Рамочное Решение 2004/68/ПВД Совета от 22 декабря 2003 г. о борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией. Перевод Четверикова А.О.

РАМОЧНОЕ РЕШЕНИЕ 2004/68/ПВД[1] СОВЕТА
от 22 декабря 2003 г.
о борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией[2]

Рамочное решение «О борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией» – последний из актов уголовного законодательства Европейского Союза, изданных в 2003 г. Принятие этого документа завершает реализацию «пакета» из двух законопроектов, внесенных Европейской комиссией еще в 2001 г. (второй документ – Рамочное решение «О борьбе с торговлей людьми» – был утвержден Советом Европейского Союза 19 июля 2002 г.).

Цель настоящего акта – посредством мер уголовной ответственности усилить защиту детей и общества в целом от преступных деяний, которые связаны с «сексуальной эксплуатацией» ребенка (ст. 2) или «детской порнографией» (ст. 3). Рамочное решение закрепляет в указанных статьях признаки соответствующих преступлений и далее предусматривает санкции, которые должны служить минимальным стандартом уголовной ответственности на всей территории Европейского Союза.

Принятие и вступление в силу Рамочного решения «О борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией» – важный шаг в противодействии Европейского Союза все более распространяющейся в современном мире «отрасли» преступной деятельности, получившей новый импульс благодаря сети Интернет.

Государства-члены (в том числе 10 новых стран, вступающих в Союз 1 мая 2004 г.) обязаны привести свое уголовное законодательство в соответствие с Рамочным решением не позднее 20 января 2006 г.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Руководствуясь Договором о Европейском Союзе и, в частности, его статьей 29, пунктом е) параграфа 1 его статьи 31 и пунктом b) параграфа 2 его статьи 34,

На основании предложения Комиссии[3],

С учетом заключения Европейского парламента[4],

Принимая во внимание нижеследующее:

(1) «План действий Совета и Комиссии, посвященный оптимальным способам реализации положений Амстердамского договора о формировании пространства свободы, безопасности и правосудия»[5]; заключения Европейского совета, принятые на его заседании в Тампере, и Резолюция Европейского парламента от 11 апреля 2000 г. указывают или призывают принять законодательные меры против сексуальной эксплуатации детей и детской порнографии, включая установление общих определений, общих оснований уголовной ответственности и общих санкций.

(2) За Общей акцией 97/154/ПВД Совета от 24 февраля 1997 г. «О борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией детей»[6] и Решением 2000/357/ПВД Совета от 29 мая 2000 г. «О борьбе с детской порнографией в сети Интернет»[7] должны последовать дополнительные законодательные меры с тем, чтобы уменьшить расхождения в подходах государств-членов к юридической квалификации указанных деяний[8] и содействовать развитию эффективного судебного и полицейского сотрудничества в борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией.

(3) Европейский парламент в своей Резолюции от 30 мая 2000 г. «По поводу сообщения Комиссии о реализации мер, направленных на борьбу с сексуальным туризмом детей» подтвердил, что данная форма сексуального туризма является преступным деянием, которое тесно связано с деяниями, относящимися к сексуальной эксплуатации детей и детской порнографии, и пригласил Комиссию представить Совету предложение рамочного решения, вводящего минимальные правила в отношении составных элементов этих преступных деяний.

(4) Сексуальная эксплуатация детей и детская порнография представляют собой тяжкие нарушения прав человека и основополагающего права ребенка на гармоничное воспитание и развитие.

(5) Детская порнография, являющаяся особо тяжкой формой сексуальной эксплуатации детей, принимает широкие масштабы и распространяется посредством использования новых технологий и сети Интернет.

(6) Европейский Союз должен дополнить важную работу, проведенную международными организациями.

(7) Необходимо выработать всеобъемлющий подход к тяжким уголовным преступлениям, которыми выступают сексуальная эксплуатация детей и детская порнография, включающий в себя установление общих для всех государств-членов существенных уголовно-правовых элементов, в частности, в области эффективных, соразмерных и обладающих предупредительным эффектом санкций, и сопровождающийся как можно более широким судебным сотрудничеством.

