главу Агентства возлагается проведение переговоров о заключении административных договоренностей с третьими государствами и другими организациями, группами или учреждениями в соответствии с ориентирами, данными Руководящим комитетом. В рамках этих договоренностей, как они одобрены Руководящим комитетом, на Главу Агентства возлагается установление надлежащих рабочих отношений с упомянутыми субъектами.

Статья 8

Руководящий комитет

1. Руководящий комитет, в состав которого входят по одному представителю от каждого участвующего государства-члена, уполномоченного создавать обязательства для своего правительства, и представитель Комиссии, является органом Агентства по принятию решений. Руководящий комитет действует в рамках ориентиров, даваемых Советом.

2. Руководящий комитет заседает на уровне министров обороны участвующих государств-членов или их представителей. На уровне министров обороны он заседает, как правило, не реже двух раз в год.

3. Глава Агентства созывает заседания Руководящего комитета и председательствует на них. Если участвующее государство-член обращается с соответствующим запросом, то Глава Агентства созывает заседание в течение одного месяца.

4. Глава Агентства может делегировать право председательствовать на заседаниях Руководящего комитета на уровне представителей министров обороны.

5. Руководящий комитет может заседать в специальных формациях (например, на уровне национальных директоров по научным исследованиям в сфере обороны, национальных директоров по вооружениям, лиц, ответственных за планирование обороны, или политических директоров по обороне).

6. В заседаниях Руководящего комитета принимают участие:

– Директор Агентства или его представитель;

– Председатель ВКЕС и национальный директор по вооружениям Председателя Европейского Союза[19] или их представители.

7. Руководящий комитет может решить пригласить по вопросам общего интереса:

– Генерального секретаря Организации Североатлантического договора (НАТО);

– ответственных лиц/председателей других договорных механизмов, организаций или группировок, работа которых представляет интерес для работы Агентства (таких как МоН, ЗЕГВ/ЗЕОВ, СОСВО);

– когда уместно, представителей других третьих лиц.

Статья 9

Задачи и полномочия Руководящего комитета

1. В рамках ориентиров Совета, указанных в параграфе 1 статьи 4, Руководящий комитет:

1.1. утверждает доклады, подлежащие представлению Совету;

1.2. не позднее 31 декабря каждого года утверждает на основании проекта, представленного Главой Агентства, ежегодную программу работы Агентства на следующий год;

1.3. не позднее 31 декабря каждого года принимает общий бюджет Агентства в пределах, установленных финансовым рамочным планом Агентства, как он принят Советом;

1.4. утверждает введение в действие в рамках Агентства проектов или программ ad hoc в соответствии со статьей 20;

1.5. назначает Директора и его заместителя;

1.6. принимает решения о том, что одно или несколько государств-членов могут поручить Агентству административное и финансовое управление некоторыми видами деятельности, относящимися к его компетенции, в соответствии со статьей 17;

1.7. утверждает возможные рекомендации в адрес Совета или Комиссии;

1.8. принимает внутренний регламент Агентства;

1.9. может изменять финансовые положения по исполнению общего бюджета Агентства;

1.10. может изменять правила и регламенты, подлежащие применению к сотрудникам, работающим на договорной основе, и к откомандированным национальным экспертам;

1.11. определяет указанные в параграфе 4 статьи 1 технические и финансовые механизмы в отношении участия или выхода государств-членов;

1.12. принимает ориентиры по ведению Главой Агентства переговоров о заключении административных договоренностей;

1.13. утверждает договоренности ad hoc, указанные в параграфе 1 статьи 23;

1.14. заключает указанные в параграфе 1 статьи 25 административные договоренности между Агентством и третьими лицами;

1.15. утверждает ежегодные бухгалтерские счета и баланс;

1.16. принимают любые иные уместные решения, касающиеся исполнения миссии Агентства.

2. Руководящий комитет принимает решения квалифицированным большинством. Голоса участвующих государств-членов взвешиваются в соответствии с параграфом 2 статьи 23 Договора о Евросоюзе. Решения, подлежащие принятию Руководящим комитетом квалифицированным большинством, должны получить в свою поддержку не менее двух третей голосов участвующих государств-членов. В голосовании принимают участие только представители участвующих государств-членов.