(8) В соответствии с принципами субсидиарности и пропорциональности настоящее Рамочное решение ограничивается минимумом, требуемым для реализации данных целей на европейском уровне, и не выходит за рамки того, что необходимо для их достижения.

(9) В отношении субъектов подобных преступлений надлежит предусмотреть достаточно суровые санкции с тем, чтобы включить сексуальную эксплуатацию детей и детскую порнографию в сферу применения ранее изданных документов по борьбе с организованной преступностью, таких как: Общая акция 98/699/ПВД Совета от 3 декабря 1998 г. «Об отмывании денег, идентификации, обнаружении, замораживании, изъятии и конфискации орудий преступления и преступных доходов»[9] и Общая акция 98/733/ПВД Совета от 21 декабря 1998 г. «О признании уголовно-наказуемым деянием участия в преступной организации на территории государств-членов Европейского Союза»[10].

(10) Специфика борьбы с сексуальной эксплуатацией детей должна привести государства-члены к установлению в своем законодательстве эффективных, соразмерных и обладающих предупредительным эффектом санкций. Эти санкции надлежит также адаптировать применительно к деятельности, осуществляемой юридическими лицами[11].

(11) Когда речь идет о детях, допрос потерпевших в ходе расследования и уголовного преследования по фактам преступлений, подпадающих под действие настоящего Рамочного решения, должен проводиться с учетом их возраста и их зрелости.

(12) Настоящее Рамочное решение не наносит ущерба компетенции Сообщества.

(13) Настоящее Рамочное решение должно способствовать борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографией, дополняя собой уже принятые Советом документы, такие как: Общая акция 96/700/ПВД от 29 ноября 1996 г. «Об утверждении программы в целях поощрения деятельности лиц, ответственных за мероприятия по борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией детей, и по обмену этими лицами»[12]; Общая акция 96/748/ПВД от 16 декабря 1998 г. «О расширении сферы полномочий отдела по наркотикам Европол»[13]; Общая акция 98/428/ПВД от 29 июня 1998 г. «О создании Европейской информационной сети в области правосудия»[14]; Общая акция 96/277/ПВД от 22 апреля 1996 г. «О правовых основах обмена магистратами по связи в целях улучшения судебного сотрудничества между государствами-членами Европейского Союза»[15] и Общая акция 98/427/ПВД от 29 июня 1998 г. «Об использовании надлежащих практических методов в сфере взаимной правовой помощи по уголовным делам»[16], а также акты, принятые Европейским парламентом и Советом, такие как: Решение № 276/1999/ЕС Европейского парламента и Совета от 25 января 1999 г. «Об утверждении многолетнего плана действий Сообщества, направленного на содействие более безопасному использованию сети Интернет посредством борьбы с распространяемыми во всемирных сетях сообщениями, которые имеют незаконное содержание и вызывают причинение ущерба»[17] и Решение № 293/2000/ЕС Европейского парламента и Совета от 24 января 2000 г. «Об утверждении на период 2000 – 2003 гг. программы действий Сообщества в отношении мер по предотвращению насилия против детей, юношей и женщин (программа Daphné)»[18],

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩЕЕ РАМОЧНОЕ РЕШЕНИЕ:

Статья 1
Определения

1. В целях настоящего Рамочного решения:

а) под «ребенком» понимается любой человек в возрасте до восемнадцати лет;

b) под «детской порнографией» понимается любой порнографический материал, воспроизводящий для визуального просмотра:

i) реального ребенка, участвующего в откровенном сексуальном поведении или занимающегося им[19], включая похотливую демонстрацию половых органов или лобковой области ребенка, либо

ii) реального человека, который выглядит как ребенок, участвующий в поведении, указанном в подпункте i), или как ребенок, занимающийся им, либо

iii) правдоподобные изображения несуществующего ребенка, участвующего в поведении, указанном в подпункте i), или занимающегося им;

с) под «информационной системой» понимается любое изолированное приспособление либо совокупность взаимосвязанных или объединенных приспособлений, которое обеспечивает либо один или несколько элементов которой обеспечивают автоматизированную обработку данных во исполнение программы;

d) под «юридическим лицом» понимается любое образование, имеющее такой статус согласно подлежащему применению праву, за исключением государств или других публично-правовых образований в ходе осуществления ими своих прерогатив публичной власти, и за исключением публично-правовых международных организаций.

 

Статья 2
Преступления, связанные с сексуальной эксплуатацией детей

1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы предусмотренные ниже умышленные деяния подлежали наказанию:

а) принуждение ребенка к занятию проституцией или к участию в порнографических спектаклях либо извлечение из него прибыли или эксплуатация ребенка любым иным способом в подобных целях;

b) вербовка ребенка в целях занятия его проституцией или участия в порнографических спектаклях;

с) занятие действиями сексуального характера с ребенком, прибегая к какому-либо из следующих средств:

i) с использованием принуждения, насилия или угроз;

ii) путем предложения денег или других форм вознаграждения или оплаты за действия сексуального характера, которыми занимается ребенок;

iii) путем злоупотребления признанным положением доверия, авторитета или влияния на ребенка.

Статья 3
Преступления, связанные с детской порнографией

1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы предусмотренные ниже умышленные деяния, совершаемые с использованием информационной системы или без использования таковой, подлежали наказанию, когда они не могут быть признаны законными:

а) производство детской порнографии;

b) сбыт, распространение или передача детской порнографии;

с) предложение или открытие доступа к детской порнографии;

d) приобретение или хранение детской порнографии.

2. Государство-член может исключить уголовную ответственность за деяния, связанные с детской порнографией:

а) предусмотренные в подпункте ii) пункта b) статьи 1 – когда реальный человек, который выглядит как ребенок, на самом деле ко дню создания изображения имеет возраст восемнадцать лет или старше;

b) предусмотренные в подпунктах i) и ii) пункта b) статьи 1, в случае производства или хранения – когда изображения детей, достигших полового совершеннолетия, произведены и хранятся с их согласия и исключительно для их личного использования. Даже когда наличие согласия установлено, оно не будет признаваться законным, если, например, субъект преступления воспользовался своим более старшим возрастом, своей зрелостью, своим положением, своим статусом, своим опытом или состоянием зависимости, в котором находился по отношению к нему потерпевший, чтобы получить такое согласие;

с) предусмотренные в подпункте iii) пункта b) статьи 1 – когда установлено, что порнографический материал произведен и хранится производителем исключительно для своего личного использования, если только в целях его производства не использовалось никаких материалов детской порнографии, указанных в подпунктах i) и ii) пункта b) статьи 1, и при условии, что подобные действия не создают никакой угрозы распространения данного материала.

Статья 4
Подстрекательство, пособничество и покушение

1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы сделать наказуемым подстрекательство к совершению любого из преступлений, предусмотренных в статьях 2 и 3, или пособничество им.

2. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы сделать наказуемым покушение на совершение любого из деяний, предусмотренных в статье 2 и в пунктах а) и b) параграфа 1 статьи 3.

Статьи 5
Санкции и отягчающие обстоятельства

1. При соблюдении параграфа 4 каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы предусмотренные в статьях 2, 3 и 4 преступления подлежали уголовно-правовым санкциям, равным наивысшему наказанию в виде лишения свободы, по меньшей мере, от одного года до трех лет[20].