3. Если представитель участвующего государства-члена в Руководящем комитете заявляет о том, что по важным соображениям национальной политики, которые будут им изложены, он намеревается возражать против решения, подлежащего принятию квалифицированным большинством, то голосование не проводится. Данный представитель может через Главу Агентства внести вопрос на рассмотрение Совета с тем, чтобы последний, когда уместно, дал ориентиры Руководящему комитету. Если этого не происходит, то Руководящий комитет, постановляя квалифицированным большинством, может решить вынести вопрос на утверждение Совета. Совет постановляет единогласно.

4. Руководящий комитет по предложению Директора или участвующего государства-члена может принимать решение о создании:

а) комитетов, отвечающих за подготовку административных и бюджетных решений Руководящего комитета. Данные комитеты состоят из делегатов участвующих государств-членов и представителя Комиссии;

b) специализированных комитетов по специальным вопросам, относящимся к компетенции Агентства. Данные комитеты состоят из делегатов участвующих государств-членов и, если Руководящий комитет не примет иного решения, представителя Комиссии.

Решение о создании данных комитетов четко указывает их мандат и срок их полномочий.
Статья 10

Директор

1. Директор, а также его заместитель назначаются Руководящим комитетом по предложению Главы Агентства сроком на три года. Руководящий комитет может санкционировать продление их полномочий на два года. Директор и его заместитель действуют под руководством Главы Агентства и при соблюдении решений, принятых Руководящим комитетом.

2. Директор при содействии своего заместителя принимает все необходимые меры с целью гарантировать эффективность и результативность работы Агентства. На него возлагается осуществление надзора и координации в отношении функциональных подразделений с целью обеспечить общую последовательность в работе последних. Он является руководителем персонала Агентства.

3. На Директора возлагаются следующие обязанности:

3.1. заботиться о реализации ежегодной программы работы Агентства;

3.2. подготавливать работу Руководящего комитета, в частности, проект ежегодной программы работы Агентства;

3.3. обеспечивать тесное сотрудничество с подготовительными инстанциями Совета, особенно, с КОПБ и ВКЕС, и предоставлять им информацию;

3.4. разрабатывать проект ежегодного общего бюджета, который будет представляться Руководящему комитету;

3.5. составлять доклады, указанные в параграфе 2 статьи 4;

3.6. подготавливать смету доходов и расходов и исполнять общий бюджет Агентства, а также бюджеты порученных Агентству проектов или программ ad hoc;

3.7. текущее управление Агентством;

3.8. все аспекты безопасности;

3.9. все вопросы, касающиеся персонала.

4. В рамках программы работы и общего бюджета Агентства Директор уполномочен заключать контракты и нанимать персонал. Директор является распорядителем кредитов, ответственным за исполнение бюджетов, управляемых Агентством.

5. Директор отчитывается о своей управленческой деятельности перед Руководящим комитетом.

6. Директор является законным представителем Агентства.

Статья 11

Персонал

1. Персонал Агентства, включая Директора, состоит из сотрудников, работающих на договорной основе, и статутных сотрудников, нанимаемых среди кандидатов из всех участвующих государств-членов на как можно более широкой географической основе, и среди кандидатов из институтов Европейского Союза. Данные сотрудники отбираются Директором исходя из их компетентности и опыта посредством справедливых и прозрачных конкурсных процедур. Директор предварительно публикует детальное описание всех вакантных постов и критерии, применяемые к процессу отбора. Во всех случаях найм сотрудников ставит целью обеспечить Агентство услугами персонала, способности и эффективность которого находятся на самом высоком уровне.

2. Глава Агентства по предложению Директора и после консультации с Руководящим комитетом назначает в Агентстве персонал высшего ранга.

3. Персонал Агентства состоит из:

3.1. сотрудников, нанятых непосредственно Агентством в рамках договоров на определенный срок среди граждан участвующих государств-членов. Совет, постановляя единогласно, утверждает Статут этих сотрудников. В течение года с момента принятия настоящей Общей акции Руководящий комитет проверяет и, при необходимости, изменяет данный Статут;

3.2. национальных экспертов, откомандированных участвующими государствами-членами, которым поручены либо посты в организационной структуре Агентства, либо определенные задачи и проекты. Совет, постановляя единогласно, определяет режим, подлежащий применению к данным экспертам. В течение года с момента принятия настоящей Общей акции Руководящий комитет проверяет и, при необходимости, изменяет данный режим;

3.3. служащих Сообществ, откомандированных в Агентство на определенный период и/или для специальных задач или проектов, в зависимости от потребностей.

ГЛАВА III

БЮДЖЕТ И ФИНАНСОВАЯ РЕГЛАМЕНТАЦИЯ

Статья 12

Бюджетные принципы

1. Бюджеты, составляемые в евро, являются актами, которые предусматривают и санкционируют на каждый финансовый год все доходы и расходы, управляемые Агентством.

2. Включенные в бюджет ассигнования санкционируются на весь финансовый год, который начинается 1 января и заканчивается 31 декабря одного и того же года.

3. Каждый бюджет должен быть сбалансирован в доходах и расходах. Все доходы и расходы включаются в их совокупном размере в соответствующий бюджет без какого-либо взаимного погашения между ними.

4. Бюджет включает в себя разделенные ассигнования, которые состоят из ассигнований на обязательства и ассигнований на платежи, и неразделенные ассигнования.

5. Ассигнования на обязательства покрывают всю стоимость юридических обязательств, принимаемых в текущем финансовом году. В то же время, операции по обязательствам могут производиться в полном объеме или ежегодными очередями. Размер выделяемых ассигнований отражается в бухгалтерских счетах на основе юридических обязательств, принятых до 31 декабря.

6. Ассигнования на платежи покрывают платежи, которые вытекают из исполнения юридических обязательств, принятых в текущем финансовом году и/или предшествующих финансовых годах. Размер платежей отражается в бухгалтерских счетах на основе бюджетных обязательств, принятых до 31 декабря.

7. Доходы соответствующего финансового года включаются в счета финансового года на основе полученных в течение него сумм.

8. Все доходы и расходы должны исполняться путем их отнесения к одной из бюджетных статей и в пределах включенных в нее ассигнований.

9. Ассигнования используются в соответствии с принципами надлежащего финансового управления, то есть в соответствии с принципами экономии, производительности и эффективности.

Статья 13

Общий бюджет

1. До 30 июня каждого года Глава Агентства направляет Руководящему комитету суммарную оценку проекта общего бюджета на следующий год при строгом соблюдении пределов, установленных финансовым рамочным планом.

2. До 30 сентября каждого года Глава Агентства предлагает Руководящему комитету проект бюджета, который содержит:

а) ассигнования, признанные необходимыми:

i) для покрытия расходов на функционирование, на персонал и на проведение заседаний Агентства;

ii) в целях получения внешних советов, в частности, оперативных анализов, которые требуются Агентству для выполнения своих задач и проведения специальных мероприятий в сфере научных исследований и технологий, в частности, анализов предварительной осуществимости и анализов случаев технического характера в интересах всех участвующих государств-членов;

b) прогноз доходов, необходимых для покрытия расходов.

3. Руководящий комитет следит за тем, чтобы указанные в подпункте «ii» пункта «a» параграфа 2 ассигнования представляли значительную долю от всех предусмотренных в параграфе 2 ассигнований. Данные ассигнования должны соответствовать реальным потребностям и обеспечивать возможность Агентству играть оперативную роль.

4. Проект общего бюджета сопровождается подробным штатным расписанием и точными подтвердительными документами.

5. Руководящий комитет, постановляя единогласно, может принять решение о том, что проект общего бюджета также будет покрывать[20] специальный проект или специальную программу, когда подобная мера со всей очевидностью отвечает интересам всех участвующих государств-членов.

6. Ассигнования специализируются по разделам и главам, которые группируют расходы согласно их характеру или назначению и подразделяются, по мере необходимости, на статьи.

7. Каждый раздел может включать главу под названием «Предварительные ассигнования». Подобные ассигнования включаются в эту главу, когда существует неопределенность, основанная на серьезных мотивах, относительно размера необходимых ассигнований или возможности реализации включенных ассигнований.

8. Доходы состоят из:

а) разнообразных поступлений;

b) взносов, подлежащих оплате государствами-членами, участвующими в Агентстве, согласно коэффициенту валового национального дохода (ВНД).

Проект общего бюджета предусматривает структуру приема доходов с целевым назначением, а также, насколько возможно, их размер.

9. Руководящий комитет принимает проект общего бюджета до 31 декабря каждого года в пределах финансового рамочного плана Агентства. В данном контексте в Руководящем комитете председательствует либо Глава Агентства, либо представитель, назначенный им с этой целью из числа сотрудников Генерального секретариата Совета, либо один из членов Руководящего комитета, получивший от Главы Агентства соответствующее приглашение. Директор объявляет о принятии бюджета и уведомляет о нем участвующие государства-члены.