2. При соблюдении параграфа 4 каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы указанные ниже преступления подлежали уголовно-правовым санкциям, равным наивысшему наказанию в виде лишения свободы, по меньшей мере, от пяти до десяти лет:

а) преступления, предусмотренные в пункте а) статьи 2, состоящие в «принуждении ребенка к занятию проституцией или участию в порнографических спектаклях», и преступления, предусмотренные в подпункте i) пункта с) статьи 2;

b) преступления, предусмотренные в пункте а) статьи 2, которые состоят в «извлечении прибыли из ребенка или его эксплуатации любым иным способом в подобных целях», и преступления, предусмотренные в пункте b) статьи 2, – в обоих случаях, когда они связаны с проституцией и имеется в наличии, по крайней мере, одно из следующих обстоятельств:

– потерпевший является ребенком, не достигшим возраста полового совершеннолетия в соответствии с национальным законодательством,

– субъект этих преступлений умышленно или по неосторожности поставил в опасность жизнь ребенка,

– преступления были совершены с использованием тяжкого насилия или причинили тяжкий вред ребенку,

– преступления были совершены в рамках преступной организации в значении Общей акции 98/733/ПВД, независимо от предусмотренного в ней размера наказания[21];

с) преступления, предусмотренные в пункте а) статьи 2, которые состоят в «извлечении прибыли из ребенка или его эксплуатации любым иным способом в подобных целях», и преступления, предусмотренные в пункте b) статьи 2 (в обоих случаях, когда они связаны с порнографическими спектаклями), в подпункте ii) пункта с) статьи 2, подпункте iii) пункта с) статьи 2, пунктах а), b) и с) статьи 3, когда потерпевший не достиг возраста полового совершеннолетия в соответствии с национальным законодательством и имеется в наличии, по крайней мере, одно из обстоятельств, указанных во втором, третьем и четвертом абзацах пункта b).

3. Каждое государство-член принимает необходимые меры для того, чтобы в случае необходимости физическое лицо, которое было осуждено за совершение одного из преступлений, предусмотренных в статьях 2, 3 или 4, временно или постоянно лишалось права заниматься профессиональной деятельностью, связанной с наблюдением за детьми.

4. Каждое государство-член может предусмотреть другие санкции, в том числе санкции или меры неуголовного характера, за совершение деяний, которые связаны с детской порнографией, предусмотренной в подпункте iii) пункта b) статьи 1.

Статья 6
Ответственность юридических лиц

1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы юридические лица могли привлекаться к ответственности за любое из преступлений, предусмотренных статьями 2, 3 и 4, когда эти преступления совершены в их пользу всяким лицом, которое действует индивидуально или в качестве члена органа соответствующего юридического лица и занимает внутри этого юридического лица руководящее положение в силу одного из следующих оснований:

а) способность выступать представителем юридического лица;

b) наличие полномочий принимать решения от имени юридического лица;

c) наличие полномочий осуществлять контроль внутри юридического лица.

2. Помимо случаев, которые уже предусмотрены в параграфе 1, каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы юридические лица могли привлекаться к ответственности, если отсутствие наблюдения или контроля со стороны указанного в параграфе 1 лица сделало возможным совершение лицом, находящимся у него в подчинении, какого-либо из предусмотренных в статьях 2, 3 и 4 преступлений в пользу данного юридического лица.

3. Ответственность юридических лиц согласно параграфам 1 и 2 не исключает уголовного преследования физических лиц, выступающих исполнителями, подстрекателями или пособниками преступлений, предусмотренных в статьях 2, 3 и 4.

Статья 7
Санкции в отношении юридических лиц

1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы любое юридическое лицо, признанное ответственным в значении параграфа 1 статьи 6, подлежало эффективным, соразмерным и обладающим предупредительным эффектом санкциям, которые включают уголовно-правовые или иные штрафы и, возможно, другие санкции, в частности:

а) меры, влекущие за собой лишение права получать льготы или помощь со стороны публичной власти;

b) меры, влекущие за собой временный или постоянный запрет осуществлять коммерческую деятельность;

c) помещение под судебный надзор;

d) роспуск в судебном порядке либо

е) временное или окончательное закрытие учреждений, которые использовались для совершения преступления.

2. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы юридическое лицо, признанное ответственным согласно параграфу 2 статьи 6, подлежало эффективным, соразмерным и обладающим предупредительным эффектом санкциям или мерам.