10. Если к началу финансового года проект общего бюджета не был принят, то расходы могут производиться ежемесячно по главам или в соответствии с другими подразделениями бюджета в пределах одной двенадцатой ассигнований, включенных в бюджет на предыдущий финансовый год, при условии, что такая мера не должна приводить к предоставлению в распоряжение Агентства ассигнований, превышающих одну двенадцатую тех, которые предусмотрены в подготавливаемом проекте общего бюджета. Руководящий комитет, постановляя квалифицированным большинством, по предложению Директора может санкционировать расходы, превышающие одну двенадцатую. Директор может запрашивать взносы, необходимые для покрытия расходов, санкционированных на основании данного положения; эти взносы подлежат оплате в течение тридцати дней с момента рассылки запроса о взносах.

Статья 14

Коррекционные бюджеты

1. В случае неизбежных, исключительных или непредвиденных обстоятельств Директор может предложить проект коррекционного бюджета в пределах, установленных финансовым рамочным планом.

2. Подготовка, предложение, принятие коррекционного бюджета и уведомление о нем осуществляются согласно такой же процедуре, какая предусмотрена для общего бюджета, в пределах, установленных финансовым рамочным планом. Руководящий комитет постановляет, должным образом учитывая неотложность ситуации.

3. Когда пределы, установленные финансовым рамочным планом, признаны недостаточными ввиду исключительных и непредвиденных обстоятельств, Руководящий комитет, также полностью учитывая правила, изложенные в параграфах 2 и 3 статьи 13, представляет коррекционный бюджет в целях его принятия Советом, который постановляет единогласно.

Статья 15

Доходы с целевым назначением

1. Для покрытия иных расходов помимо тех, которые предусмотрены в подпункте «i» пункта «a» параграфа 2 статьи 13, Агентство может получать в свой общий бюджет в качестве доходов с целевым назначением, предназначенных для специальных целей, финансовые взносы:

а) из общего бюджета Европейского Союза в конкретных случаях, при строгом соблюдении применимых к нему правил, процедур и процессов принятия решений;

b) от государств-членов, третьих государств или иных третьих лиц.

2. Доходы с целевым назначением могут использоваться только в специальных целях, для которых они предназначены.

Статья 16

Взносы и платежи

1. Определение взносов, когда подлежит применению коэффициент ВНД.

1.1. Когда подлежит применению коэффициент ВНД, распределение взносов между государствами-членами, у которых они запрошены, устанавливается согласно коэффициенту валового национального продукта, как этот коэффициент определен в параграфе 3 статьи 28 Договора о Евросоюзе, и в соответствии с Решением 2000/597/ЕС, Евратом Совета от 29 сентября 2000 г. о системе собственных ресурсов Европейских сообществ[21] или любым другим принятым вместо него решением Совета.

1.2. В качестве данных, необходимых для исчисления размера каждого взноса, выступают те, которые содержатся в столбце под названием «Собственные ресурсы ВНД» таблицы «Сводные данные о финансировании общего бюджета по типу собственных ресурсов и по государствам-членам», приложенной к последнему бюджету, принятому Европейскими сообществами. Взнос каждого государства-члена, у которого он запрошен, соответствует доле ВНД этого государства-члена в совокупном ВНД государств-членов, у которых запрошен взнос.

2. График выплаты взносов.

2.1. Участвующие государства-члены уплачивают взносы, предназначенные для финансирования общего бюджета, тремя равными очередями до 15 февраля, 15 июня и 15 октября соответствующего финансового года.

2.2. Когда принимается коррекционный бюджет, требуемые взносы уплачиваются соответствующими государствами-членами в течение шестидесяти дней с момента рассылки запроса о взносах.

2.3. Каждое государство-член принимает на себя банковские расходы, связанные с уплатой его взносов.

Статья 17

Управление Агентством расходами от имени государств-членов

1. Руководящий комитет по предложению Директора или любого государства-члена может принять решение, позволяющее государствам-членам поручать Агентству на договорной основе административное и финансовое управление некоторыми видами деятельности, относящимися к его компетенции.

2. В своем решении Руководящий комитет может разрешить Агентству заключать контракты от имени определенных государств-членов. Он может разрешить Агентству досрочно собирать у этих государств-членов фонды, необходимые для исполнения заключенных контрактов.

Статья 18

Исполнение общего бюджета

1. Финансовые положения, подлежащие применению к общему бюджету Агентства, принимает Совет, постановляя единогласно. В течение года с момента принятия настоящей Общей акции Руководящий комитет проверяет и, если необходимо, изменяет эти положения.

2. По предложению Директора Руководящий комитет, при необходимости, утверждает порядок применения, относящийся к исполнению и контролю общего бюджета, особенно, в том, что касается публичных сделок[22], без ущерба уместным правилам Сообщества. Руководящий комитет заботится, в частности, о том, чтобы должным образом учитывались надежность снабжения и соблюдение обязанностей в сфере военной тайны и прав на интеллектуальную собственность.

3. Указанные в настоящей статье финансовые положения и правила не применяются к проектам и программам ad hoc, предусмотренным в статьях 20 и 21.

Статья 19

Первоначальный бюджет 2004 г. и бюджет 2005 г.

1. В качестве первоначального общего бюджета на 2004 финансовый год, предназначенного для оплаты расходов по подготовке к введению в строй Агентства, выступает бюджет, содержащийся в финансовой карточке, которая должна прилагаться к Общей акции[23]. Первый финансовый год начинается на следующий день после вступления в силу настоящей Общей акции.

2. Первоначальный общий бюджет финансируется за счет взносов участвующих государств-членов, подлежащих оплате как можно скорее и, при любых обстоятельствах, не позднее сорока пяти дней с момента рассылки запросов о взносах Главой Агентства/Генеральным секретарем Совета Европейского Союза.

3. Общий бюджет на 2005 финансовый год принимает Руководящий комитет после одобрения Совета, постановляющего единогласно.

ГЛАВА IV

ПРОЕКТЫ ИЛИ ПРОГРАММЫ AD HOC И КОРРЕСПОНДИРУЮЩИЕ БЮДЖЕТЫ

Статья 20

Утверждение проектов или программ ad hoc и корреспондирующих бюджетов ad hoc (категория А)

1. Одно или несколько участвующих государств-членов или Директор могут представить Руководящему комитету проект или программу ad hoc, относящиеся к компетенции Агентства, что предполагает присоединение к этому проекту или этой программе всех участвующих государств-членов. Руководящий комитет информируется о возможном бюджете ad hoc, корреспондирующим предложенному проекту или предложенной программе, а также о возможных взносах третьих лиц.

2. Все участвующие государства-члены, в принципе, делают свой взнос. Они сообщают Директору о своих намерениях по этому поводу.

3. Руководящий комитет утверждает введение в действие проекта или программы ad hoc.

4. По предложению Директора или любого участвующего государства-члена Руководящий комитет может принять решение о создании комитета, уполномоченного осуществлять надзор за управлением проектом или программой ad hoc и за их реализацией. Данный комитет состоит из делегатов каждого делающего взносы государства-члена и, когда Сообщество делает взносы в соответствующий проект или соответствующую программу, из представителя Комиссии. Решение Руководящего комитета четко определяет мандат комитета и срок его существования.

5. Применительно к проекту или программе ad hoc делающие взносы государства-члены в рамках заседаний Руководящего комитета утверждают:

а) правила управления проектом или программой;

b) когда уместно, бюджет ad hoc, корреспондирующий проекту или программе, коэффициент распределения взносов и необходимые правила претворения в жизнь;

с) участие третьих лиц в комитете, предусмотренном в параграфе 4. Их участие не наносит ущерба самостоятельности Европейского Союза в принятии решений.

6. Когда Сообщество делает взносы в проект или программу ad hoc, Комиссия принимает участие в принятии решений, указанных в параграфе 5, полностью соблюдая при этом процедуры принятия решений, подлежащие применению к общему бюджету Европейского Союза.

Статья 20

Утверждение проектов или программ ad hoc и корреспондирующих бюджетов ad hoc (категория В)

1. Одно или несколько участвующих государств-членов могут проинформировать Руководящий комитет о своем намерении ввести в действие проект или программу ad hoc, относящиеся к компетенции Агентства, и, когда уместно, установить корреспондирующий бюджет ad hoc. Руководящий комитет информируется о возможном бюджете ad hoc, корреспондирующим предложенному проекту или предложенной программе, и, если уместно, о данных в отношении человеческих ресурсов, выделяемых на этот проект или эту программу, а также о возможных взносах третьих лиц.

2. С целью максимально увеличить возможности сотрудничества все участвующие государства-члены[24] своевременно информируются об этом проекте или этой программе ad hoc, в том числе об условиях расширения круга их участников таким образом, чтобы каждое участвующее государство-член при желании могло заявить о своем интересе в присоединении к этому проекту или этой программе. Кроме того, автор (авторы) проекта или программы прилагает (-ют) усилия к тому, чтобы привлечь к участию как можно большее число государств-членов. Участие будет устанавливаться в каждом конкретном случае авторами.