Статья 8
Юрисдикция и уголовное преследование

1. Каждое государство-член принимает необходимые меры для того, чтобы отнести к своей юрисдикции преступления, предусмотренные в статьях 2, 3 и 4, в следующих случаях:

а) преступление полностью или частично было совершено на его территории;

b) субъектом преступления выступает кто-либо из его граждан;

с) преступление было совершено в пользу юридического лица, учрежденного на его территории;

2. Каждое государство-член может принять решение о том, что оно не будет применять либо что будет применять только в особых случаях или условиях правила юрисдикции, определенные в пунктах b) и с) параграфа 1, когда соответствующее преступление было совершено за пределами его территории.

3. Каждое государство-член, которое на основании своего законодательства не выдает собственных граждан, принимает необходимые меры с целью отнести к своей юрисдикции преступления, предусмотренные в статьях 2, 3 и 4, и, при необходимости, провести в отношении данных преступлений уголовное преследование, когда они совершены кем-либо из граждан этого государства за пределами его территории.

4. Государства-члены информируют Генеральный секретариат Совета, а также Комиссию о своем решении применить параграф 2, при необходимости, указывая особые случаи или условия, при которых применяется их решение.

5. Каждое государство-член заботится о том, чтобы его юрисдикция охватывала случаи, когда преступление, предусмотренное в статье 3, и, в насколько уместно, в статье 4, было совершено посредством информационной системы, доступ к которой был получен с его территории, независимо от того, расположена ли сама эта система на его территории или нет.

6. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы, по крайней мере, применительно к самым тяжким преступлениям из числа предусмотренных в статье 2 уголовное преследование допускалось проводить после достижения потерпевшим совершеннолетнего возраста.

Статья 9
Защита и содействие, предоставляемые потерпевшим

1. Государства-члены обеспечивают, чтобы расследование или уголовное преследование в отношении преступлений, предусмотренных настоящим Рамочным решением, не ставились в зависимость от подачи заявления или выдвижения обвинения со стороны лица, пострадавшего от преступления, – по крайней мере, в тех случаях, когда применяется пункт а) параграфа 1 статьи 8.

2. Потерпевшие от преступления, предусмотренного в статье 2, должны рассматриваться в качестве особо уязвимых потерпевших в соответствии с параграфом 2 статьи 2, параграфом 4 статьи 8 и параграфом 1 статьи 14 Рамочного решения 2001/220/ПВД Совета от 15 марта 2001 г. «О статусе потерпевших в уголовном процессе»[22].

3. Каждое государство-член принимает любые возможные меры, чтобы гарантировать адекватную помощь семье потерпевшего. В частности, когда это необходимо и возможно, каждое государство-член применяет к семье статью 4 Рамочного решения 2001/220/ПВД[23].

 

Статья 10
Территориальная сфера применения

Настоящее Рамочное решение применяется к Гибралтару.

Статья 11
Отмена Общей акции 97/154/ПВД[24]

Общая акция 97/154/ПВД отменяется.

 

Статья 12
Практическое осуществление

1. Государства-члены принимают необходимые меры с целью обеспечить свое соответствие настоящему Рамочному решению не позднее 20 января 2006 г.

2. Не позднее 20 января 2006 г. государства-члены сообщают Генеральному секретариату Совета и Комиссии текст положений, трансформирующих в их национальное право обязанности, возложенные на государства-члены настоящим Рамочным решением. На основе доклада, подготовленного исходя из этой информации, и письменного доклада Комиссии, Совет не позднее 20 января 2008 г. проверяет, приняли ли государства-члены необходимые меры с целью обеспечить свое соответствие настоящему Рамочному решению.

Статья 13
Вступление в силу

Настоящее Рамочное решение вступает в силу со дня его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.

Совершено в Брюсселе 22 декабря 2003 г.