3. Проект или программа ad hoc в таком случае признается в качестве проекта или программы Агентства, если только Руководящий комитет не примет иного решения в течение одного месяца с момента получения предусмотренной в параграфе 1 информации.

4. Любое участвующее государство-член, которое впоследствии пожелает принять участие в проекте или программе ad hoc, уведомляет о своем намерении делающие взносы государства-члены. В течение двух месяцев после получения этого уведомления делающие взносы государства-члены по общему согласию принимают решение об участии заинтересованного государства-члена, должным образом учитывая условия, зафиксированные в момент информирования участвующих государств-членов о проекте или программе.

5. Делающие взносы государства-члены принимают по общему согласию решения, необходимые для введения в действие и претворения в жизнь проекта или программы ad hoc, а также, когда уместно, о составлении корреспондирующего бюджета. Когда Сообщество делает взносы в этот проект или эту программу, Комиссия участвует в принятии решений, указанных в настоящем параграфе, при строгом соблюдении процедур принятия решений, подлежащих применению к общему бюджету Европейского Союза. Делающие взносы государства-члены обеспечивают Руководящий комитет надлежащей информацией о развитии проекта или программы.

Статья 22

Взносы из общего бюджета Европейского Союза в бюджеты ad hoc

Из общего бюджета Европейского Союза могут делаться взносы в бюджеты ad hoc, которые были составлены в целях проектов или программ ad hoc, указанных в статьях 20 и 21.

Статья 23

Участие третьих лиц

1. Третьи лица могут делать взносы в определенные проекты или программы ad hoc, подготовленные в соответствии со статьями 20 или 21, и в корреспондирующие бюджеты. Руководящий комитет, постановляя квалифицированным большинством, утверждает, когда уместно, договоренности ad hoc между Агентством и третьими лицами в отношении каждого проекта или каждой программы.

2. В отношении проектов, составленных на основании статьи 20, делающие взносы государства-члены в рамках заседания Руководящего комитета утверждают вместе с заинтересованными третьими лицами любые полезные условия по поводу взноса последних.

3. В отношении проектов, составленных на основании статьи 21, делающие взносы государства-члены устанавливают вместе с заинтересованными третьими лицами любые полезные условия по поводу взноса последних.

4. Когда Сообщество делает взнос в проект или программу ad hoc, Комиссия участвует в принятии указанных в параграфах 2 и 3 решений.

ГЛАВА V

ОТНОШЕНИЯ С КОМИССИЕЙ

Статья 24

Привлечение к работе Агентства

1. Комиссия является членом без права голоса Руководящего комитета и в полной мере привлекается к работе Агентства.

2. От имени Сообщества Комиссия также может участвовать в проектах или программах Агентства.

3. Агентство устанавливает необходимые административные договоренности и рабочие отношения с Комиссией, особенно, в целях обмена опытом и советами в тех сферах, где деятельность Сообщества затрагивает миссию Агентства, или где деятельность Агентства связана с деятельностью Сообщества.

4. Договоренности, необходимые для оплаты в конкретных случаях взносов из общего бюджета Европейского Союза согласно статьям 15 и 22, устанавливаются по взаимному согласию между Агентством и Комиссией или по взаимному согласию между делающими взносы государствами-членами и Комиссией.

ГЛАВА VI

ОТНОШЕНИЯ С ТРЕТЬИМИ ГОСУДАРСТВАМИ, ОРГАНИЗАЦИЯМИ И УЧРЕЖДЕНИЯМИ

Статья 25

Отношения с третьими государствами, организациями и учреждениями

1. В целях исполнения своей миссии Агентство может заключать административные договоренности с третьими государствами, организациями и учреждениями. Эти договоренности, в частности имеют своим предметом:

а) принципы отношений между Агентством и третьими лицами[25];

b) положения в целях проведения консультаций по вопросам, связанным с работой Агентства;

с) вопросы безопасности.

В этом контексте Агентство соблюдает единый институциональный механизм Европейского Союза, а также его самостоятельность в принятии решений. Каждая из этих договоренностей заключается Руководящим комитетом после одобрения Совета, постановляющего единогласно.

2. Агентство устанавливает тесные рабочие отношения с соответствующими органами СОСВО, с рамочным соглашением МоН и с ЗЕГВ/ЗЕОВ в целях инкорпорации этих элементов или восприятия у них принципов и практики, в зависимости от случая, в удобное время и по взаимному согласию.

3. Взаимная прозрачность и последовательное развитие в сфере потенциалов обеспечиваются путем применения процедур МРП. Другие рабочие отношения, устанавливаемые между Агентством и соответствующими инстанциями НАТО, определяются в рамках административных договоренностей, как они предусмотрены в параграфе 1, при строгом соблюдении рамок сотрудничества и консультаций, установленных между Европейским Союзом и НАТО.

4. Агентство уполномочено устанавливать рабочие отношения с иными организациями и учреждениями помимо тех, которые упомянуты в параграфах 2 и 3, с целью облегчить их возможное участие в проектах и программах в рамках договоренностей, предусмотренных в параграфе 1.

5. С целью облегчить возможное участие третьих государств в специальных проектах и программах в рамках договоренностей, предусмотренных в параграфе 1, Агентство уполномочено устанавливать рабочие отношения с данными третьими государствами.

6. Государствам-членам ЗЕГВ, не входящим в состав Европейского Союза[26], гарантируется как можно большая прозрачность в отношении специальных проектов и программ Агентства с целью их возможного участия. Для этого учреждается консультативный комитет, который служит местом обмена мнениями и информацией по вопросам общего интереса, относящимся к миссии Агентства. В данном комитете председательствует Директор или его представитель. Комитет включает по одному представителю от каждого участвующего государства-члена и одного представителя Комиссии, а также представителей государств-членов ЗЕГВ, которые не входят в состав Европейского Союза, согласно условиям, которые будут установлены вместе с ними.

7. Государства-члены НАТО, не входящие в состав Европейского Союза, по их просьбе также могут участвовать в предусмотренном в параграфе 6 консультативном комитете согласно условиям, которые будет установлены вместе с ними.

8. Предусмотренный в параграфе 6 консультативный комитет может также служить местом диалога с иными третьими лицами по определенным вопросам общего интереса, относящимся к компетенции Агентства, и содействовать их полному информирования о новых мероприятиях, касающихся вопросов общего интереса, и о возможностях будущего сотрудничества.

ГЛАВА VII

ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 26

Привилегии и иммунитеты

Привилегии и иммунитеты, необходимые для выполнения задач Агентства, его Директора и его персонала, предусматриваются в соглашении, заключаемом между участвующими государствами-членами:

Статья 27

Условие о пересмотре

В целях возможного пересмотра Советом настоящей Общей акции Глава Агентства представляет Руководящему комитету доклад об ее претворении в жизнь не позднее трех лет с момента ее вступления в силу или при вступлении в силу Договора, устанавливающего Конституцию для Европы; в качестве даты представления доклада будет избрана более ранняя из числа вышеуказанных.

Статья 28

Юридическая ответственность

1. Договорная ответственность Агентства регулируется законодательством, применимым к соответствующему договору.

2. Индивидуальная ответственность персонала перед Агентством регулируется соответствующими правилами, применимыми к Агентству.

Статья 29

Доступ к документам

По предложению Директора Руководящий комитет принимает правила о доступе общественности к документам Агентства с учетом принципов и пределов, определенных в Регламенте (ЕС) № 1049/2001 Европейского парламента и Совета от 30 мая 2001 г. о доступе общественности к документам Европейского парламента, Совета и Комиссии[27].

Статья 30

Безопасность

1. Агентство применяет регламент безопасности Совета, установленный в Решении 2001/264/ЕС[28].

2. Агентство обеспечивает надлежащий уровень безопасности и быстроты в своих внешних коммуникациях.

Статья 31

Лингвистический режим

Лингвистический режим Агентства устанавливает Совет, постановляя единогласно.

Статья 32

Переходные положения

ГС/ВП принимает меры, необходимые для практического создания Агентства. С этой целью он может также осуществлять полномочия, предоставленные настоящей Общей акцией Директору, вплоть до назначения последнего.

Статья 33

Настоящая Общая акция вступает в силу со дня ее принятия.

Статья 34

Настоящая Общая акция подлежит опубликованию в Официальном журнале Европейского Союза.

Совершено в Брюсселе 12 июля 2004 г.

От имени Совета

Председатель

Б. БОТ
[1] ОВПБ – общая внешняя политика и политика безопасности Европейского Союза (франц.:PESC, англ.: CFSP).

[2] Journal officiel de l’Union européenne L 245 du 17.7.2004, p. 17. Перевод и предисловие Четверикова А.О.