От имени Совета

Председатель

T. MATTEOLI



[1] ПВД – правосудие и внутренние дела (франц.:JAI, англ.: JHA, нем.: JI).

[2] Journal officiel de l’Union européenne L 13 du 20.1.2004, p. 44. Перевод и предисловие Четверикова А.О.

[3] JO C 62 E du 27.2.2001, p. 327. – Прим. оригинала.

[4] JO C 53 E du 28.2.2002, p. 108. – Прим. оригинала.

[5] JO C 19 du 23.1.1999, p. 1. – Прим. оригинала.

[6] JO L 63 du 4.3.1997, p. 2. – Прим. оригинала.

[7] JO L 138 du 9.6.2000, p. 1. – Прим. оригинала.

[8] Дословно: уменьшить различия в правовых подходах государств-членов. – Прим. перев.

[9] JO L 333 du 9.12.1998, p. 1. Общая акция изменена Рамочным решением 2001/500/ПВД (JO L 182 du 5.7.2001). – Прим. оригинала.

[10] JO L 351 du 29.12.1998, p. 1. – Прим. оригинала.

[11] Имеется в виду возможность привлечения к уголовной или иной ответственности юридических лиц (см. статьи 6 – 7 Рамочного решения). – Прим. перев.

[12] JO L 322 du 12.12.1996, p. 7. – Прим. оригинала.

[13] JO L 342 du 31.12.1996, p. 4. – Прим. оригинала. Отдел по наркотикам Европол – предшественник современного Европейского полицейского ведомства, в функции которого первоначально входили только вопросы борьбы с распространением наркотиков. – Прим. перев.

[14] JO L 191 du 7.7.1998, p. 4. – Прим. оригинала.

[15] JO L 105 du 27.4.1996, p. 1. – Прим. оригинала.

[16] JO L 191 du 7.7.1998, p. 1. – Прим. оригинала.

[17] JO L 33 du 6.2.1999, p. 1. – Прим. оригинала.

[18] JO L 34 du 9.2.2000, p. 1. – Прим. оригинала.

[19] В немецкой редакции: «активно или пассивно участвующего в откровенном сексуальном поведении». – Прим. перев.

[20] Используемая формулировка означает, что суды всех государств-членов должны иметь возможность приговаривать за совершение данных преступлений к лишению свободы на срок от 1 до 3 лет, но, в то же время, сохраняют право назначать и более мягкое наказание. С другой стороны (благодаря оговорке «по меньшей мере») любое государство-член при желании может предусматривать более суровые и длительные наказания. – Прим. перев.

[21] Общая акция 98/733/ПВД Совета от 21 декабря 1998 г. «О признании уголовно-наказуемым деянием участия в преступной организации на территории государств-членов Европейского Союза». См.: Право Европейского Союза / Под ред. Кашкина С.Ю. М.: Юристъ, 2003. С. 847 – 849. – Прим. перев.

[22] JO L 82 du 22.3.2001, p. 1. — Прим. оригинала. Параграф 2 статьи 2 упомянутого документа возлагает на государства-члены обязанность применять «специальный подход» в обращении с особо уязвимыми жертвами преступлений; согласно параграфу 4 статьи 8 государства-члены должны гарантировать потерпевшим, прежде всего, особо уязвимым, защиту от возможных негативных последствий в случае дачи ими показаний (угрозы со стороны преступника и его сообщников и т.п.); параграф 1 статьи 14 ставит перед государствами-членами задачу обеспечить необходимую профессиональную подготовку полицейских и иных лиц, взаимодействующих с потерпевшими или оказывающих им содействие в рамках уголовного процесса. – Прим. перев.

[23] Статья 4 Рамочного решения закрепляет право потерпевших на получение информации в различных его составляющих (получение информации о службах помощи потерпевшим, о видах предоставляемой помощи, о порядке направления жалобы, о возможности получить компенсацию, об освобождении из-под стражи подозреваемого или обвиняемого и др.). – Прим. перев.

[24] См. выше, пункт. 2 преамбулы. – Прим. перев.