[3] Принята на сессии Европейского совета в Брюсселе в декабре 2003 г. – Прим. перев.

[4] BITD – base industrielle et technologique européenne dans le domaine de défense. – Прим. перев.

[5] PESC – politique étrangère et de sécurité commune. – Прим. перев.

[6] PESD – politique européenne [en matière] de sécurité et de défense. ­– Прим. перев.

[7] «Третьи государства, организации и учреждения» – государства, организации и учреждения, не входящие в состав или структуру Европейского Союза. В тексте Общей акции данные государства, организации и учреждения, вместе взятые, также обозначаются термином «третьи лица» (les tiers). – Прим. перев.

[8] L.o.I. – Letter of Intent/Lettre d’intention. Меморандум о намерениях подписан в 2000 г. между шестью государствами-членами, которые являются крупнейшими производителями оружия в Европейском Союзе: Великобритания, Германия, Италия, Испания, Франция и Швеция. – Прим. перев.

[9] OCCAR – Organisation conjointe de coopération en matière d’armement. Совместная организация по сотрудничеству в сфере вооружений учреждена конвенцией от 9 сентября 1998 г. (в силе с 2001 г.). Организация включает 5 стран: Бельгия, Великобритания, Германия, Италия и Франция.– Прим. перев.

[10] GAEO/OAEO – Groupe armement de l’Europe occidentale/Organisation de l’armement de l’Europe occidentale. Западноевропейская группа по вооружениям и Западноевропейская организация по вооружениям созданы в рамках военно-политического блока ЗЕС – Западноевропейский союз (UEO – Union de l’Europe occidentale).

Первая (“Группа” по вооружениям) образована в 1992 г. в целях совместного обсуждения научных и технических вопросов в сфере военной техники; Группа находится под коллективным управлением национальных директоров по вооружениям, подчиненных министрам обороны своих государств.

Вторая (“Организация” по вооружениям) учреждена Советом ЗЕС в 1996 г. по инициативе государств-участников упомянутой “Группы”; Организация ведает практической реализацией многосторонних программ сотрудничества в области военной техники.

Западноевропейские “Группа” и “Организация” по вооружениям включают в свой состав 19 государств: Австрия, Бельгия, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Испания, Италия, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Турция, Финляндия, Франция, Чехия и Швеция. – Прим. перев.

[11] Генеральный секретарь Совета Европейского Союза – Высокий представитель по общей внешней политике и политике безопасности (с 1999 г. – Х. Солана). – Прим. перев.

[12] COPS – Comité politique et de sécurité. Вспомогательная инстанция Совета Европейского Союза, состоящая из “политических директоров” государств-членов. – Прим. перев.

[13] CMUE – Comité militaire de l’Union européenne. Вспомогательная инстанция Совета Европейского Союза в составе глав военных штабов государств-членов или их представителей. – Прим. перев.

[14] Для реализации определенной цели, специальных программ. – Прим. перев.

[15] Потолка (верхнего предела) расходов Агентства. – Прим. перев.

[16] MDC – mécanisme de développement des capacités. – Прим. перев.

[17] PAEC – plan d’action européen sur les capacités. – Прим. перев.

[18] R&T – recherche ettechnologie. – Прим. перев.

[19] Имеется в виду Председатель Совета Европейского Союза. Указанный пост занимают в порядке ротации государства-члены, каждое на протяжении 6 месяцев. – Прим. перев.

[20] Осуществлять финансовое покрытие, финансировать. – Прим. перев.

[21] JO L 253 du 7.10.2000, p. 42. – Прим. оригинала.

[22] «Публичные сделки» (marchés publics) – договоры, заключаемые в общественно-полезных целях юридическими лицами публичного права (в том числе Агентством) с частными контрагентами. К подобным сделкам относятся, например, договоры, вытекающие из размещения военных заказов. – Прим. перев.

[23] Не приводится. – Прим. перев.

[24] «Участвующие государства-члены» – государства-участники Европейского оборонного агентства (см. ст. 3 «Определения»). – Прим. перев.

[25] Понятие «третьи лица» обозначает все упомянутые государства, организации и учреждения, вместе взятые. – Прим. перев.

[26] Норвегия и Турция. См. примечание к пункту 8 преамбулы. – Прим. перев.

[27] JO L 145 du 31.5.2001, p. 43. – Прим. оригинала.

[28] JO L 101 du 11.4.2001, p. 1. – Прим. оригинала.